Durr Dental VSA 300 S Instrucciones Para Montaje Y Uso
Durr Dental VSA 300 S Instrucciones Para Montaje Y Uso

Durr Dental VSA 300 S Instrucciones Para Montaje Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para VSA 300 S:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VSA 300 S
ES
Instrucciones para montaje y uso
0297
9000-606-31/30


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VSA 300 S

  • Página 1 VSA 300 S Instrucciones para montaje y uso 0297 9000-606-31/30 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información importante Montaje Sobre este documento� � � � � � � � � � � � � � 3 Requisitos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 1�1 Indicaciones y símbolos de 6�1...
  • Página 4 Índice 12 Descripción del programa de servicio de asistencia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28 12�1 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del Búsqueda de fallos y averías programa de servicio de 18 Sugerencias prácticas para usuarios asistencia �...
  • Página 5: Información Importante

    Información importante Sobre este documento – ADVERTENCIA Peligro posible de lesiones graves o de Estas instrucciones para montaje y uso son par- muerte te integral del aparato� – PRECAUCIÓN Si no se respetan las instrucciones y ad- Peligro de sufrir lesiones leves vertencias de estas instrucciones de –...
  • Página 6: Seguridad

    Información importante Seguridad Un montaje distinto a lo indicado en las ins- trucciones de montaje, en particular una ins- DÜRR Dental ha desarrollado y construido el talación en lugares con peligro de explosión� aparato de manera que se evite ampliamente Una instalación sin pendiente para el drenaje todo riesgo, siempre que sea empleado confor- de aguas residuales�...
  • Página 7: Protección De Corriente Eléctrica

    Información importante Montaje y reparación ATENCIÓN La ejecución de trabajos de montaje, reajus- Una manipulación defectuosa por el tes, cambios, extensiones y reparación tiene uso, directamente junto a otros apa- que ser encargada a la empresa Dürr Dental o ratos o con aparatos apilados a otra empresa autorizada por Dürr Dental�...
  • Página 8: 10 Eliminación

    Información importante 2.10 Eliminación El aparato está eventualmente contami- nado� Indique a la empresa de gestión de residuos que, en este caso, se deben to- mar las medidas de seguridad adecua- das� Descontamine las piezas potencialmente con- taminadas antes de desecharlas� Elimine las piezas no contaminadas (p�...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Encontrará información sobre los repues- VSA 300 S, 230 V AC, 50 Hz ..7125-01/002 tos en el portal para los vendedores es- pecializados, en la dirección: VSA 300 S, 230 V AC, 50 Hz con www�duerrdental�net�...
  • Página 10: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Datos eléctricos 7125-01 7125-04 7125-03 Tensión nominal 230, 1~ 230, 1~ Frecuencia de red Corriente nominal Guardamotor Dispositivo protector de bobinado 160 °C (±5 °C) Potencia nominal Modo de protección IP 21 Clase de protección Tensión baja de protección 24 ~ Potencia Conexiones...
  • Página 11 Descripción del producto Conexión a la red Tecnología LAN Ethernet Por defecto IEEE 802�3u Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X Tipo de cable ≥ CAT5 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C -10 a +60 Humedad relativa del aire <...
  • Página 12 Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad del revestimiento Inmunidad a campos próximos de dispositivos de co- municación por RF inalámbricos satisfecho IEC 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 Nivel de inmunidad a campos próximos de dispositivos de comunicación por RF inalámbri- Servicio de radiocomunicación Banda de frecuen- Nivel de prueba cias...
  • Página 13 Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad de la entrada de alimentación Inmunidad a transitorios conductores inducidos por campos de alta frecuencia - red de corriente alterna IEC 61000-4-6:2013 0,15 - 80 MHz satisfecho Bandas de frecuencia ISM 6,765 - 6,795 MHz 13,553 - 13,567 MHz 26,957 - 27,283 MHz 40,66 - 40,70 MHZ...
  • Página 14: Placa De Características

    Descripción del producto 4.1 Placa de características La placa de características se encuentra en la carcasa insonorizante� Placa de características 4.2 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Eu- ropea�...
  • Página 15: Funcionamiento

    Descripción del producto Funcionamiento Motor Racor de entrada con tamiz protector Tobera de aire secundario Conexión de desagüe Recipiente colector de amalgama Electrónica de control Insonorizador del aire de salida Conexión de aire de salida Medición de la velocidad de giro La mezcla aspirada que consta de líquido, sustancias sólidas y aire es conducida a la unidad de aspi- ración a través de la tubuladura de entrada�...
  • Página 16: Tyscor Pulse (Opcional)

    Descripción del producto La afluencia de líquidos y componentes sólidos en la sección de separación es conducida de manera continuada a la centrifugadora de amalgama, donde se realiza la separación de las partículas de amalgama� El fluido centrifugado es expulsado por una bomba a la red central de aguas residuales, a través de la válvula de desagüe y de la conexión de desagüe�...
  • Página 17: Montaje

    Montaje Requisitos 6.3 Uso de gas hilarante El aparato es técnicamente adecuado para la El aparato puede instalarse en la planta o piso aspiración de gas hilarante� Al organizar el siste- de la consulta o en una planta más baja� ma para la aspiración de gas hilarante, todos Encuentra más información en los datos los demás componentes del sistema también...
  • Página 18: Tendido De Tubos Y Tubos Flexibles

    Montaje 6.6 Tendido de tubos y tubos flexi- Cable de conexión a la red bles Tipo de tendido Versión de línea (exi- Lleve a cabo el tendido de tubos según las gencia mínima) disposiciones legales y las normas locales vi- tendido fijo –...
  • Página 19: Componentes Del Sistema

    Montaje Componentes del sistema 7.4 Filtro de aire de salida Por razones de higiene recomendamos instalar Los componentes de sistema enumerados a siempre un filtro de bacterias en la tubería de continuación se aconsejan o son necesarios salida de aire� para los diferentes modos de trabajo o instala- Si el aparato se encuentra instalado en la con- ciones�...
  • Página 20: Instalación

    Montaje Instalación La conexión puede variar dependiendo de las posibilidades de instalación� La conexión mos- trada representa solo una variante� 8.1 Tendido de tubos y tubos flexibles Establecer la conexión entre el sistema de tuberías y el aparato con los tubos flexibles suministra- dos�...
  • Página 21 Montaje 11 Abrazadera ∅ 28 mm 12 Tubo flexible de aspiración ∅ 30 mm interior 13 Casquillo tubo flexible 14 Tubo de desagüe ∅ 20 mm interior 9000-606-31/30 1905V003...
  • Página 22: Conexión De Agua Para La Unidad De Aclarado

    Montaje 8.2 Conexión de agua para la uni- dad de aclarado Comprobar la presión del agua para la unidad de aclarado� La presión del agua deberá ser de 2-4 bar� Enroscar fijamente el tubo flexible de Tecalan con el casquillo de empalme, anillo cónico do- ble y la tuerca de racor en la unidad de acla- rado�...
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    Montaje 8.3 Conexión eléctrica Conectar el cable de control� Conectar el módulo de indicación o display� Conectar el cable de red (opcional en caso de usarlo con un software de monitorización)� Establecer la conexión eléctrica a la red de alimentación (230 V)� SD Socket T3,15AH H3 H2...
  • Página 24: Conexiones E Indicaciones Del Control

    Montaje 8.4 Conexiones e indicaciones del control H3 H2 X1 Alimentación de tensión de la unidad de aclarado X2 Salida de tensión de 24 V y contacto de conmutación de la máquina de aspiración en la unidad de tratamiento X3 Módulo de indicación X4 Barrera fotoeléctrica de la sonda exploradora de sedimentos X5 Electroimán elevador de la sonda exploradora de sedimentos X6 Interruptor de seguridad del recipiente colector...
  • Página 25: Conexión Del Módulo De Indicación O Display

    Montaje 8.5 Conexión del módulo de indica- 8.6 Conexión de red ción o display Objetivo de la conexión de red Con la conexión a la red e intercambian infor- Entre la caja de toma de red del aparato maciones o señales de control entre el aparato y la caja de toma de red del módulo de y un software instalado en un ordenador para, indicación o display debe haber una co-...
  • Página 26: Puesta En Servicio

    Montaje Puesta en servicio Para la colocación del sistema de ordenado- res en el entorno del paciente: Conecte solo equipos adicionales (p� ej� orde- ATENCIÓN nador, monitor, impresora) que, por lo menos, Problemas debido a piezas grandes cumplan la norma IEC 60601-1 (EN 60601-1)� como roturas de dientes o empastes Para la colocación del sistema de ordenado- No dejar que el aparato funcione sin...
  • Página 27 Montaje Añadir dispositivo Añadir el aparato al Cockpit Puede añadir al Cockpit todos los aparatos que estén conectados con el software� Durante la Símbolos de conexión: primera conexión del aparato con el software, el Aparato presente en la red y conectado aparato se añadirá...
  • Página 28: Posibilidades De Configuración

    Montaje 10 Posibilidades de configu- Puesta en marcha manual del aparato ración 10.1 Ajuste del tiempo de marcha en inercia Puesta en marcha manual del aparato para rea- lizar una prueba� Requisitos: – Nivel de acceso técnico seleccionado� Seleccionar el aparato en la lista de aparatos� Mediante Tyscor Pulse se puede ajusta el tiem- Con la tecla izquierda del ratón pinchar en el po de marcha en inercia�...
  • Página 29: Programa De Servicio De Asistencia

    Montaje 11 Programa de servicio de asistencia amalgamrecycling DÜRR DENTAL 9000-606-31/30 1905V003...
  • Página 30: Descripción Del Programa De Servicio De Asistencia

    Montaje 12 Descripción del programa indicadores� Además, se emite una melodía de señalización, que se puede desconectar pulsan- de servicio de asistencia do la tecla de servicio de asistencia� Para evitar infecciones, llevar equipo de 12.3 Medición del nivel de llenado protección (p�ej�...
  • Página 31: Uso

    13 Indicación / mando y ma- 13.3 Contenedor de recogida de amalgama lleno al 100% nejo Indicador AMARILLO encendido La indicación roja parpadea Se emite una melodía de señalización – En caso de nivel de llenado del 100 %, la melodía de señalización ya no podrá apagarse mediante el pulsador de reset�...
  • Página 32: 13�5 Fallo De Motor

    14 Monitorizar el aparato me- 13.5 Fallo de motor diante la red El indicador rojo y el indicador VERDE parpadean alternati- Como dispositivo de control del aparato, vamente el software debe emitir señales acústicas� Se emite una señal acústica La emisión de sonido del ordenador debe estar activada�...
  • Página 33: 14�3 Elaborar Un Informe

    15 Desinfección y limpieza Si se presentan varios mensajes, en principio se mostrará el símbolo del nivel de mensaje más alto correspondiente� ATENCIÓN En cuanto se produce un aviso en un Averías o daños al aparato debidos a aparato, cambia también el símbolo en la productos no adecuados barra de tareas (o a la barra de menús En consecuencia se pueden perder los...
  • Página 34: Todos Los Días Tras El Fin Del Tratamiento

    16 Cambiar el recipiente co- 15.2 Todos los días tras el fin del tratamiento lector de amalgama En caso de cargas de trabajo más altas, antes de la pausa de mediodía y por la ADVERTENCIA noche Peligro de contaminación por un uso repetido del recipiente colector de Para la limpieza/desinfección, es necesario: amalgama debido a un recipiente co-...
  • Página 35: Recipiente Colector De Amalgama

    16.1 Eliminación ecológica del reci- piente colector de amalgama ¡El contenido del recipiente colector de amalgama está contaminado por metales pesados, por lo que no debe ser des- echado como basura ni vertido al medio ambiente! – Recogida y eliminación ecológica por una em- presa encargada de la eliminación ecológica de residuos de consultas�...
  • Página 36: Mantenimiento

    17 Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capaci- tado o por un técnico de nuestro servicio postventa� Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión� ADVERTENCIA Infección debido a un aparato contaminado Antes de los trabajos en el aparato, limpiar y desinfectar la aspiración�...
  • Página 37: Pruebas De Comprobación Y Control

    17.1 Pruebas de comprobación y Verificación del estado correcto cada 5 años Esta prueba tiene que ser llevada a cabo des- control pués de cada 5 años por un inspector, según las disposiciones legales locales (conforme a las ADVERTENCIA Prescripciones Administrativas Marco sobre Infección debido a un aparato con- Aguas Residuales, Apéndice 50, Tratamiento taminado...
  • Página 38: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías 18 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento co- rrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica�...
  • Página 39 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Potencia de aspiración Tamiz de protección obturado Limpiar el tamiz de protección demasiado baja en el racor de entrada� Hay fugas en la tubería de aspira- Verificar la estanqueidad de la ción tubería de aspiración y de las conexiones y restablecerla de...
  • Página 40: Transporte Del Aparato

    Búsqueda de fallos y averías 19 Transporte del aparato ADVERTENCIA Infección debido a un aparato con- taminado Desinfectar el aparato antes del trans- porte� Cerrar todas las conexiones a medios periféricos� Para evitar infecciones, llevar equipo de protección (p�ej� guantes de protección impermeables, gafas de protección, mascarilla) Antes del desmontaje, limpiar y desinfectar el...
  • Página 44 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Este manual también es adecuado para:

Vsa 600 sVsa 300 s c

Tabla de contenido