1
Make sure all the following items are supplied.
1. Print Head
2. Ink tanks (12: LGY, PBK, DGY, M, PC, GY,
MBK, Y, R, PM, C, CO)
3. Manuals
4. 8 cm disc adapter
5. Disc tray
6. Power cord
Vérifiez que vous avez bien reçu tous les éléments suivants.
1. Tête d'impression
2. Réservoirs d'encre (12 : LGY, PBK, DGY, M,
PC, GY, MBK, Y, R, PM, C, CO)
3. Manuels
4. Adaptateur disque 8 cm
5. Bac disque
6. Cordon d'alimentation
Vergewissern Sie sich, dass alle unten gezeigten Gegenstände in der Verpackung enthalten sind.
1. Druckkopf
2. Tintenpatronen (12: LGY, PBK, DGY, M, PC,
GY, MBK, Y, R, PM, C, CO)
3. Handbücher
4. 8-cm-CD-Adapter
5. CD-Fach
6. Netzkabel
Assicurarsi che siano presenti i seguenti elementi.
1. Testina di stampa
2. Serbatoi d'inchiostro (12: LGY, PBK, DGY,
M, PC, GY, MBK, Y, R, PM, C, CO)
3. Manuali
4. Adattatore per dischi da 8 cm
5. Vassoio disco
6. Cavo di alimentazione
7. Setup CD-ROM
8. Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic
Print Head Alignment)
9. Other documents
7. CD-ROM d'installation
8. Papier Photo Mat MP-101 (pour l'alignement
automatique de la tête d'impression)
9. Autres documents
7. Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM)
8. Fotopapier Matt (Matte Photo Paper) MP-101
(für die automatische Druckkopfausrichtung)
9. Weitere Dokumente
7. CD-ROM di installazione (Setup CD-ROM)
8. Carta Fotografica Opaca (Matte Phote
Paper) MP-101 (per l'allineamento
automatico della testina di stampa)
9. Altri documenti
•
A USB cable is necessary to connect
the printer with your computer (USB
connection only).
•
Un câble USB est nécessaire pour
brancher l'imprimante à votre ordinateur
(connexion USB uniquement).
•
Um den Drucker mit Ihrem Computer
zu verbinden, benötigen Sie ein USB-
Kabel (nur USB-Verbindung).
•
Per collegare la stampante al computer,
è necessario un cavo USB (solo
connessione USB).
2
Remove all orange tape and protective
materials from the inside and outside of
the printer.
•
The tape and protective materials may
differ in shape and position from those
shown here.
Retirez l'intégralité du ruban orange
et du plastique de protection présents
à l'intérieur et sur l'extérieur de
l'imprimante.
•
La forme et la position réelles du ruban
et du plastique de protection peuvent
différer de celles montrées ici.
Entfernen Sie alle orangefarbenen
Klebebänder und das Schutzmaterial
innen und außen am Drucker.
•
Klebebänder und Schutzmaterial
können in Form und Position von
der hier dargestellten Anwendung
abweichen.
Rimuovere il nastro arancione e tutti
i materiali protettivi dall'interno e
dall'esterno della stampante.
•
La forma e la posizione del nastro e dei
materiali protettivi potrebbero essere
diverse da quelle illustrate qui.