Checking Movement & Adjustment / Die Bewegu ngen und Montage ueberpruefen /
VE R I FICATIONS avant depart / Comprobaciones y ajustes
ibfl: ©iljgct i/UI
CAUTION : Although basic setting is complete at time of shipment, always check for safety.
Achtung : Obwohl Sie 1hr Modell schon fahrfertig erworben haben, ueberpruefen Sie alle Teile auf deren Richtigkeit.
ATTENTION : Meme si les reglages sont deja effectues.
�
PRECAUCION : Aunque el ajuste basico viene realizado de fabrica, realice una comprobaci6n de seguridad.
�- = I�W����-��y� ��O)k�A�f z o/ ? € �-Z: < � � �
1
Rudder Wheel / Das Lenkrad
I
_.
Volant de direction / Direcci6n
I
5 7'· - 7" 1 - J t,
► Basic Cont
ols
r
Die Lenkung
Fonctions elementai
es
r
Cont
oles basicos.
r
�:;ts;�tJ:��O) L, -/J'tc c:9
2
Throttle Trigger / Gashebel
_. I
Gachette de gaz / frein / Gatillo de Gas
□
I
1
1-- J H--
J
A
'Y
jj-
Reve
Riickwarts
\
\ \
IJ
Ma
Ma
��
c;s
Forw �
d
r
Neut
al
r
Vo
warts
r
Neut
al
r
Avant
Neut
e
r
Adelante
Neut
o
r
iru�
9'1 .ll
► Hold the throttle t
igge
gently. If the sc
r
r
(If the sc
ew
otates in the
r
r
r
Geben Sie vo
sichtig Gas und p
r
D
eht sich die Sch
aube in de
r
r
Mainteni
la command de gaz sans fo
r
le bateau est pret a et
e utilise.
r
(Si l'axe tou
ne dans le sens inve
r
Ap
iete el gatillo de gas suavemente, si la helice comienza a gi
r
la lancha esta lista pa
a navega
r
(Si la helice gi
a en sentido cont
r
I') C .A i:l ' Y f-.. JI, l--- 1 ) 1J"-�l;: � I') a'; 9
19> ? (
( : t L,J2!1;:��1l!Uli:A?
.:i. --JJ<@J� l.,""(\,l tc�-8-la: , 'E-5' - :J - � O)-jf�0)2:,fs;�� l.,� ;t t> -5 -ffl' f I •;; '.7 l.,""(
')
Place boat on stand, ensure propeller is clear, then check model is working properly.
Boot so aufbocken, daB sich die Schiffsschraube frei drehen kann - prufen Sie alle Funktionen !
Placer le bateau sur son stand et s'assurer que l'helice et les autres pieces en rotation tournent librement.
Coloque el modelo en el soporte, asegurandose que la hel ice no contacta con ningun
objeto, ahora compruebe si el tim6n se mueve correctamente al mover el volante de su emisora.
A9etO)J:.1.'7 1J � 5 li:1ii1t."1ttf.i:1,1�1!11.'flt'F c: IIJ � lfllii l., 1':
Neut
al
r
Neut
al
r
Neut
e
r
Neut
al
r
9'1 .ll
o
Left
Links
Gauche
lzquie
da
r
1i:11JE@J
se
r
che ar
ie
e
r
r
r
cha at
as
r
r
ew sta
ts
otating in the forwa
r
r
r
eve
se di
ection, swap the connection of the two moto
r
r
iifen Sie die Dreh
ichtung de
r
r
falschen Richtung, miissen zwei beliebige Kabel des Moto
r
ce
. Si l'axe tou
ne dans le sens de la ma
r
r
r
se interverti
2 cables moteu
r
r
.
r
a
io, cambie la situaci6n de conexi6n de los dos cables y comp
r
r
C: O)�, fili�1J!H;:A? 1 ) .:i. --JJ�@J � l.,""(\,l fl,lcl:T O) a'; a; �Jmi'iJfjg-Z,9
o
Right
Rechts
D
oite
r
De
echa
r
�tlJE@J
Fo
wa
r
vorwarts
Avant
Adelante
iru�
d di
ection, the boat is
r
r
r
co
ds and check
r
r
Sch
aube.
r
r
s am Regle
r
che avant,
r
et ve
ifie
de nouveau le sens de di
r
r
r
ar en sentido co
ecto,
r
rr
<
a
tt
\,lo
1 7
Left
links
Gauche
lzquierda
li:1.ilE@l
d
r
eady to be run.
otating di
ection again).
r
r
vertauscht we
den.
r
r
ection)
r
uebe la di
ecci6n de la
otaci6n de nuevo).
r
r
r
<
0
te e"!
Right
rechts
Droite
Derecha
61.ilE@l
Reverse
Ruckwarts
Ma
che arriere
r
Ma
cha atras
r
��
\,l
)
o