algunas maniobras para verificar el movimiento correcto de la puerta .
01. Pulse la tecla [Open] para accionar una maniobra de "Abrir"; controle que
la puerta se abra normalmente sin cambios de velocidad; solamente cuan-
do la puerta está entre 50 cm y 70 cm del tope de apertura deberá des-
acelerar y detenerse, por la activación del tope, a una distancia de entre 2
cm y 3 cm del tope mecánico de apertura .
02. Pulse la tecla [Close] para accionar una maniobra de "Cerrar"; controle
que la puerta se cierre normalmente sin cambios de velocidad; solamente
cuando la hoja está 50 - 70cm del tope de cierre deberá desacelerar y
detenerse, por la activación del tope, a una distancia de 2÷3 cm del tope
mecánico de cierre .
03. Durante las maniobras controle que la luz intermitente parpadee con inter-
valos de 0,5s encendido y 0,5s apagado . Si corresponde, controle tam-
bién los parpadeos de la luz indicadora conectada al borne S .C .A .: parpa-
deo lento durante la apertura y rápido durante el cierre .
04. Realice varias maniobras de apertura y cierre a fin de observar posibles
defectos de montaje y de regulación u otras irregularidades, por ejemplo
puntos de mayor fricción .
05. Controle que la fijación del motorreductor RUN, de la cremallera y de los
soportes de fin de carrera sean firmes, estables y adecuadamente resis-
tentes también durante las aceleraciones o deceleraciones violentas del
movimiento de la puerta .
5.6 - Conexiones de otros dispositivos
Si fuera necesario alimentar dispositivos
externos como, por ejemplo, un lector de
proximidad para tarjetas transponder o la luz
de iluminación del selector mediante llave, es
posible retirar la alimentación como se indica
en la figura . La tensión de alimentación es de
24Vcc -30% +50% con una corriente máxima
disponible de 100mA .
En caso de necesidad de alimentar dispositivos
externos a 12V auxiliares, es posible utilizar el
borne Bluebus una vez seleccionado en la cen-
tral el modo de programación de dispositivos
tipo 2 .
¡ATENCIÓN! – Con la programación de disposi-
tivos tipo 2 se desactiva la compatibilidad de la
central con el sistema Bluebus .
6
ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO
Esta es la etapa más importante de la realización del automatismo a fin de
garantizar su máxima seguridad . El ensayo también puede utilizarse como
control periódico de los dispositivos que componen el automatismo .
¡ATENCIÓN! – El ensayo de toda la instalación debe ser efectuado por
personal cualificado y experto que deberá establecer los ensayos pre-
vistos de acuerdo con los riesgos presentes y controlar que se res-
peten las leyes, normativas y reglamentos, especialmente todos los
requisitos de la norma EN 12445 que establece los métodos de ensayo
de los automatismos para puertas.
6.1 - Ensayo
Cada componente del automatismo, por ejemplo bandas neumáticas, foto-
células, parada de emergencia, etc., exige un fase de ensayo específica; por
dicha razón se deberán seguir los diferentes procedimientos indicados en los
manuales de instrucciones respectivos . Para el ensayo de RUN ejecute la
siguiente secuencia de operaciones:
01. Controle que hayan sido respetadas estrictamente las indicaciones dadas
en este manual y especialmente aquellas del capítulo "1 Advertencias";
02. Desbloquee el motorreductor como se indica en el apartado 3 .6- Desblo-
quear y bloquear manualmente el motorreductor .
03. Controle que sea posible abrir y cerrar manualmente la hoja con una fuerza
que no supere 390N (alrededor de 40 kg) .
04. Bloqueo del motorreductor .
05. Utilizando los dispositivos de mando o de parada previstos(selector de lla-
ve, teclas de mando o transmisores), efectúe ensayos de apertura, cierre y
parada de la puerta y compruebe que el comportamiento sea el previsto .
06. Controle uno por uno el funcionamiento correcto de todos los dispositivos
de seguridad incorporados en la instalación (fotocélulas, bandas sensibles,
parada de emergencia, etc .), comprobando que el comportamiento de la
puerta corresponda al previsto . Cada vez que un dispositivo se acciona, el
led "BlueBUS" en la central debe emitir 2 parpadeos más rápidos, confir-
mando que la central reconoce el evento .
07. Si las situaciones peligrosas causadas por el movimiento de la hoja se
6
6.2 - Puesta en servicio
La puesta en servicio puede llevarse a cabo sólo después de haber efectuado
correctamente todas las etapas de ensayo de RUN y de los demás dispositivos
montados . Esta prohibida la puesta en servicio parcial o en situaciones "precarias" .
01. Realice y conserve durante al menos 10 años el expediente técnico de la
02. Aplique sobre la puerta una placa con los siguientes datos: tipo de auto-
03. Aplique de manera permanente, cerca de la puerta, una etiqueta o una pla-
04. Prepare y entregue al dueño de la automatización la declaración de confor-
05. Prepare y entregue al dueño el "Manual de instrucciones y advertencias
06. Prepare y entregue al dueño el plan de mantenimiento de la automatiza-
07. Antes de poner en funcionamiento la automatización, informe adecuada-
-
+
24Vcc
Para que el nivel de seguridad sea constante y para garantizar la duración máxi-
ma de la automatización, es necesario hacer un mantenimiento habitual; a tal fin,
RUN dispone de un contador de maniobras y de un sistema de señalización de
petición de mantenimiento; véase el apartado "8.2.3 Aviso de Mantenimiento".
¡ATENCIÓN! – El mantenimiento debe efectuarse respetando las pres-
cripciones en materia de seguridad de este manual y según las leyes y
+ -
normativas vigentes.
12Vcc
Para los demás dispositivos diferentes de RUN siga las instrucciones mencio-
nadas en los planes de mantenimiento correspondientes .
01. RUN requiere un mantenimiento programado dentro de un máximo de 6
02. Desconecte cualquier fuente de alimentación eléctrica, incluidas las bate-
03. Compruebe las condiciones de todos los materiales que componen la
04. Controle el desgaste de las piezas móviles: piñón, cremallera y todas las
05. Conecte las fuentes de alimentación eléctrica y ejecute todos los ensayos
Este producto forma parte integrante del automatismo y, por consi-
guiente, deberá ser eliminado junto con éste.
Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida
útil de este producto, las operaciones de desguace deben ser efectuadas por
personal experto .
Este producto está formado por varios tipos de materiales, algunos de los cuales
pueden reciclarse . Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o eliminación previs-
tos por las normativas vigentes en su territorio para esta categoría de producto .
¡Atención! – Algunas piezas del producto pueden contener sustancias conta-
minantes o peligrosas que, si se las abandona en el medio ambiente, podrían
provocar efectos perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana .
Tal como está indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohi-
bido arrojar este producto a los residuos urbanos . Realice la "reco-
gida selectiva" para la eliminación, según los métodos previstos
por las normativas vigentes locales, o bien entregue el producto al
vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente .
¡Atención! – las reglas locales pueden prever sanciones importantes en el
caso de eliminación abusiva de este producto .
han prevenido limitando la fuerza de impacto, hay que medir la fuerza de
acuerdo con la prescripción de la norma EN 12445 . Si la regulación de la
"Velocidad" y el control de la "Fuerza del motor" se usan como una ayuda
del sistema para reducir la fuerza de impacto, busque las regulaciones que
ofrezca los mejores resultados .
automatización, que deberá incluir como mínimo: dibujo de conjunto de
la automatización, esquema de las conexiones eléctricas, análisis de los
riesgos y soluciones adoptadas, declaración de conformidad del fabricante
de todos los dispositivos utilizados (para RUN utilice la Declaración de con-
formidad CE adjunta); copia del manual de instrucciones de uso y del plan
de mantenimiento de la automatización .
matización, nombre y dirección del fabricante (responsable de la "puesta
en servicio"), número de serie, año de fabricación y marca "CE" .
ca que indique las operaciones para el desbloqueo y la maniobra manual .
midad correspondiente .
para el uso de la automatización" .
ción (que debe incluir todas las prescripciones sobre el mantenimiento de
cada dispositivo) .
mente y por escrito al dueño (por ejemplo en el manual de instrucciones y
advertencias para el uso de la automatización) acerca de los peligros y los
riesgos presentes .
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
meses o de 20 .000 maniobras a partir del mantenimiento anterior .
rías de reserva .
automatización, controlando especialmente los fenómenos de corrosión y
oxidación de las piezas de la estructura; sustituya las piezas que no sean lo
suficientemente seguras .
piezas de la hoja, sustituya las piezas gastadas .
y controles previstos en el apartado "6 .1 Ensayo" .
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO