r�__...
Before Operating I Bever Sie Beginnen /
�
Avant de Commencer/ Antes de Navegar / �jlfitO)*fiffi
Prepare Radio ( KT23 1 P+ ) / Die RC-Anlage ( KT23 1 P+ )
--
/ Preparation Radio ( KT23 1 P+ ) / Equipo RIC ( KT23 1 P+ )
□
I
(KT23 1 P+) O)*fl
:1
ilt
1
Loading batteries I Das Laden der Akkus
/ Piles pou r l 'emetteu r / lnstalaci6n de las pilas
I �;iB O) -lz " J I--
0
Remove the battery cover.
Batteriefachdeckel abnehmen.
Retirer le couvercle porte piles.
Retire la tapa portapilas.
1 , ,;; 'T ' J -t.J J ,-: H t "99
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
; , ,;; 'T I J - 1.J J ,-
LED Indicator / LED Anzeige
lndicateur de batterie / lndicador LED /
► When the green LED indicator starts flashing, replace the batteries with new ones as soon as possible.
Verwenden Sie das Modell niemals wenn die Batterien beginnen schwach zu werden, ersetzen Sie diese unverzueglich.
"The transmitter features rib partitions to prevent reverse battery connection. On some batteries the Plus terminal may be too short
for the electrical current to flow. Be sure to check battery dimensions before purchasing.
'Der Sender verfugt uber Batterieschachte, die vor einem verpolten Einlegen der Batterien schutzen.
Es kann bei einigen Batterietypen vorkommen, dass der Pluspol zu kurz ist, um den Stromkreis zu schlieBen.
Kontrollieren Sie daher vor dem Kaul der Batterien, ob diese fur den Einsatz im Sender geeignet sind.
'Le logement porte piles requiert des elements AA de dimension standard.
'El espacio en el portapilas esta previsto para pilas estandar de tipo AA.
*zr.ilil!O)iln!!lf- ·1 7 .7. ,c: �:i:..t.i2':Jil!J'j.tt 'J -:f <ttWJ 1J l ti•t,t �n: � ' * "9 ,
-llllO)iln!!c:\ 7 5 .7.ii/iif'O)Jf3�ti•i!l < �1I L., t .;: �1!1o/.Jti'fl" IJ as "9" 0) C:-, iln!!�llll.7'. "9" 7-> il'.i ,c:�"if'.t� vi: < t i. a �,,
_Lh.
Cautions / Achtung / Attention I / Atencion /
• Batteries: never disassemble, install with wrong polarity, or use wrong type.
This may lead to damage and leakage.
Batterien / Akkus nicht verpolt einsetzen!
Ne jamais ouvrir une pile ou inverser les connecteurs sous peine de
court-circuit pouvant entrainer de serieux dommages.
Nunca intente desmontar ni modificar las pilas ya que podria causar un cortocircu�o y daiios graves.
!l;l!!l;J:ffi;(EO)!l;i!!'!i:�Fll l.,, �Ji� , �m1;1�M1c::: L, t,i: ol c:' ( t.: c! �I,
����mO)�� c � � *���<'�,
f)
Load 4 AA Alkaline Batteries as
shown in the following illustration.
4 AA Trockenbatterien in den
Sender einsetzen.
Placer selon le schema c;:i-dessous
o
les 4 piles de type R6.
lnstale 4 pilas alcalinas AA tal
como muestra el dibujo.
·3��;"1£4:,$:�� 0) J:: ? i.:.A.tL"@o
Beginnt die grOne LED zu blinken, ersetzen Sie die Batterien so bald als moglich.
Lorsque la LED verte commence
Cuando el LED verde empieza a parpadear, cambie las pilas por otras nuevas lo antes posible.
-7
) -::.; 0)LED-1' ::,, ':,i7-/y -· J :J<,i#.,;f$. l.,tc. 6 9 <' ,.:�ffi;;t!l HIT� c �� vr
1
Do NOT operate when transmitter and/or receiver batteries are low or else the control of the model will be lost.
Ne jamais attendre que les piles de la radio soient dechargees pour les changer.
Nunca deje que las pilas se descarguen completamente ya que podria perder el control de su modelo.
zi1•0•it!!1J'M < t&� l: ::::i :, t,. C1 -J!f1Jq:•�1& , *•1iHl�1"
U
*NOTE: Oxyride batteries cannot be used!
*Verwenden S1e keine Oxy nde Battenen!
*NOTE : Ne pas ut1l1ser de batteries de type OXYRIDE.
*NOTA : No utilice baterias Oxyride.
•am = ���5-1' ����� �ff���k��m�� *ttfu !
y
LED"1'
a
clignoter, remplacez les piles par des neuves des que possible.
e
1mproper installation of transmitter batteries can cause serious damage to your system.
Das falsche Einlegen der Senderbatterien kann zur Beschadigung oder Zerstorung
der Elektronik !Ohren.
Des piles endommagees pourraient causer des dommages importants
votre emetteur.
a
Unas pilas en mal estado pueden daiiar la emisora.
!l;l!!l;t, ffi u , Fa'J -l!li!liiiO)�'!i:4;;$:�Fll vi:<
ffi • IElO)flt;i!! '!l: ;!H!: ' t�Fll L, ta: 0 1 <' < te a "''
1 2
€)
Close the battery cover.
It is snapped into place.
Batteriefachdeckel schlieBen.
Replacer le couvercle porte piles
comme indique.
Cierre la tapa portapilas
en su lugar.
; , ,;; 'T 'J- 1.J J,-� l.,(lt) "@
�:VT-�-
<
tc. t! \,\0
o
Plus terminal height of more than 1 .0mm.
Pluspol muss groesser als 1 .0 mm sein!
La borne du + doit etre sup.
El terminal + debe medir mas de 1 .0mm.
7 5 .7.ii/iif'O)�;lilti' l .Omml;z..t.
c! "''
tc.
y
col6quela
o
a
1 ,0mm.