Descargar Imprimir esta página

Kyosho EP JETSTREAM888 VE Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

r�
___..
Let's Drive! / Die lnbetriebnahme des Model ls /
En Piste!/ Funcionamiento / �/1Jit � 1:t * L, J; -3
Turning Power ON. / Modell einschalten
/ Mettre l'interrupteur en position "ON". / lnterruptores
I
11UJiO)}..tl.:15
Switch Transmitter O N
Schalter fiir Fernsteuerung
Radiocommande
Emisora (lnterruptor) Conectar
z{�fflO)�ifiliA-1 'Y r 1ct Ati-Q
Install the hatch / Haube montieren.
Instal ler la trappe. / lnstalar la escoti lla
I J \•:,70)J&i-t,t
► The magnet fixes the hatch to the hull, however use in combination with tape to
fasten securely as the hatch may become loose in the event of crashes if racing
with other boats.
Der Magnet verbindet Haube und Rumpf, verwenden Sie dennoch Klebeband um
die Haube sicher mit dem Rumpf zu verbinden, da sich diese bei einem Crash
losen kann.
L'aimant fi><e la trappe • 1a ooq"'• mais ii est p,'1.,able de la ""'"""'
solidement avec de l'adhesif pour eviter de la perdre lors de course ou
d'accident.
El tm>, ftja la esootilla al =co, pero es mejo, ""''"" ci,ta adheOVa pa,a ftjala
de forma mas segura y evitar que se pierda en caso de accidente o competici6n.
1\ 'Y r,i � :t.J� x /f� ,y l-- c'OO{;t;:,c: �:iE c! ti a; 1°iA �1l c'�/ilit1° -Q��li
? 7 'Y � � t,J. c c'/ \ 'Y rii:$'1-ti, -QO){E llJJ <: tc �, 'r- ?' {E {#ffl l., ""t (
Before switching power ON always rest boat on the stand and make sure propeller is clear should it spin.
Bevor Sie das Modell einschalten, unbedingt darauf achten, daB die Schraube sich frei drehen kann !
Avant d e mettre sur marche ("ON") l'interrupteur, toujours laisser l e bateau sur son stand et s'assurer que l'helice tourne librement.
Antes de conectar el interruptor , coloque siempre el modelo en el soporte asegurandose de no acercarse
a la helice por si comenzara a girar.
181:J��g'IQ�OJ..tlc:
Always turn the transmitter's power switch ON first!
Schalten Sie zuerst den Sender ein !
Toujours allumer l a radiocommande e n premier !
Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar.
lliffi�J,.tl,,g!li��g'lzsfiillb• 6 A1' ,:, ?"�J..tl. 1':
Attach connectors (Power will automatically be O N)
Verbinden Sie die Stecker. Dami! ist das Modell automatisch eingeschaltet.
Connecter la batterie (Le commutateur se met automatiquement sur O N)
Conecte (Cuidado ya que el motor se conectara automaticamente)
:::J .:t , ? $1 - � fi�9 � o ( ,= O) et l ::Jf;jmiJ< 0 N I :: � LJ * 1" o )
o
► Before installing the hatch, wipe away any metal particles attached to the magnet.
Vor Montage der Haube, entfernen Sie alle Metallriickstande die sich am Magnet
gesammelt haben.
Avant d'installer la trappe, essuyer les particules de metal presentent sur l'aimant.
Antes de instalar la escotilla, limpiar cualquier particula metalica que haya sobre
el iman.
/ \ 'Y r 1ct .llJl:{s:t f1 -Q il'.i,i:, x /f� ,y Hc:{s:t� l.,""tl,\-Q W�� {t ii\'. � .IIJl: -;, ""t( tc c! l,\
l!, ntit-7
�51.Jtl§lti !J 1': t.iiiJt.Mtit.;:1,,$�1i11.J•dfJ1':1.l' 6 A1' o/ ?"�J..tl. 1':
<
tc'i! I,\•
1 6
► Connect the connectors and a beep
will sound the same number of battery
cells.
Steckkontakte verbinden, ein Ton ertont in
der Anzahl der Akkuzellen.
Brancher les connecteurs et un bip sera
emis pour chaque element de batterie.
Enchufa los conectores y un bip sonara
por cada elemento de la bateria.
:J � ? /y - {E -:::> t.J. <: c/ '\ 'Y T ' ) -0)-lz)l,�
t �
G @l�O) 1:::- ?'ffii�� IJ
- -
� �
-
tc
� "-
2" l,\
o
Tape
Klebeband
Adhesif transparent
Cinta adhesiva transparente
'r- 7
<
*
1" o
o
r
1,,.
tt 'i!

Publicidad

loading