Descargar Imprimir esta página

HP F2A68-67914 Manual Del Usuario página 10

Publicidad

7
Remove the separation pad assembly.
EN
Note:
The spring under the assembly is not captive and can be
easily lost.
FR
Retirez le dispositif du tampon de séparation.
RemaRque :
Le ressort sous le dispositif n'est pas imperdable
et peut facilement être perdu.
Entfernen Sie die Trennsteg-Einheit.
DE
HINweIs:
Die Feder unter der Einheit ist nicht unverlierbar und
geht leicht verloren.
Rimuovere il gruppo tampone di separazione.
IT
Nota:
La molla sotto al gruppo non è fissata e può andare persa.
Retire el conjunto de la almohadilla de separación.
ES
Nota:
El resorte debajo del conjunto no es cautivo y se puede
perder con facilidad.
Отстранете модула на разделителната подложка.
BG
Забележка:
Пружината под модула не е захващаща и може
лесно да се изгуби.
Traieu el conjunt del coixinet de separació.
CA
Nota:
la molla que hi ha sota del conjunt no està agafada i es
podria perdre amb facilitat.
卸下分隔垫组合件。
ZHCN
注:该组合件下方的弹簧并未固定,容易丢失。
Uklonite sklop podloška za odvajanje.
HR
NaPoMeNa:
opruga ispod sklopa nije pričvršćena i lako ju
je izgubiti.
Vyjměte sestavu oddělovací podložky.
CS
PozNáMka:
Pružina pod sestavou není připevněna a lze ji
snadno ztratit.
Fjern separationspudeenheden.
DA
BeMæRk:
Fjederen under enheden sidder ikke fast og kan
nemt mistes.
Verwijder de scheidingskusseneenheid.
NL
oPMeRkING:
De veer onder de eenheid is niet vastgezet en kan
eenvoudig kwijtraken.
Eemaldage eralduspadja komplekt.
ET
MÄRkUs.
Komplekti all olev kruvi ei ole kinni ja võib kergesti
kaduma minna.
FI
Irrota erotinlaattakokoonpano.
HUoMaUtUs:
Kokoonpanon alla oleva jousi eri ole tarttuva,
ja se voi kadota helposti.
Αφαιρέστε τη διάταξη προστατευτικού διαχωρισμού.
EL
ΣημείωΣη:
Το ελατήριο κάτω από τη διάταξη δεν είναι
σταθερό και μπορεί να το χάσετε εύκολα.
Vegye ki az elválasztólap egységet.
HU
MeGJeGyzés:
Az egység alatti rugó nincs rögzítve, ezért
könnyen elveszhet.
Lepas unit bantalan pemisah.
ID
CatataN:
Pegas di bagian bawah unit tidak terkunci dan dapat
hilang dengan mudah.
仕分けパッド アセンブリを取り外します。
JA
注記:
アセンブリの下のばねは固定されていないため、紛
失しやすくなっています。
Тоқтату төсемі торабын алып тастаңыз.
KK
еСкерТпе:
Торап астындағы серіппе бекітілмеген, сол себепті
оңай босатылады.
분리 패드 어셈블리를 분리합니다.
KO
참고:
어셈블리 아래 스프링이 걸려 있지 않아서 쉽게 꺼낼 수
있습니다.
LV
Noņemiet atdalīšanas paliktņa konstrukciju.
Piezīme.
Atspere zem konstrukcijas nav piestiprināta, un to var
viegli pazaudēt.
LT
Nuimkite skiriamosios plokštės konstrukciją.
PastaBa.
Spyruoklė nėra pritvirtinta konstrukcijoje, todėl
ją galima lengvai pamesti.
Fjern skilleputen.
NO
MeRk:
Fjæren under enheten sitter ikke fast og kan
fort forsvinne.
Wyjmij zespół płytki rozdzielacza.
PL
UwaGa:
Sprężyna znajdująca się pod zespołem płytki rozdzielacza
nie jest przymocowana na stałe i można ją łatwo zgubić.
Remova o conjunto da almofada de separação.
PT
oBseRVação:
A mola sob o conjunto não está presa e pode se
perder facilmente.
RO
Îndepărtaţi ansamblul plăcii de separare.
NoTă:
Arcul de sub ansamblu nu este prins şi se poate
pierde uşor.
RU
Снимите блок разделительной пластины.
примечание. Пружина под модулем не закреплена и легко
можно потеряться.
SR
Uklonite sklop pločice za razdvajanje.
NaPoMeNa:
Opruga ispod sklopa nije pričvršćena i može lako
da se izgubi.
SK
Vyberte zostavu oddeľovacej podložky.
PozNáMka:
Pružina pod zostavou nie je zachytená a možno
ju ľahko stratiť.
SL
Odstranite sklop ločevalne blazinice.
oPoMBa:
Vzmet pod sklopom ni vezana, zato jo lahko izgubite.
Ta bort separationsdynenheten.
SV
oBs!
Fjädern under monteringen är inte självlåsande och kan
lätt försvinna.
TH
取出分離墊組件。
ZHTW
附註:
組件下的彈簧不是固定的,很容易遺失。
TR
Ayırma tamponu düzeneğini çıkarın.
Not:
Düzeneğin altındaki yay sıkıştırılmış değildir ve kolayca
kaybolabilir.
UK
Вийміть блок розділювальної пластини.
примІТка.
Пружина, встановлена під блоком, не закріплена,
тож її можна легко загубити.
VI
10
AR

Publicidad

loading