Descargar Imprimir esta página

HP F2A68-67914 Manual Del Usuario página 24

Publicidad

16
Close the toner-cartridge door.
EN
Note:
If the toner cartridge was remove, do not forget to
reinstall it.
FR
Fermez la porte d'accès à la cartouche de toner.
RemaRque :
Si la cartouche de toner a été enlevée, ne pas
oublier de la réinstaller.
Schließen Sie die Tonerpatronenklappe.
DE
HINweIs:
Vergessen Sie nicht, die Tonerpatrone einzusetzen,
wenn sie entfernt wurde.
Chiudere lo sportello della cartuccia del toner.
IT
Nota:
Se la cartuccia del toner è stata rimossa, reinstallarla.
Cierre la puerta del cartucho de tóner.
ES
Nota:
Si retiró el cartucho de tóner, no olvide volver a colocarlo.
Затворете вратичката на касетата с тонер.
BG
Забележка:
Ако сте извадили касетата с тонер, не забравяйте
да я поставите отново.
Tanqueu la porta del cartutx de tòner.
CA
Nota:
si havíeu extret el cartutx de tòner, no us oblideu de
tornar-lo a instal·lar.
合上碳粉盒挡盖。
ZHCN
注:
如果曾卸下碳粉盒,则不要忘记将其装回。
Zatvorite vratašca spremnika s tonerom.
HR
NaPoMeNa:
ako ste uklonili spremnik s tonerom, nemojte ga
zaboraviti vratiti na mjesto.
Zavřete dvířka tonerové kazety.
CS
PozNáMka:
Pokud byla tonerová kazeta vyjmuta, nezapomeňte
ji znovu vložit.
Luk skuffen til tonerpatronen.
DA
BeMæRk:
Glem ikke at installere tonerpatronen igen, hvis du har
fjernet den.
NL
Sluit de tonercartridgeklep.
oPMeRkING:
Vergeet de tonercartridge niet opnieuw te
installeren als deze was verwijderd.
Sulgege toonerikasseti luuk.
ET
MÄRkUs.
Kui võtsite toonerikasseti välja, ärge unustage seda
tagasi panna.
FI
Sulje värikasetin luukku.
HUoMaUtUs:
Jos värikasetti on poistettu, muista asentaa se
takaisin paikalleen.
Κλείστε τη θύρα πρόσβασης στο δοχείο γραφίτη.
EL
ΣημείωΣη:
Εάν έχετε αφαιρέσει το δοχείο γραφίτη, μην
ξεχάσετε να το τοποθετήσετε ξανά.
Csukja be a tonerkazetta ajtaját.
HU
MeGJeGyzés:
Ha a tonerkazettát eltávolította a készülékből, ne
felejtse el visszatenni.
Tutup pintu kartrid toner.
ID
CatataN:
Jika kartrid toner dilepas, jangan lupa untuk
memasangnya kembali.
トナー カートリッジ ドアを閉じます。
JA
注記:
トナー カートリッジを取り外している場合は、もう
一度取り付けるのを忘れないでください。
Тонер картриджінің қақпағын жабыңыз.
KK
еСкерТпе:
Егер тонер картриджі алынса, оны қайта орнатуды
ұмытпаңыз.
토너 카트리지 도어를 닫습니다.
KO
참고:
토너 카트리지를 제거한 경우 반드시 다시 설치합니다.
LV
Aizveriet tonera kasetnes durtiņas.
Piezīme.
Ja tonera kasetne tika noņemta, neaizmirstiet to
atkārtoti uzstādīt.
LT
Uždarykite dažų kasetės dureles.
PastaBa.
Jei dažų kasetė buvo išimta, nepamirškite jos įdėti.
Lukk tonerkassettdekselet.
NO
MeRk:
Hvis du fjernet tonerkassetten, må du huske å sette den
på plass igjen.
Zamknij drzwiczki kartridża tonera.
PL
UwaGa:
Jeśli w czasie wykonywania pracy wyjęto kartridż
tonera, pamiętaj, aby włożyć go ponownie.
Feche a porta do cartucho de toner.
PT
oBseRVação:
Se o cartucho de toner tiver sido removido, não se
esqueça de reinstalá-lo.
Închideţi uşa cartuşului de toner.
RO
NoTă:
În cazul în care cartuşul de toner a fost scos, nu uitaţi să îl
reinstalaţi.
RU
Закройте дверцу картриджа с тонером.
примечание.
Если картридж с тонером был удален, не
забудьте вернуть его на место.
SR
Zatvorite vratanca kertridža sa tonerom.
NaPoMeNa:
Ako je kertridž sa tonerom uklonjen, ne zaboravite
da ga ponovo montirate.
Zatvorte dvierka tonerovej kazety.
SK
PozNáMka:
Ak bola tonerová kazeta vybratá, nezabudnite ju
znova vložiť.
SL
Zaprite vratca kartuše s tonerjem.
oPoMBa:
Ne pozabite znova namestiti kartuše s tonerjem, če ste
jo odstranili.
24

Publicidad

loading