RAASM C30B15 Manual Instrucciones Para Programación

Ocultar thumbs Ver también para C30B15:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

i
S. C30B15
I
MANUALE ISTRUZIONE PER PROGRAMMAZIONE POMPA
C30B15 – C30B18 A CONTROLLO DIGITALE
Istruzione originale
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR PROGRAMMING PUMP
C30B15 - C30B18 WITH DIGITAL CONTROL
Translation from Italian
F
MANUEL DE MODE D'EMPLOI POUR LA PROGRAMMATION DE
LA POMPE C30B15 – C30B18 A CONTRÔLE NUMERIQUE
Traduction de l'italien
D
PROGRAMMIERUNGSHANDBUCH PUMPE C30B15 – C30B18
MIT DIGITALER KONTROLLE
Übersetzung aus dem Italienischen
E
MANUAL INSTRUCCIONES PARA PROGRAMACIÓN BOMBA
C30B15 – C30B18 A CONTROL DIGITAL
Traducción del italiano
P
MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA PROGRAMAÇÃO BOMBA
C30B15 – C30B18 COM CONTROLE DIGITAL
Tradução do italiano
NL
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR PROGRAMMERING POMP
C30B15 – C30B18 MET DIGITALE BESTURING
Vertaling uit het Italiaans
DK
PROGRAMMERINGSVEJLEDNING VEDRØRENDE PUMPE
C30B15 - C30B18 MED DIGITAL STYRING
Oversættelse fra italiensk
N
BRUKSANVISNING FOR PROGRAMMERING AV PUMPE
C30B15 - C30B18 MED DIGITAL STYRING
Oversettelse fra italiensk
S
INSTRUKTIONSMANUAL FÖR PROGRAMMERING AV PUMP
C30B15 – C30B18 MED DIGITAL STYRNING
Översättning från italienska
FI
KÄYTTÖOPAS DIGITAALISESTI OHJATTAVAN C30B15 – C30B18
PUMPUN OHJELMOINTIIN
Käännös italian kielestä
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟ ΑΝΤΛΙΑΣ
C30B15 – C30B18 ΜΕ ΨΗΦΙΑΚΟ ΕΛΕΓΧΟ
Μετάφραση από τα Ιταλικά
S. C30B18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAASM C30B15

  • Página 1 Translation from Italian Oversættelse fra italiensk MANUEL DE MODE D'EMPLOI POUR LA PROGRAMMATION DE BRUKSANVISNING FOR PROGRAMMERING AV PUMPE LA POMPE C30B15 – C30B18 A CONTRÔLE NUMERIQUE C30B15 - C30B18 MED DIGITAL STYRING Traduction de l'italien Oversettelse fra italiensk PROGRAMMIERUNGSHANDBUCH PUMPE C30B15 – C30B18 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR PROGRAMMERING AV PUMP...
  • Página 2 Sie uns dabei, die Bedienungsanlei- tung zu verbessern. ção. Hartelijk dank dat u voor een pro- Tak for valget af et produkt fra RAASM. Takk for å ha valgt et RAASM-produkt. duct van RAASM gekozen heeft. I slutningen af brugsanvisningen På...
  • Página 3 ⚠ LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’ATTREZZATURA. È compito del rivenditore (esportatore) accertare che il seguente manuale d’uso sia tradotto in lingua compatibilmente al paese destinatario della merce acquistata. ⚠ READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE EQUIPMENT. It is up to the dealer (exporter) to ensure that the following user manual is translated into the language of the country of destination of the purchased goods.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TOTAL TIME ALARM DISPLAY ..................32 ........................33 VISUALIZZAZIONE ULTIMO ERRORE LAST ERROR DISPLAY INDEX INDEX COMMANDE ET CONTROLE NUMERIQUE DES POMPES C30B15 - C30B18 ..7 DIGITALE STEUERUNG UND KONTROLLE PUMPEN C30B15 - C30B18 ....7 ......................7 ......................7 COMMANDES PRINCIPALES HAUPTSTEUERELEMENTE ....................9 .........................9...
  • Página 5 INDEX INDEX BEDIENING EN BESTURING POMPEN DIGITAAL C30B15 - C30B18.....6 DIGITAL STYRING OG KONTROL AF PUMPER C30B15 - C30B18 ......6 ................6 .........................6 BELANGRIJKSTE BEDIENINGSELEMENTEN HOVEDBETJENINGER ......................8 ......................8 EERSTE INSCHAKELING TÆNDING FØRSTE GANG ......................8 ......................8 WERKINGSPARAMETERS PARAMETRE FOR DRIFT PROGRAMMEREN VAN DE WERKINGSPARAMETERS ............12...
  • Página 6: Comando E Controllo Digitale Pompe C30B15 - C30B18

    COMANDO E CONTROLLO DIGITA- DIGITAL COMMANDS AND CON- LE POMPE C30B15 - C30B18 TROLS PUMPS C30B15 - C30B18 (CON TEMPO/CICLO LAVORO - TEMPO (WORK CYCLE/TIME DURATION - PAUSE PAUSA) DURATION) ⚠ ⚠ Rimuovere il frontalino del display (fig. 1). Remove the display panel (fig. 1).
  • Página 7: Commande Et Controle Numerique Des Pompes C30B15 - C30B18

    COMMANDE ET CONTROLE DIGITALE STEUERUNG UND KONT- COMANDO Y CONTROL DIGITAL COMANDO E CONTROLE DIGITAL NUMERIQUE DES POMPES C30B15 ROLLE PUMPEN C30B15 - C30B18 BOMBAS C30B15 - C30B18 BOMBAS C30B15 - C30B18 - C30B18 (MIT BETRIEBSZEIT/SCHMIERZYKLUS (CON TIEMPO/CICLO TRABAJO - TIEMPO (COM TEMPO/CICLO LAVORO - TEMPO PAUSA) ⚠...
  • Página 8: Prima Accensione

    PRIMA ACCENSIONE INTIAL STARTUP Fig. 3 Fig. 3 All’accensione dell’interruttore generale The pump's display shows for 2 seconds il display della pompa visualizza per 2 se- all segments when turning on the pump's main switch. condi tutti i segmenti. Schermata "1" Screen "1"...
  • Página 9: Premiere Mise En Marche

    "F" Touche RESET: elle permet de revenir pe auf Standby zu schalten. PRIMER ENCENDIDO ANTES DE LIGAR à la page-écran précédente ou à la "F" RESET-Taste: Rückkehr zur vorherigen Fig. 3 Fig. 3 page-écran de stand-by. Seite oder zur Standby-Seite. Al encender el interruptor general el dis- A iluminação do interruptor geral o display play de la bomba visualiza por 2 segundos...
  • Página 10 Ed_L, fig. 7 - Prelubrificazione: lubrifica- Ed_L, fig. 7 - Pre-lubrication: extra lubrica- zione extra lavoro al momento del riavvio tion at boot up (power recovery), proceed- ing startup will automatically resume at (ripristino della tensione) e successivo av- vio automatico del tempo/ciclo di lavoro. time / work cycle.
  • Página 11 Ed_L, fig 7 - Prélubrification: lubrification Ed_L, Abb. 7 - Vorschmierung: Außeror- Ed_L, fig. 7 - Prelubricación: lubricación Ed_L, fig. 7 - Pré-lubrificação: lubrificação hors travail au moment du redémarrage dentliche Schmierung bei Neustart (nach extra trabajo en el momento de volver a extra de trabalho no momento de reiniciar (rétablissement de la tension) et démar- Stromausfall) mit anschließendem auto-...
  • Página 12: Programmazione Parametri Di Funzionamento

    PROGRAMMAZIONE PARAMETRI DI PROGRAMMING OPERATING FUNZIONAMENTO PARAMETERS Fig. 9 Fig. 9 Dalla schermata STAND-BY premere per 5 From the STAND-BY screen hold the OK secondi il tasto OK, successivamente verrà key down for 5 seconds, afterwhich time visualizzata la schermata "1" Ed_P. the "1"...
  • Página 13: Programmation Des Parametres De Marche

    PROGRAMMATION DES PROGRAMMIERUNG DER PROGRAMACIÓN PARÁMETROS DE PROGRAMAÇÃO DOS PARAMÊTROS PARAMETRES DE MARCHE BETRIEBSPARAMETER FUNCIONAMIENTO DE FUNCIONAMENTO Fig. 9 Abb. 9 Fig. 9 Fig. 9 Depuis la page-écran STAND-BY appuyer Auf der Seite STANDBY 5 Sekunden lang En la página activa STAND-BY pulsar por Da tela STAND-BY apertar por 5 segundos pendant 5 secondes sur la touche OK, en- die Taste OK drücken, um die Seite 1 Ed_P...
  • Página 14: Tempo Pausa (Ed_P)

    PAUSE TIME (Ed_P) TEMPO PAUSA (Ed_P) Fig. 10 Fig. 10 Ed_P - Tempo pausa Ed_P - Pause time In this screen one can set minutes and In questa schermata si impostano minuti e ore di pausa tra le lubrificazioni di una hours break/pause time between lubrica- sessione.
  • Página 15: Pause (Ed_P)

    TEMPS DE PAUSE (Ed_P) PAUSE (Ed_P) TIEMPO PAUSA (Ed_P) TEMPO PAUSA (Ed_P) Fig. 10 Abb. 10 Fig. 10 Fig. 10 Ed_P - Temps de pause Ed_P - Tiempo pausa Ed_P - Tempo de pausa Ed_P - Pausezeit Sur cette page-écran on établit les minutes Auf dieser Seite kann die Pause in Minuten En esta página activa se programan minu- Nesta tela se coloca os minutos e horas...
  • Página 16: Tempo Lavoro (Ed_W)

    TEMPO LAVORO (Ed_W) OPERATING TIME (Ed_W) ⚠ ⚠ Se la macchina in cui è installata If the machine in which the pump la pompa viene spenta (o manca was installed is turned off (or no power), restarting the pump l’alimentazione), al riavvio la pompa riprende il tempo/ciclo will resume the time / work cycle di lavoro da dove interrotto.
  • Página 17 TEMPS DE TRAVAIL (Ed_W) BETRIEBSZEIT (Ed_W) TIEMPO TRABAJO (Ed_W) TEMPO DE TRABALHO (Ed_W) ⚠ ⚠ ⚠ ⚠ Si la machine sur laquelle est Wenn die Maschine, in der die Si la máquina en que está instala- Se a máquina onde a bomba foi installée la pompe est arrêtée (ou Pumpe installiert ist, ausgeschal- da la bomba es apagada (o falta...
  • Página 18: Driftscyklusser (Ed_C)

    CICLI LAVORO (Ed_C) WORK CYCLES (Ed_C) ⚠ ⚠ Per far funzionare la pompa nella To operate the pump in modalità CICLI LAVORO azzerare WORKING CYCLE mode, reset all tutti i parametri (secondi e minu- parameters (seconds and min- ti) del TEMPO LAVORO (Ed_w). utes) TIME WORK (Ed_w).
  • Página 19 CYCLES DE TRAVAIL (Ed_C) ARBEITSZYKLEN (Ed_C) CICLOS TRABAJO (Ed_C) CICLOS TRABALHO (Ed_C) ⚠ ⚠ ⚠ ⚠ Pour faire marcher la pompe dans Damit die Pumpe in der Para hacer funcionar la bomba en Para fazer funcionar a bomba la modalité CYCLES DE TRAVAIL Betriebsart ARBEITSZYKLEN la modalidad CICLOS TRABAJO...
  • Página 20: Tempo Di Attesa Sensore Ciclo (Ed_S)

    TEMPO DI ATTESA SENSORE CICLO (Ed_S) WAITING TIME CYCLE SENSOR (Ed_S) Fig. 15 Fig. 15 From the screen Ed_S press the key"OK" Dalla schermata Ed_S premere il tasto OK. Comparirà la schermata "1". Screen appears "1". In this screen one can adjust the maximum In questa schermata è...
  • Página 21: Lubrification (Cycle Continu) (Remplissage Installation)

    TEMPS D’ATTENTE CAPTEUR DE CYCLE (Ed_S) WARTEZEIT ZYKLUSSENSOR (Ed_S) TIEMPO DE ESPERA SENSOR CICLO (Ed_S) TEMPO DE ESPERA SENSOR CICLO (Ed_S) Fig. 15 Abb. 15 Fig. 15 Fig. 15 Depuis la page-écran Ed_S taper sur la Auf der Seite Ed_S die Taste OK drücken. En la página activa Ed_S pulsar la tecla OK.
  • Página 22: Lubrificazione (Ciclo Normale)

    Schermata "1" To disable the loop and return to the La lubrificazione continua (tempo/ciclo STAND-BY operating screen, press the START button "B". lavoro) è in corso. Per disattivare il ciclo continuo e ritornare LUBRICATION (NORMAL CYCLE) alla schermata STAND-BY premere il tasto Fig.
  • Página 23: Lubrification (Cycle Normal)

    10 secondes le cycle continu de lubrifica- Abb. 16 Página activa "1" Tela "1" tion s'active. La lubricación continua (tiempo/ciclo A lubrificação contínua (tempo/ciclo de Die START-Taste "B" auf der Seite STAND- trabajo) está en curso. trabalho) quando está em funcionando. Page-écran "1"...
  • Página 24: Prelubrificazione (Ed_L)

    PRELUBRICATION (Ed_L) PRELUBRIFICAZIONE (Ed_L) The pre-lubrication starts the pump when La funzione di prelubrificazione fa partire la pompa quando si collega l’alimentazio- power is applied (for example, you need to ne (ad esempio, è necessaria alla prima first restart after a long stop). riaccensione dopo una lunga sosta della Fig.
  • Página 25: Prelubrification Active (On)

    cle de lubrification du point où il avait été tung installierte STOPP-Taste 5 Sekunden PRELUBRICACIÓN (Ed_L) PRÉ-LUBRIFICAÇÃO (Ed_L) interrompu. lang drücken. La función de prelubricación hace partir la A função da pré-lubrificação faz ligar a Wenn der Strom an der Pumpe abgeschal- bomba cuando se conecta la alimentación bomba quando vem conectada na tomada PRELUBRIFICATION (Ed_L)
  • Página 26: Prelubrificazione Non Attiva (Off)

    PRELUBRIFICAZIONE NON ATTIVA (OFF) PRELUBRICATION NOT ACTIVE (OFF) Fig. 19 Fig. 19 ‚ ‚ P_OFF: premendo il tasto P_OFF: press the button to switch from si commuta da P_ON a P_OFF. P_On to P_OFF . (Per passare da P_OFF a P_ON premere il (To switch from P_OFF to P_ON, press but- ...
  • Página 27: Prelubrification Non Active (Off)

    Pour revenir à la page-écran STAND-BY ap- Um den Wert der Minuten zu ändern, die PRELUBRICACIÓN NO ACTIVA (OFF) PRÉ-LUBRIFICAÇÃO NÃO ATIVA (OFF)  ‚ puyer sur la touche RESET (R). Taste oder drücken. Fig. 19 Fig. 19 Um den eingestellten Wert zu speichern und zur PRELUBRIFICATION NON ACTIVE (OFF) ‚...
  • Página 28: Funzioni Speciali

    FUNZIONI SPECIALI SPECIAL FEATURES/FUNCTIONS ⚠ ⚠ La pompa di default è impostata: The pump is set by default Tempo pausa = 10 minuti Pause Time = 10 minutes Operating Time = 1 minute Tempo lavoro = 1 minuto Fig. 21: Fig.
  • Página 29: Fonctions Speciales

    FONCTIONS SPECIALES LUS angezeigt. FUNCIONES ESPECIALES FUNÇÕES ESPECIAIS ⚠ ⚠ ⚠ (Nachdem die Vorschmierung mit ON akti- La pompe par défaut est établie: La bomba de default está pro- A bomba de default está colo- viert wurde und die Sekunden und Minuten Temps de pause = 10 minutes gramada: cada:...
  • Página 30: Visualizzazione Tempo Totale Di Pausa

    VISUALIZZAZIONE TEMPO TOTALE DI TOTAL PAUSE TIME DISPLAY PAUSA Fig. 23 Fig. 23 From the WDAY screen one can visualize the pump's total number of pauses in Dalla schermata WdAY è possibile visua- lizzare i giorni e i minuti totali di pausa days and minutes.
  • Página 31: Visualisation Du Temps Total De Pause

    VISUALISATION DU TEMPS TOTAL DE Nach 8 Sekunden wird automatisch wie- VISUALIZACIÓN TIEMPO TOTAL DE VISUALIZAÇÃO DO TEMPO TOTAL DE PAUSE der die STANDBY Seite angezeigt. PAUSA PAUSA Fig. 23 Fig. 23 Fig. 23 ANZEIGE GESAMTZEIT PAUSE Depuis la page-écran WdAY on peut visua- En la página activa WdAY es posible vi- Da tela WdAY é...
  • Página 32: Visualizzazione Ultimo Errore

    è inferiore a quello realmente impiegato dalla pompa per compiere il ciclo di lubrificazione. Verificare il corretto funzionamento del distributore. EMPb Motoriduttore pompa Contattare il servizio clienti RAASM bloccato EEAM Motoriduttore con elevato Verificare il corretto funzionamento assorbimento in uscita dell’impianto.
  • Página 33: Visualisation De La Derniere Erreur

    Verificar o correto funcionamento do realmente empleado por la bomba para distribuidor. efectuar el ciclo de lubricación. EMPb Motor redutor da bomba Contatar o serviço a clientes RAASM Verificar el correcto funcionamiento del bloqueada distribuidor. EEAM Motor redutor com alta...
  • Página 34: Weergave Laatste Fout

    Controleer of de werking van de verdeler juist is. EMPb Aandrijfmotor pomp Neem contact op met de geblokkeerd klantenservice van RAASM. EEAM Aandrijfmotor met hoog Controleer of de werking van de uitgaand verbruik installatie juist is. Een verstopte leiding kan toename van het stroomverbruik van de aandrijfmotor tot gevolg hebben.
  • Página 35: Vise Siste Feil

    (αισθητήρας κύκλων) Varmista, että annostelualite toimii από εκείνον που πραγματικά χρειάζεται moitteettomasti. η αντλία για να εκτελέσει τον κύκλο EMPb Alennusvaihteen Ota yhteys RAASM asiakaspalveluun λίπανσης. pumppu lukkiutunut Ελέγξτε την ορθή λειτουργία του EEAM Alennusvaihde, jonka Tarkista, että laitteisto toimii διανομέα.
  • Página 36 Check out our website for updated documentation. Lascia il tuo feedback sulle istruzioni - PRODOTTO RAASM - RAASM S.p.A. - 36022 S.ZENO DI CASSOLA -VI- ITALIA Please, give us a feedback - PRODUCT RAASM - Tel. 0424 571150 - Fax 0424 571155 - PRODUIT RAASM - www.raasm.com - e-mail: info@raasm.com...

Este manual también es adecuado para:

C30b18

Tabla de contenido