Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles:
MS 1200
Kit faretti supplementari / Additional spotlight kit - 96680041A
1 Faretto fendinebbia
2 Dado
3 Gommino
4 Vite speciale M5
5 Staffa faretto destra
6 Staffa faretto sinistra
7 Cablaggio luci fendinebbia
8 Commutatore sinistro accensione
faretti
9 Fascetta
10 Vite TEF M6x10
11 Dado M6
1 Fog spotlight
2 Nut
3 Rubber block
4 Special M5 screw
5 RH spotlight bracket
6 LH spotlight bracket
7 Fog light wiring
8 Spotlight LH switch
9 Tie
10 TEF screw M6x10
11 M6 nut
Cod. ISTR - 529
MS1200 <=My'12
9
4
3
1
I particolari con riferimento cerchiato rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali
componenti di montaggio.
Quelli non cerchiati si riferiscono ai componenti originali che devono essere riutilizzati.
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di
massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Part nos. that are circled represent the accessory to be installed and possible relevant fittings.
Part nos. that are not circled refer to original parts to be re-used.
For easy and rational reading, this document uses graphic symbols for
highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel.
Attenzione / Warning
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare
gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to
a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death.
Importante / Caution
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni
riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Note / Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure
being described.
11
10
5
6
2
8
7
1
3
4
Pag. - Page 1/6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance MS 1200

  • Página 1 Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles: MS 1200 Kit faretti supplementari / Additional spotlight kit - 96680041A 1 Faretto fendinebbia 2 Dado MS1200 <=My’12 3 Gommino 4 Vite speciale M5 5 Staffa faretto destra 6 Staffa faretto sinistra 7 Cablaggio luci fendinebbia...
  • Página 2 Note Note Prima di iniziare l’operazione, leggere Read the instructions on the first attentamente le avvertenze riportate nella page carefully before proceeding. prima pagina. Warning Attenzione Have the kit installed by a trained technician or at a DUCATI Authorized Le operazioni di seguito riportate Workshop.
  • Página 3 Montaggio componenti kit Removing the kit components Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che Check that all components are clean tutti i componenti risultino puliti e in and in perfect condition before installation. perfetto stato. Adopt any precaution necessary to avoid Adottare tutte le precauzioni necessarie per damages to the external surface of the evitare di danneggiare la superficie esterna...
  • Página 4 Montare il commutatore accensione faretti Fit spotlight switch (8) positioning outer (8) posizionando il semiguscio esterno (8A) shell (8A) and inner shell (8B) onto ed il semiguscio interno (8B) sul manubrio handlebar (P), aiming them so that tab (8C) (P) orientandoli in modo che la linguetta (8C) rests against clutch master cylinder control sia in appoggio sul comando pompa frizione (Q).
  • Página 5 Cod. ISTR - 529 Pag. - Page 5/6...
  • Página 6 Disporre il cablaggio luci fendinebbia (7) sul veicolo come indicato in Lay down the fog light wiring (7) on the vehicle as shown in the figure, figura e seguire le operazioni indicate di seguito. by following the instructions below. Scollegare il cappuccio chiusura predisposizione GPS dal cablaggio Disconnect GPS preset blanking cap from main wiring and connect it principale e collegarlo al connettore (7A) del cablaggio luci fendinebbia.
  • Página 7 Modèles de référence: / Bezugsmodelle: MS 1200 Kit petits phares supplémentaires / Kit zusätzliche Scheinwerfer- 96680041A 1 Petit phare antibrouillard 2 Écrou MS1200 <=My’12 MS1200 <=My’12 3 Plot caoutchouc 4 Vis spéciale M5 5 Étrier petit phare droit 6 Étrier petit phare gauche 7 Câblage feux antibrouillard...
  • Página 8 Remarques Hinweis Avant de commencer l’opération, lire Vor Beginn der Arbeitseingriffe die attentivement les avertissements reportés Warnhinweise auf der ersten Seite auf- sur la première page. merksam durchlesen. Attention Achtung Les opérations reportées ci-après doi- Die nachstehend beschriebenen Ar- vent être effectuées par un technicien spé- beitseingriffe müssen von einem Fachtech- cialisé...
  • Página 9 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Vérifier, avant la pose, que tous les Wichtig composants sont propres et en parfait état. Vor der Montage überprüfen, dass Adopter toutes les précautions nécessaires sich alle Komponenten im sauberen und pour éviter d'endommager la surface exter- perfekten Zustand befinden.
  • Página 10 Monter le commutateur d'allumage des Den Leuchtenumschalter (8) montieren und petits phares (8) en positionnant la demi- dazu die äußeren Schalenhälften (8A) und coque extérieure (8A) et la demi-coque die inneren Schalenhälften (8B) am Lenker intérieure (8B) sur le guidon (P) en les (P) anordnen und so ausrichten, dass die orientant de façon que la languette (8C) soit Lasche (8C) an der...
  • Página 11 Code. ISTR / Art.-Nr. ANLEIT - 529 Page - Seite 5/6...
  • Página 12 Die Verkabelung der Nebelleuchten (7) wie abgebildet am Fahrzeug Placer le câblage feux antibrouillard (7) sur le véhicule comme indiqué ausrichten. Hierfür sind die nachstehenden Anweisungen zu befolgen. dans la figure en suivant les opérations indiquées ci-après. Enlever le capuchon fermeture prédisposition GPS du câblage principal Die Verschlusskappe der GPS-Auslegung vom Hauptkabelbaum et le brancher au connecteur (7A) du câblage feux antibrouillard.
  • Página 13 Modelos de referência: / Reference Ducati Motorcycles: MS 1200 Kit de faróis supementares / Side buffer kit- 96680041A 1 Farol antinevoeiro 2 Porca MS1200 <=My’12 3 Anel de borracha 4 Parafuso especial M5 5 Suporte do farol direito 6 Suporte do farol esquerdo...
  • Página 14 Notas Note Antes de iniciar a operação, leia Read the instructions on the first atentamente as advertências mostradas na page carefully before proceeding. primeira página. Warning Have the kit installed by a trained Atenção technician or at a DUCATI Authorized As operações mostradas a seguir Workshop.
  • Página 15 Montagem dos componentes do Removing the kit components Caution Check that all components are clean Importante and in perfect condition before installation. Verifique, antes da montagem, se Adopt any precaution necessary to avoid todos os componentes estão limpos e em damages to the external surface of the perfeito estado.
  • Página 16 Monte o comutador de acendimento dos Fit spotlight switch (8) positioning outer faróis (8) posicionando a semicobertura shell (8A) and inner shell (8B) onto externa (8A) e a semicobertura interna (8B) handlebar (P), aiming them so that tab (8C) no guiador (P), orientando-as de modo que a rests against clutch master cylinder control lingueta (8C) apoie no comando da bomba (Q).
  • Página 17 Cód. ISTR / Cod. ISTR - 529 Pag. - Page 5/6...
  • Página 18 Prepare a cablagem das luzes antinevoeiro (7) no veículo, como o Lay down the fog light wiring (7) on the vehicle as shown in the figure, indicado na figura e siga as operações indicadas a seguir. by following the instructions below. Desligue a tampa de fechamento da preparação GPS da cablagem Disconnect GPS preset blanking cap from main wiring and connect it to principal e ligue-a ao conector (7A) da cablagem das luzes antinevoeiro.
  • Página 19 Modelos de referencia: / 参照モデル : MS 1200 Kit faros suplementarios / アディショナルランプキット - 96680041A 1 Faro antiniebla 2 Tuerca MS1200 <=My’12 3 Junta 4 Tornillo especial M5 5 Sostén faro derecho 6 Sostén faro izquierdo 7 Cableado luces antiniebla...
  • Página 20 Nota 参考 Antes de iniciar la operación leer aten- 作業を始める前に、最初のページに tamente las advertencias indicadas en la pri- 記載されている注意事項を注意深くお読み mera página. ください。 Atención 注記 Las operaciones indicadas a continua- ここに記載されている一連の作業は ción deben ser realizadas por un técnico es- 熟練の技術者又はドゥカティオフィシャル pecializado o por un taller autorizado サービスセンターが行わなければなりませ...
  • Página 21 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que to- 取り付け前にすべての部品に汚れが dos los componentes se encuentren lim- なく、完璧な状態であることを確認しま pios y en perfecto estado. す。 Adoptar todas las precauciones necesarias 作業する部品の外側表面を傷つけないため para evitar daños en la superficie exterior de に、必要な予防措置を取ってください。...
  • Página 22 Montar el conmutador de encendido faros アウターシェル (8A) およびインナーシェ (8) colocando la semi-carcasa exterior (8A) y ル (8B) をハンドルバー (P) に配置し、 つ la semi-carcasa interior (8B) en el manillar め (8C) がクラッチポンプコントロール (P) orientándolas de manera que la lengüeta (Q) に当たるように向け、 ランプスイッチ (8C) esté...
  • Página 23 Pag. - ページ 5/6 コード番号 Cod. ISTR / ISTR - 529...
  • Página 24 Colocar el cableado luces antiniebla (7) en el vehículo como indica la 以下の作業手順に従い、フォグランプの配線 (7) を図のように車両 figura y seguir las operaciones indicadas a continuación. に配置します。 Desconectar el capuchón cierre predisposición GPS del cableado GPS 接続用のクロージングキャップをメイン配線から切り離し、フォ principal y conectarlo al conector (7A) del cableado luces antiniebla. グランプの配線のコネクター...
  • Página 25 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...