Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
UTILISATION
Principe de fonctionnement (fig. 2)
En cas de chute, la Corde coté grimpeur [9] se tend faisant pivoter le
corps du dispositif autour du trou de connexion [3]. Dans le même
temps la main de l'utilisateur tenant la Corde coté freinage [7] per-
met l' e ngagement de la Came mobile [5] qui pivote autour de son
axe, pinçant la corde contre la Came fixe [6].
Attention : Pour un bon fonctionnement, il est indispensable que
l'utilisateur tienne en main et contrôle en permanence la Corde
coté freinage [7]. A tout moment la Came mobile [5] et le corps du
dispositif [1+2] doivent être complètement libres en rotation pour
ne pas entraver, voire annuler le freinage, entrainant un danger de
chute au sol du grimpeur.
Afin de relâcher progressivement le freinage l'utilisateur maintient
la Corde coté freinage [7] et relève lentement le Levier [4] qui va
annuler le pincement sur la corde. Attention : l'action sur le Levier
[4] aide à réguler le défilement de la corde mais c' e st bien la main
sur la Corde coté freinage [7] qui engendre le freinage.
Mise en place de la corde et test de fonctionnement (fig. 3)
Ouvrir l'appareil en faisant pivoter la Flasque mobile [2], insérer
la corde selon la direction indiquée par le marquage. Refermer la
Flasque mobile [2] et insérer un mousqueton à verrouillage de sé-
curité dans le Trou de connexion [3] des Flasques fixe et mobile
[1+2]. Connecter le mousqueton à l'anneau du harnais dédié à
l'assurage.
Toujours réaliser un test de fonctionnement en tirant sèchement
sur la Corde coté grimpeur [9] et en gardant en main la Corde coté
freinage [7]. L'appareil doit stopper le glissement de la corde.
Verrouillage de la flasque mobile – sécurité supplémentaire (fig. 4)
Quand l'appareil est destiné à des utilisateurs peu expérimentés, il
est possible de verrouiller la Flasque mobile [2] en insérant et vis-
sant la Vis de verrouillage [10] dans le Trou de verrouillage [11]. Il
ne sera pas possible d' o uvrir l'appareil manuellement, évitant ainsi
le risque d'inversion du sens circulation de la corde par l'utilisateur.
Cette sécurité supplémentaire assure aussi que les 2 flasques du dis-
positif seront bien connectées simultanément.
Assurage (fig. 5)
Avant d'utiliser l'appareil vous devez absolument connaitre et mai-
triser les techniques d'assurage. Vous devez en toutes circonstances
être attentif à la progression du grimpeur et toujours tenir la Corde
coté freinage [7]. Vous ne devez pas tenir l'appareil à pleine main,
vous ne devez pas bloquer la Came mobile [5].
Pour plus de confort et afin d' é viter brulures ou pincements il est
recommandé d'assurer avec des gants en cuir.
Donner du mou (fig. 6)
La main qui tient la Corde coté freinage [7] pousse la corde à travers
l'appareil tandis que l'autre main récupère la Corde coté grimpeur
[9]. Pour donner la corde avec plus de vitesse il est possible de mon-
ter la main qui tient la Corde coté freinage [7] parallèlement au brin
de Corde coté grimpeur [9]. La fluidité est ainsi améliorée.
Avaler la corde (fig. 7)
Afin de diminuer le mou dans la corde tirez la Corde coté grimpeur
[9] vers l'appareil et dans le même temps tirez sur la Corde coté
freinage [7].
Pause du grimpeur (fig. 8)
Si le grimpeur doit faire une pause durant sa progression, avalez la
corde et placez vous en tension sur celle-ci. Durant la pause restez
toujours attentif aux actions du grimpeur.
Retenir une chute (fig. 9)
Pour retenir une chute maintenez fermement vers le bas la Corde
coté freinage [7]. Pour obtenir un assurage plus dynamique il est
conseillé de faire un pas en avant ou même un petit saut. Cela mi-
nimise la force ressentie par les coéquipiers et évite un déséquilibre
de l'assureur.
Descente en moulinette (fig. 10)
Avalez la corde et placez vous en tension sur celle-ci. Lorsque le
grimpeur est lui aussi en tension sur la corde la manœuvre peut
débuter. Afin de relâcher progressivement le freinage maintenez la
Corde coté freinage [7] et relevez lentement le Levier [4] qui va
annuler le pincement sur la corde. Attention l'action sur le Levier
[4] aide à réguler le défilement de la corde mais c' e st bien la main
sur la Corde coté freinage [7] qui engendre le freinage. Si nécessaire
relâchez le levier pour activer à nouveau le freinage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Conserver l'appareil dans un état de fonctionnement sûr en effec-
tuant des actions préventives simples comme le nettoyage et en
assurant le stockage.
Si l'appareil est sale, nettoyez le avec de l' e au douce, et essuyez le
avec un tissu non abrasif, graissez les articulations avec une huile
à base de silicone.
Ne pas laisser tremper l'appareil entièrement dans de l' e au.
L'utilisation de tout autre réactif chimique peut altérer les perfor-
mances de l'appareil.
CONDITIONS DE STOCKAGE ET TRANSPORT
Stocker l'appareil au sec à l'abri des UV, produits chimiques.
Transporter l'appareil dans un sac à l'abri des chocs dans des condi-
tions similaires au stockage. Si l'appareil est stocké dans les condi-
tions précedemment décrites, sa durée de vie est illimitée.
MATÉRIAU ET TEMPERATURE D'UTILISATION
Alliage d'aluminium, acier et acier inoxydable.
Ce dispositif est utilisable à une température comprise entre -40°C
et +60°C.
SIGNIFICATION DES MARQUAGES (fig. 11)
[A]Nom du fabricant.
[B]Nom du modèle.
[C]Logo invitant à lire attentivement les notices d'utilisation.
[D]Indication des plages de diamètre utilisables (**) et optimales
(***).
[E]Sens correct d'utilisation de la corde dans l'appareil.
[F]Numéro de lot (IdN : NNNN MM YY). MM= mois de fabrica-
tion, YY= année de Fabrication
[G]Numéro et caractéristiques des Normes EN de référence.
[H]CE : Conformité au règlement Européen (2016/425) relatif aux
equipement de protection individuel.
[I]0598 : Numéro de l' o rganisme intervenant dans le contrôle de la
fabrication, SGS FIMKO Oy, P.O. Box 30 (Sarkiniementie 3) 00211
HELSINKI, Finland
Organisme notifié intervenant pour l' e xamen UE de type : APAVE
SUDEUROPE SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 12-
France, no 0082.
DURÉE DE VIE
La durée de vie des dispositifs métalliques n' e st pas limitée.
Un dispositif peut être détruit à sa première utilisation. C' e st le
contrôle qui détermine si l'appareil doit être mis au rebut au plus
vite. Un dispositif doit être considéré comme non utilisable:
- lorsqu'il a subi des efforts importants (chute violente avec grande
masse)
- lorsque la fiabilité du dispositif est mise en doute
- lorsque vous ne connaissez pas l'historique du dispositif.
GARANTIE EDELWEISS
Ce dispositif est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de ma-
tière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie l'usure normale,
les modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais
entretien, les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux
utilisations pour lesquelles ce dispositif n' e st pas destiné.
RESPONSABILITÉ
EDELWEISS n' e st pas responsable des conséquences directes, indi-
rectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus
ou résultant de l'utilisation de ses produits
ESPAÑOLA
Dispositivo de aseguramiento con frenado manual asistido (asegu-
ramiento y rapel sin función de bloqueo anti-pánico)
NOMENCLATURA (fig. 1)
[1] Placa lateral fija, [2] Placa lateral móvil, [3] Orificios de anclaje
[4] Palanca, [5] Leva móvil, [6] Leva fija, [7] Lado de frenado de
la cuerda, [8] Ejes, [9] Cuerda lado escalador, [10] Tornillo de
bloqueo, [11] Orificio para el tornillo de bloqueo
CAMPO DE APLICACIÓN:
Aparato de aseguramiento para escalada en roca, alpinismo y otras
actividades semejantes.
El dispositivo está destinado a resistir los esfuerzos en el contex-
to de la actividad que presenta un riesgo de caída desde la altura.
EN 15151:-1: versión 2012 tipo 6 – aparatos para asegurar y descen-
der en rapel con frenado manual asistido sin función anti-pánico.
El aparato puede ser utilizado con cuerda dinámica (EN 892)
simple de diámetro: 8,5 ≤ Ø ≤ 10,5 mm.

COMPATIBILIDAD:

Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema, utilice solo
las cuerdas recomendadas.
Advertencia: el diámetro comercial de las cuerdas puede tener una
tolerancia de +/- 0,2 mm.
Advertencia: la eficiencia de frenado se puede reducir considerable-
mente al usar una nueva cuerda.
Tenga en cuenta que la eficiencia de frenado y la facilidad de paso

Publicidad

loading