Descargar Imprimir esta página

HP F2A68-67914 Manual Del Usuario página 15

Publicidad

Installeer de veer (1) van het verwijderde
NL
scheidingskusseneenheid (of de veer die bij de kit wordt
geleverd) op de vervangende eenheid (2).
Paigaldage vedru (joonisel tähis 1) vanast eralduspadja
ET
komplektist (või kasutage selles komplektis olevat vedru) uuele
komplektile (joonisel tähis 2).
Asenna jousi (kuvassa kohta 1) vanhasta
FI
erotinlaattakokoonpanosta (tai käytä tähän sarjaan sisältyvää
jousta) uuteen kokoonpanoon (kuvassa kohta 2).
Τοποθετήστε το ελατήριο (1) της παλιάς διάταξης
EL
προστατευτικού διαχωρισμού (ή το ελατήριο που υπάρχει στο
κιτ) στη διάταξη αντικατάστασης (2).
Helyezze a leselejtezett elválasztólapból eltávolított
HU
(vagy az ehhez a készlethez tartozó) rugót (1) a csere
elválasztólap-egységre (2).
Pasang pegas (gambar 1) dari unit bantalan pemisah yang
ID
dibuang (atau gunakan pegas yang disertakan dalam kit) pada
unit pengganti (gambar 2).
廃棄した仕分けパッド アセンブリのばね (1) を、交換用アセ
JA
ンブリ (2) に取り付けます (またはこのキットに同梱されて
いるばねを使用してください)。
Алынған тоқтату төсемі торабынан (немесе осы жинақта
KK
қамтамасыз етілген біреуін пайдаланыңыз) серіппені
(1-белгі) ауыстырылатын торапқа (2-белгі) орнатыңыз.
제거한 분리 패드 어셈블리의 스프링(1)(또는 이 키트에 제공된
KO
것 사용)을 교체용 어셈블리(2)에 설치합니다.
LV
Uzstādiet nederīgas atdalīšanas paliktņa konstrukcijas atsperi
(1. norāde) (vai izmantojiet komplektā iekļauto atsperi) uz
maiņas konstrukcijas (2. norāde).
LT
Įdėkite spyruoklę (1 paaiškinimų figūra) iš nenaudojamos
skiriamosios plokštės konstrukcijos (arba naudokite pateiktą
šiame rinkinyje) į pakaitinę konstrukciją (2 paaiškinimų figūra).
Installer fjæren (bilde 1) fra den gamle skilleputen (eller bruk den
NO
som følger med dette settet) på erstatningsenheten (bilde 2).
Zamontuj sprężynę (odnośnik 1) wewnątrz płytki rozdzielacza
PL
(nową z zestawu albo dotychczas używaną) (odnośnik 2).
Instale a mola (legenda 1) do conjunto da almofada de
PT
separação descartada (ou use a fornecida neste kit) no conjunto
de substituição (legenda 2).
RO
Instalaţi arcul (referinţa 1) de la ansamblul plăcii de separare
îndepărtat (sau utilizaţi-l pe cel furnizat în acest kit) la
ansamblul de schimb (referinţa 2).
RU
Установите пружину (выноска 1) из снятого блока пластины
разделения (или сменную из этого набора) в новый блок
(выноска 2).
SR
Montirajte oprugu (oblačić 1) sa uklonjenog sklopa pločice za
razdvajanje (ili upotrebite oprugu koju ste dobili u pakovanju) na
rezervni sklop (oblačić 2).
SK
Vložte pružinu (obrázok č. 1) zo zlikvidovanej zostavy
oddeľovacej podložky (alebo použite pružinu dodanú s touto
súpravou) do náhradnej zostavy (obrázok č. 2).
Vzmet (oblaček 1) z zavrženega sklopa ločevalne blazinice (ali
SL
uporabite vzmet, ki je priložena temu kompletu) namestite na
nadomestni sklop (oblaček 2).
Installera fjädern (bildtext 1) från den kasserade
SV
separationsdynenheten (eller använd den som medföljer i det
här kittet) på ersättningsenheten (bildtext 2).
TH
將捨棄的分離墊組件上取下的彈簧或此套件提供的彈簧
ZHTW
(圖說文字 1)安裝在更換用組件(圖說文字 2)上。
Çıkartılan ayırma tamponu düzeneğindeki (ya da bu sette
TR
verileni kullanın) yayı (resim 1) yedek ayırma tamponu
düzeneğine (resim 2) takın
UK
Установіть пружину (підпис 1), вийняту з відпрацьованого
блока розділювальної пластини (або з комплекту
постачання), у змінний блок (підпис 2).
VI
15
AR

Publicidad

loading