3. Säädä Velcro-läppä tarpeen mukaan pitämällä kiinni kauluksen etuosan syvennyksestä ja kiristämällä
Velcro-läppä (Kuva 17).
4. Kauluksen koko voidaan säätää sen ollessa puettuna potilaalle paikallisten sääntöjen mukaan.
Käyttö potilaan ollessa selällään
Jos potilas on selällään, liu'uta kauluksen takaosa suoraan potilaan niskan taakse (Kuva 18 tai 19).
Kauluksen voi laittaa paikalleen kummalta puolelta tahansa. Kun kauluksen takaosa on tasaisesti pään takana,
kauluksen etuosan voi asettaa leuan alle (Kuva 20). Pidä kaulus toisella kädellä oikeassa asennossa ja kiinnitä
Velcro toisella kädellä (Kuva 21). Varmista, että Velcro-silmukka on tukevasti kiinni ja kauluksen etuosan kiinteän
Velcro-silmukan suuntainen (Kuva 22).
Varoitus
Pidä pää ja kaula neutraalissa asennossa koko toimenpiteen ajan. Kun kaulus on asianmukaisesti
paikallaan ja potilas immobilisoitu, päätä ei saa vapauttaa. Immobilisoi pää ja kaula paremmin palikoilla
tai pään immobilisoijalla ja kiinnitä potilas selkänojaan asianmukaisilla kiinnityshihnoilla.
Varoitus
Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tätä laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä.
Katetrin kiinnityskoukku
Nenäkatetri (happiviikset) voidaan kiinnittää molemmilla puolilla oleviin koukkuihin (Kuva 24).
Puhdistus
Potilaiden välisen ristikkäiskontaminaation ehkäisemiseksi olisi suositeltavaa hävittää laite käytön jälkeen
paikallisten lääketieteellistä jätettä koskevien sääntöjen mukaisesti.
Tuotteen pinta voidaan puhdistaa vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Huuhtele se perusteellisesti
puhtaalla vedellä ja anna kuivua ennen uudelleenkäyttöä.
Varmista ennen uudelleenkäyttöä, että tuote on ehjä täysin toimintakelpoinen. Muussa tapauksessa se
tulee hävittää.
Takuu
Ambu myöntää tuotteilleen takuun valmistus- ja materiaalivikojen varalta silloin, kun ne ostetaan Ambun
tai sen valtuutettujen myyntikanavien kautta ja niitä käytetään suositusten mukaisesti. Jos tuote havaitaan
vialliseksi pakkauksesta purettaessa, hanki palautusvaltuutuksen numero Ambulta ennen tuotteen
lähettämistä takaisin. Korjaus tai vaihto tehdään veloituksetta.
32 32
Collier cervical Perfit
Usage prévu
Le collier cervical Ambu® Mini Perfit ACE® est un dispositif rigide en une seule pièce destiné à
l'immobilisation de la colonne cervicale. Il est conçu pour aider le sauveteur à maintenir un alignement
neutre, à éviter les mouvements latéraux, les flexions antéro-postérieures (vers l'avant et l'arrière) ainsi que
les extensions de la colonne cervicale pendant le transport, le transfert et les soins du patient. Un seul et
même collier cervical Ambu Mini Perfit ACE peut s'adapter aux bébés, aux enfants et aux adultes de très
petite taille.
Le collier cervical Ambu Mini Perfit ACE possède 12 tailles pour l'immobilisation des patients, offrant la
taille la plus précise pour une immobilisation correcte.
Principes d'immobilisation
La prévention et/ou toute autre mesure de prévention des dommages du rachis et de la moelle épinière
sont réalisées en maintenant la tête et le cou dans une position d'alignement neutre. La tête et le cou ne
doivent pas être inclinés vers l'avant, étendus vers l'arrière ou inclinés d'un côté ou d'un autre. La position
d'alignement neutre empêche l'apparition de lésions vertébrales ou d'éventuels dommages de la moelle
épinière par des corps étrangers. Par ailleurs, cette position prévient toute torsion ou compression de la
moelle épinière créant une blessure ou/et une ischémie du rachis.
Avertissement
Le collier Ambu Mini Perfit ACE est prévu pour une utilisation par du personnel de santé diplômé selon
les directives d'un médecin ou de toute autre autorité médicale. Une lésion permanente peut survenir
en cas d'usage différent de celui dicté par un médecin ou une autre autorité médicale.
Un collier cervical n'est qu'un dispositif dans l'immobilisation complète du patient.
Usage patient unique
Il est important que les utilisateurs soient formés et entraînés à l'utilisation et à la mise en place du
dispositif et que toutes les instructions soient lues et comprises avant toute pose du collier.
Toutes les indications décrites ici ne doivent en aucun cas se substituer aux directives officielles relatives à
l'immobilisation de la colonne cervicale. Utiliser ce dispositif uniquement après contrôle et approbation
par l'autorité médicale en charge du contrôle.
Vérifier le dispositif avant utilisation.
Surveiller le patient tant que le dispositif est utilisé.
Caractéristiques techniques
Température de stockage :
testé à -30 °C (-22 °F) et + 70 °C (158 °F) selon la norme EN 1789
Température d'utilisation :
-10 °C ~ +40 °C (14 °F ~ 104 °F)
Instructions d'utilisation
ÉTAPE 1
Le premier sauveteur stabilise la tête et le cou, en maintenant légèrement la tête et le cou dans la position
d'alignement neutre (Figure 1).
Remarque : En cas de résistance ou si l'inconfort du patient est accru, il est impératif de suivre les
directives officielles d'immobilisation de la colonne cervicale en présence d'une dislocation cervicale
diagnostiquée ou suspectée.
33 33