Página 3
Curved 2.3 Suture Anchors are designed for use with the Smith & Nephew curved guides, flexible obturators, and flexible drill bits for 2.3 suture anchors. OSTEORAPTOR Curved 2.3 Suture Anchors are provided sterile, for single use only. Contents OSTEORAPTOR Curved 2.3 Suture Anchor...
Página 4
• Only use the appropriate flexible drill bits, flexible obturators, and curved guides intended for use with the OSTEORAPTOR Curved 2.3 Suture Anchors. Use of other instruments may injure the patient, damage the instruments, or compromise the fixation. Refer to REF 10600778 Instructions for Use.
English • Ensure the anchor placement is aligned with the drilled hole. Proper alignment is essential for successful anchor implantation. • Use of excessive force and/or misalignment during insertion can cause failure of the suture anchor and/or flexible insertion device. • Bone quality must be adequate to allow proper placement of suture anchor. • Do not alter implant or instrumentation or performance may be compromised. • After use, this device may be a potential biohazard and should be handled in accordance with accepted medical...
Página 6
English 7. Disengage the suture anchor from the insertion device: a. Hold the handle securely in the palm of the hand and pull back on the finger grips using two fingers to retract the suture tensioning mechanism. b. While holding the suture tensioning mechanism in the back position with the finger grips, slowly remove the insertion device from the insertion site until the suture tips are visible.
Página 7
Deutsch OSTEORAPTOR™ Gebogene 2,3 Fadenanker Produktbeschreibung Die gebogenen OSTEORAPTOR™ 2,3 Fadenanker von Smith & Nephew sind Fixationsinstrumente zur sicheren Befestigung von Weichteilen am Knochen. Sie bestehen aus einem Fadenanker und nicht resorbierbarem Nahtmaterial, das auf einer flexiblen Einführhilfe vormontiert ist. OSTEORAPTOR Gebogene 2,3 Fadenanker sind für die Verwendung mit der gebogenen Führung von Smith &...
Página 8
Deutsch Warnhinweise Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden. Bei beeinträchtigtem Sterilschutz oder beschädigter Verpackung des Produkts nicht verwenden. • Der Inhalt ist steril, solange die Packung ungeöffnet und unbeschädigt ist. NICHT ERNEUT STERILISIEREN. Nur für den einmaligen Gebrauch. Angebrochene und ungebrauchte Produktreste sind zu entsorgen. Nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwenden. • Es liegt in der Verantwortung des Arztes, sich vor Verwendung des Produkts mit den entsprechenden chirurgischen Techniken vertraut zu machen. • Diese Anweisungen vor Gebrauch vollständig durchlesen.
Página 9
Deutsch • Für die Implantation des gebogenen OSTEORAPTOR™ 2,3 Fadenankers muss die Insertionsstelle entsprechend vorbereitet werden. Empfohlen werden dazu das Vorbohren des Situs mit einem geeigneten flexiblen Bohrer von Smith & Nephew und die Verwendung der gebogenen Führungen von Smith & Nephew. • Stellen Sie sicher, dass der Anker mit dem vorgebohrten Loch ausgerichtet ist. Die richtige Ausrichtung ist für den Erfolg der Implantation des Ankers entscheidend.
Deutsch 6. Drücken und/oder klopfen Sie auf das proximale Ende der Einführhilfe, um den Anker einzubringen. Die richtige Einführtiefe ist erreicht, wenn der Griff der Einführhilfe mit dem proximalen Ende des Führungsgriffs in Berührung kommt. Dadurch wird der Fadenanker in der entsprechenden Tiefe unter der Knochenoberfläche positioniert. 7. Nehmen Sie den Fadenanker aus der Einführhilfe heraus: a.
Español Anclajes curvados para suturas OSTEORAPTOR™ 2,3 Descripción del dispositivo Los anclajes curvados para suturas OSTEORAPTOR™ 2,3 de Smith & Nephew son dispositivos de fijación diseñados para proporcionar una unión segura de tejido blando al hueso. Estos dispositivos constan de un anclaje para suturas con suturas no reabsorbibles precargadas en un dispositivo de inserción flexible.
Página 12
Español Advertencias No lo utilice si el paquete está dañado. No utilice el producto si la barrera de esterilización o su envase no están en perfecto estado. • El contenido es estéril a menos que el paquete haya sido abierto o esté dañado. NO REESTERILIZAR. Para usar una sola vez. Descarte cualquier producto que haya sido abierto pero no utilizado.
Español • La implantación del anclaje curvado para suturas OSTEORAPTOR™ 2,3 requiere la preparación del sitio de inserción. Un taladrado previo con la broca flexible de Smith & Nephew apropiada a la vez que se utilizan las guías curvas de Smith & Nephew es el método necesario de preparación del sitio.
Español 6. Empuje y/o golpee suavemente el extremo proximal del dispositivo de inserción para insertar el anclaje. La profundidad de inserción correcta se alcanza cuando el mango del dispositivo de inserción entra en contacto con el extremo proximal del mango de la guía. Esto coloca el anclaje para suturas a la profundidad apropiada, debajo de la superficie del hueso.
Français Ancrages de suture 2,3 incurvés OSTEORAPTOR™ Description du matériel Les ancrages de suture 2,3 incurvés OSTEORAPTOR™ de Smith & Nephew sont des dispositifs de fixation destinés à fournir un attachement solide des tissus mous à l’os. Ces dispositifs se composent d’un ancrage de suture et d’une ou plusieurs sutures non résorbables pré-assemblées sur un appareil d’insertion flexible.
Página 16
Français Avertissements Ne l’utilisez pas si l’emballage est endommagé. Ne l’utilisez pas si la barrière de stérilisation du produit ou son emballage est compromis. • Le contenu est stérile à moins que l’emballage n’ait été ouvert ou endommagé. NE RESTÉRILISEZ PAS. À usage unique. Jetez tout produit non utilisé dont l’emballage est ouvert. Ne l’utilisez pas après la date de péremption. • Il appartient au chirurgien de se familiariser avec les techniques chirurgicales appropriées avant utilisation de cet appareil. • Lisez ces instructions dans leur intégralité avant toute utilisation. • Le produit doit être conservé dans sa pochette scellée d’origine. • Les obturateurs flexibles et les guides incurvés pour ancrages de suture 2,3 incurvés OSTEORAPTOR™ sont vendus séparément et fournis non stériles. Ces...
Français • L’implantation de l’ancrage de suture OSTEORAPTOR™ incurvé 2,3 nécessite la préparation du site d’insertion. Le procédé nécessaire de préparation du site est la réalisation d’un pré-perçage à l’aide du foret flexible approprié de Smith & Nephew lors de l’utilisation des guides incurvés Smith & Nephew.
Página 18
Français 6. Poussez et/ou tapez avec précaution sur l’extrémité proximale du dispositif d’insertion pour insérer l’ancrage. La profondeur d’insertion appropriée est atteinte lorsque le manche du dispositif d’insertion entre en contact avec l’extrémité proximale du manche du guide. Cela positionne l’ancrage de suture à la profondeur appropriée en-dessous de la surface de l’os.
Italiano Ancore di sutura 2,3 curve OSTEORAPTOR™ Descrizione del dispositivo Le ancore di sutura 2,3 curve OSTEORAPTOR™ di Smith & Nephew sono dispositivi di fissazione destinati a fornire una ricongiunzione sicura del tessuto molle all’osso. Questi dispositivi sono formati da un’ancora di sutura dotata di sutura o suture non assorbibili, fissate a un dispositivo di introduzione flessibile.
Página 20
Italiano Avvertenze Non usare il prodotto in caso di danni alla confezione. Non usare il prodotto se la barriera sterile è compromessa o la confezione è danneggiata. • Se la confezione è stata aperta o danneggiata, il contenuto non può essere considerato sterile. NON RISTERILIZZARE. Esclusivamente monouso. Gettare i prodotti inutilizzati se la confezione è...
Italiano Precauzioni Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a personale medico o provvisto di prescrizione medica. • I rischi associati al riutilizzo di questo dispositivo includono, ma non sono limitati a, infezioni del paziente e/o malfunzionamenti del dispositivo. • Prima dell’uso, verificare che il dispositivo non sia danneggiato. Non usarlo se presenta danni.
Italiano 3. Mantenere l’allineamento tenendo ferma la guida curva e rimuovere la punta del trapano dal sito di inserimento con la punta da trapano in rotazione in avanti. 4. Adottando una tecnica sterile standard, rimuovere l’ancora di sutura e il dispositivo di inserimento collegato dalla confezione.
Svenska OSTEORAPTOR™ 2,3 böjda suturankare Beskrivning av produkten Smith & Nephew OSTEORAPTOR™ 2,3 böjda suturankare är fixeringsenheter som är avsedda att ge säker infästning av mjukvävnad mot ben. Dessa enheter består av ett suturankare med en eller flera anslutna icke-absorberbara suturer, förmonterade i en flexibel införingsenhet. OSTEORAPTOR 2,3 böjda suturankare är avsedda för användning med Smith &...
Página 24
Svenska Varningar Använd inte produkten om förpackningen är skadad. Använd inte produkten om dess sterilbarriär eller förpackning är bruten. • Innehållet är sterilt under förutsättning att förpackningen är oöppnad och oskadad. FÅR EJ RESTERILISERAS. Endast avsett för engångsbruk. Kassera alla öppnade, oanvända produkter. Får ej användas efter utgångsdatumet.
Página 25
Svenska • Kontrollera att placeringen av ankaret är inriktad med det borrade hålet. Korrekt inriktning är viktig för lyckad implantering av ankaret. • Användning av alltför stor kraft och/eller felinriktning vid införandet kan orsaka fel på suturankaret och/eller det flexibla införingsinstrumentet. • Benkvaliteten måste vara tillräcklig för att suturankaret ska kunna placeras korrekt. • Ändra inte implantatet eller instrumenteringen, om så sker kan funktionen äventyras. • Efter användning kan denna produkt utgöra biologiskt riskavfall och ska hanteras enligt vedertagen sjukhuspraxis och tillämpliga lokala och nationella förordningar.
Svenska 7. Koppla loss suturankaret från införingsinstrumentet: a. Håll handtaget stadigt i handflatan och dra med två fingrar på fingergreppen tillbaka suturens spänningsmekanism. b. Håll spänningsmekanismen i bakåtläget med fingergreppen och avlägsna långsamt införingsinstrumentet från införingsstället tills suturändarna blir synliga. Suturen frigörs och matas genom införaren när den avlägsnas. Alternativt: a. Dra tillbaka fingergreppen och rulla upp suturen med den lediga handen och släpp därefter fingergreppen. b. Ta långsamt bort införingsinstrumentet. c.
Nederlands OSTEORAPTOR™ gebogen 2,3 hechtdraadankers Beschrijving van het product Smith & Nephew OSTEORAPTOR™ gebogen 2,3 hechtdraadankers zijn fixatie-instrumenten die zijn bestemd om een goede aanhechting van weke delen aan bot te verkrijgen. Deze instrumenten bestaan uit een hechtdraadanker voorzien van niet-resorbeerbare hechtdraad en gemonteerd in een flexibel inbrenginstrument. OSTEORAPTOR gebogen 2,3 hechtdraadankers zijn bedoeld voor gebruik met de gebogen geleiders, flexibele obturators en flexibele boortjes van Smith &...
Página 28
Nederlands Waarschuwingen Niet gebruiken als de verpakking is beschadigd. Niet gebruiken als de steriele afdichting van het product of de verpakking ervan is aangetast. • Inhoud steriel tenzij verpakking beschadigd of reeds geopend is. NIET OPNIEUW STERILISEREN. Uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. Geopende doch ongebruikte producten wegwerpen.
Página 29
Nederlands • Voor implantatie van het OSTEORAPTOR™ gebogen 2,3 hechtdraadanker is voorbereiding van de inbrengplaats noodzakelijk. Voorboren met het juiste Smith & Nephew flexibele boortje met gebruikmaking van de gebogen geleiders van Smith & Nephew is de vereiste methode voor het voorbereiden van de inbrengplaats. • Zorg ervoor dat het anker is uitgelijnd op het boorgat.
Nederlands 6. Duw en/of tik op het proximale uiteinde van het inbrenginstrument om het anker in te brengen. De juiste inbrengdiepte is bereikt wanneer het handvat van het inbrenginstrument contact maakt met het proximale uiteinde van het handvat van de geleider. Hierdoor komt het hechtdraadanker op de juiste diepte onder het oppervlak van het bot. 7.
Português Âncoras de sutura curvas OSTEORAPTOR™ 2,3 Descrição do dispositivo As âncoras de sutura curvas OSTEORAPTOR™ 2,3 da Smith & Nephew são dispositivos de fixação que se destinam a permitir a fixação segura dos tecidos moles ao osso. Estes dispositivos são constituídos por uma âncora de sutura ligada a um ou mais fios de sutura não absorvíveis pré-carregados num dispositivo de inserção flexível.
Página 32
Português Advertências Não utilize se a embalagem apresentar danos. Não utilize se a barreira de esterilização ou a embalagem do produto estiverem danificadas. • O conteúdo está esterilizado, salvo se a embalagem tiver sido aberta ou danificada. NÃO VOLTE A ESTERILIZAR. Apenas para utilização única. Elimine qualquer produto aberto não utilizado. Não utilize após expirado o prazo de validade.
Português • A implantação da âncora de sutura curva OSTEORAPTOR™ 2,3 requer a preparação do local de inserção. A pré-perfuração com a ponta de broca flexível adequada da Smith & Nephew, utilizada em conjunto com os guias curvos da Smith & Nephew, é o método requerido para a preparação do local. • Certifique-se de que, ao ser colocada, a âncora fica alinhada com o orifício já...
Português 6. Empurre e/ou bata levemente na extremidade distal do dispositivo de inserção para inserir a âncora. A profundidade adequada de inserção é conseguida quando o punho do dispositivo de inserção ficar em contacto com a extremidade proximal do punho do guia. Desta forma, a âncora de sutura fica posicionada numa profundidade adequada, abaixo da superfície do osso.
Dansk OSTEORAPTOR™ buede 2,3 suturankre Beskrivelse af anordningen Smith & Nephew OSTEORAPTOR™ buede 2,3 suturankre er fikseringsanordninger, der er beregnet til at give sikker tilhæftning af bløddele til knoglevæv. Disse anordninger består af et suturanker med en påsat ikke-absorberbar sutur formonteret på en fleksibel indføringsenhed. OSTEORAPTOR buet 2,3 suturanker er beregnet til brug sammen med Smith & Nephew buede borestyr, fleksible obturatorer og fleksible bor til 2,3 suturankre.
Página 36
Dansk Advarsler Produktet må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget. Må ikke bruges, hvis produktets sterilisationsbarriere eller emballage er beskadiget. • Indholdet er sterilt, medmindre emballagen er åbnet eller beskadiget. MÅ IKKE RESTERILISERES. Kun til engangsbrug. Bortskaf alle åbnede, ubrugte materialer. Må ikke anvendes efter udløbsdatoen. • Det er kirurgens ansvar at være fortrolig med de rette operationsteknikker, før produktet tages i brug. • Læs alle anvisninger inden brug. • Produktet skal opbevares i den originale forseglede pose. • Buede borestyr og fleksible obturatorer til OSTEORAPTOR™...
Página 37
Dansk • Anvendes overdrevet kraft og/eller forskydes ankeret under indføringen, kan det ødelægge suturankeret og/eller den fleksible indføringsanordning. • Knoglens kvalitet skal være adækvat for at tillade korrekt placering af suturankeret. • Der må ikke ændres på implantatet eller instrumenterne, da funktionen ellers kan ødelægges. • Efter brug kan denne anordning udgøre en mulig biologisk fare og skal håndteres i overensstemmelse med godkendt medicinsk praksis og gældende lokale og nationale krav. Uønskede bivirkninger • Suturen kan knække • Suturankeret kan løsne sig eller...
Dansk Ellers: a. Træk i fingergrebene, rul suturen ud med den frie hånd og slip så fingergrebene. b. Tag langsomt indføringsanordningen ud. c. Når indføringsanordningen er fjernet, skal du tage fat i suturen under indføringsanordningen med den frie hånd for at kontrollere, at suturen er fri af indføringsanordningen. Bemærk: En let, drejende bevægelse frem og tilbage kan hjælpe med at fjerne ankrets indføringsanordning fra det buede styr.
Norsk OSTEORAPTOR™ buet 2,3 suturanker Beskrivelse av innretningen Smith & Nephew OSTEORAPTOR™ buet 2,3 suturanker er en fikseringsenhet beregnet på sikker festing av bløtvev til bein. Enheten består av et suturanker med tilknyttet forhåndsmontert(e) ikke-absorberbar(e) sutur(er) på en fleksibel innsettingsenhet. OSTEORAPTOR buede 2,3 suturankre er designet for bruk med Smith & Nephew buede innførere, fleksible obturatorer og fleksible drillbiter for 2,3 suturankre.
Página 40
Norsk Advarsler Bruk ikke utstyret hvis pakningen er skadet. Bruk ikke utstyret hvis den sterile barrieren eller emballasjen er brutt. • Innholdet er sterilt med mindre pakningen er åpnet eller skadet. MÅ IKKE RESTERILISERES. Kun til engangsbruk. Åpnet, ubrukt produkt skal kasseres. Må ikke brukes etter utløpsdatoen. • Kirurgen er ansvarlig for å sette seg inn i egnede kirurgiske teknikker før bruk av dette utstyret. • Les bruksanvisningen nøye før bruk. • Produktet må oppbevares i den originale forseglede posen. • Buede innførere og fleksible obturatorer for OSTEORAPTOR™ buet 2,3 suturanker selges separat og leveres ikke-sterile.
Página 41
Norsk • Etter bruk kan dette utstyret utgjøre en mulig biologisk risiko, og skal håndteres i samsvar med akseptert medisinsk praksis og gjeldende lokale og nasjonale forordninger. Bivirkninger • Brudd på suturen kan forekomme • Tap av fiksering eller uttrekking av suturankre kan forekomme • Mild inflammatorisk reaksjon • Fremmedlegemereaksjon • Infeksjon, både dyp og overflatisk • Allergisk reaksjon Bruksanvisning Det må brukes godkjente instrumenter fra Smith & Nephew for å tilberede innsettingsstedet og opprettholde aksial oppstilling mellom innsettingssted og OSTEORAPTOR buet 2,3 suturanker.
Página 42
Norsk Merk: En forsiktig vridningsbevegelse frem og tilbake kan være nyttig for å fjerne ankerinnføreren fra den buede innføreren. FORSIKTIG! Ikke bruk skarpe instrumenter til å styre eller ta tak i suturen. 8. Kast den fleksible innsettingsenheten. Garanti Kun til engangsbruk. Dette produktet garanteres å være fritt for defekter i materiale og utførelse. Må ikke brukes om igjen. For ytterligere informasjon Hvis det er behov for ytterligere informasjon om dette produktet, vennligst ta kontakt med din autoriserte Smith &...
Página 43
한국어 OSTEORAPTOR™ 곡선형 2.3 봉합 고정기 기기 설명 Smith & Nephew OSTEORAPTOR™ 곡선형 2.3 봉합 고정기는 연조직을 뼈에 단단히 부착시키는 고정 기구입니다. 본 기구는 가변성 삽입 기구에 사전 조립된 비흡수성 봉합사가 부착된 봉합 고정기로 구성되어 있습니다. OSTEORAPTOR 곡선형 2.3 봉합 고정기는 2.3 봉합 고정기용 Smith & Nephew 곡선형...
Página 44
한국어 • OSTEORAPTOR 곡선형 2.3 봉합 고정기와 함께 사용하도록 제작된 적합한 가변성 드릴 날, 연성 옵튜레이터 및 곡선형 가이드만 사용하십시오. 다른 기구를 사용할 경우 환자의 부상, 기구의 손상 또는 고정 성능의 저하를 초래할 수 있습니다. 참조번호 10600778 사용 지침을 참조하십시오. • 골편형성을 방지할 수 있도록 고정기 삽입 부위가...
Página 45
한국어 부작용 • 봉합사가 파열될 수 있습니다. • 봉합 고정기의 고정력이 약화되거나 봉합 고정기가 이탈할 수 있습니다. • 경미한 염증 반응 • 이물 반응 • 감염(심부 및 표재) • 알레르기 반응 사용 지침 승인된 Smith & Nephew 기구를 사용하여 삽입 부위를...
Página 48
MR (magnetic resonance) safe • MR-geeignet (Magnetresonanz) • Seguro para procedimientos de RM (resonancia magnética) • Conforme aux normes de sécurité sur la résonance magnétique • Sicuro per la RM (risonanza magnetica) • MR-säker (magnetisk resonans) • MR (magnetische resonantie) veilig • Seguro em termos de RM (ressonância magnética) • MR (magnetisk resonans)-sikker • MR-sikkert utstyr (magnetisk resonanstomografi) • MR(자기 공명) 안전. Smith & Nephew York Science Park Heslington, York YO10 5DF United Kingdom Endoscopy Smith & Nephew, Inc. 150 Minuteman Road Andover, MA 01810 www.smith-nephew.com +1 978 749 1000 +1 978 749 1108 Fax +1 800 343 5717 U.S.