Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

BA230
BA230 - (AS05550)
GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
E-mail: comm@gibidi.com
Numero Verde: 800.290156
w w w . g i b i d i . c o m
I
UK
F
E
D
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
P
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
NL
GR
I
UK
F
E
D
P
NL
GR
• Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle
caratteristiche alle direttive vigenti.
• La GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione
del prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
• This product has been tested in Gi.Bi.Di. verifying the perfect correspondence of the characteristics to
the current directive.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the
product development.
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
• Ce produit a été essayé en Gi.Bi.Di. en vérifiant la correspondance parfaite des caractéristiques aux
règles en vigueur.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant
l'évolution de ses produits.
S'IL VOUS PLAÎT DE LIRE AVEC ATTENTION CETTE MANUAL AVANT DE PROCÉDER AVEC L'INSTALATION.
• Este producto ha sido probado en Gi.Bi.Di. averiguando la perfecta correspondencia de las
características a las normas vigentes.
• La empresa Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en
función de la evolución del producto.
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
• Dieses Produkt wurde in Gi.Bi.Di. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende
vorschriften zu prüfen.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend
ohne voranzeige abzuändern.
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
• Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao
normas vigentes.
• A Gi.Bi.Di. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de
evolução do produto.
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
• Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het
product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing
vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
• Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των
χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία.
• Η εταιρία Gi.Bi.Di. S.r.l διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των τεχνικών προδιαγραφών χωρίς
προειδοποίηση, όσον αφορά ανάπτυξη των προιόντων της.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
BA230

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GiBiDi BA230

  • Página 1 • Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne voranzeige abzuändern. BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN. BA230 - (AS05550) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE • Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao normas vigentes.
  • Página 2 BA230 BA230 BA230 LCD1 NOTE BA230/AS05550 Apparecchiatura Apparecchiatura elettronica per l'automazione di uno o due motori per cancelli a battente, Tipo cancelli scorrevoli, porte basculanti e barriere a 230Vac Alimentazione 230Vac monofase 50/60 Hz N° motori 1 o 2 Alimentazione motore...
  • Página 3: Avvertenze Per L'INstallazione

    BA230 INSTALLAZIONE Utilizzare pressacavi adeguati ad assicurare la corretta connessione meccanica del cablaggio e tali da mantenere il grado di protezione IP55 della scatola. (2) AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE • Prima di procedere con l'installazione bisogna predisporre a monte dell'impianto un interruttore magneto termico o differenziale con portata massima 10A.
  • Página 4 BA230 COLLEGAMENTI ELETTRICI: FASTON Collegamento primario trasformatore 230 Vac (cavi neri) CF1 - CF3 Collegamento secondario trasformatore 14 Vac (cavi rossi) CF2 - CF4 Collegamento secondario trasformatore 22 Vac (cavi blu) CF5 - CF6 Collegamento condensatore motore 2 CF7 - CF8...
  • Página 5 BA230 Ingresso fine corsa apre motore 2 (N.C.). FCAM2 Se non utilizzato escludere in fase di programmazione. Ingresso fine corsa chiude motore 2 (N.C.). FCCM2 Se non utilizzato escludere in fase di programmazione. Ingresso FOTOCELLULA 2 (N.C.). Se non utilizzato escludere in fase di programmazione.
  • Página 6 BA230 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE E CONFIGURAZIONE IMPIANTO Tramite il display è possibile accedere alle regolazioni dell’impianto. Sono presenti 4 menu differenti contrasse- gnati dalle lettere A, C, F e H. Per accedere alla programmazione partire dalla condizione del display come riportato in figura e premere contemporaneamente i tasti ESC e OK per 3 s (si spegnerà...
  • Página 7: Esempio Di Programmazione

    BA230 Lampeggia l'ultima cifra. Con i tasti + o - l'utilizzatore seleziona la quarta cifra del codice 4 6 8 0 installatore. Una volta arrivato alla cifra voluta conferma con il tasto OK e passa al punto 7. A questo punto il codice installatore è completo: se è corretto si passa al punto 8.
  • Página 8 BA230 MENU C Quando compaiono sul display i 5 menu principali (lettere A C F H E) con la lettera C che lampeggia. A C F H E Con il tasto OK si entra nel menu selezionato (nell'esempio C). Con i tasti + o – si selezionano i vari sottomenu.
  • Página 9 BA230 Lampeggia la terza cifra. 0 1 0 0 Con i tasti + e – si modifica il valore di tale cifra. Con il tasto OK si conferma e si passa al punto 18. Lampeggia la quarta cifra. 0 1 5 0 Con i tasti + e –...
  • Página 10 BA230 E3 = SAFETY DEVICE (COSTA) Il pulsante OK premuto in sequenza consentirà: di abilitare l'ingresso (apparirà la Y di fianco a E3) di disabilitare l'ingresso (apparirà la N di fianco a E3) Con i tasti + e – si accede al menu successivo o precedente.
  • Página 11: Logica Passo-Passo Con Stop

    BA230 Configura l'impianto per 2 motori. Nel menu C11 sarà possibile impostare l'uscita della luce di cortesia RINUNCIANDO ALLA ELETTROSERRATURA 2: N = NON ATTIVA LA LUCE DI CORTESIA Y1 = NON ATTIVA LA LUCE DI CORTESIA CONFIGURAZIONE A 2 MOTORI...
  • Página 12: Chiusura Automatica

    In modalità Uomo Presente i pulsanti presenti sulla centrale assumono il seguente significato: Start (Tasto +) Pedonale (Tasto -) Il movimento di apertura e chiusura a uomo presente si interrompe sul LOGICA UOMO PRESENTE primo fine corsa incontrato. Le sole regolazioni possibili sono: SFASAMENTO IN APERTURA - SFASAMENTO IN CHIUSURA.
  • Página 13: Fine Corsa

    BA230 ATTENZIONE: Durante il test i motori verranno attivati in apertura e chiusura per circa 300 msec. IL MOVIMENTO POTREBBE PROVOCARE URTI DELLA PORTA CONTRO I FERMI MECCANICI. VERIFICARE CHE CIO' NON C O M P R O M E T TA L A S I C U R E Z Z A E / O L ' I N T E G R I TA ' DELL'IMPIANTO.
  • Página 14: C13 Tempo Aggiuntivo T3

    BA230 Abilita il colpo finale in apertura e in chiusura Funzionamento: Alla fine del tempo di apertura e chiusura senza rallentamenti viene dato un impulso di 2s a potenza piena. COLPO FINALE IN APERTURA Con rallentamenti attivi viene dato alla fine del periodo di rallentamento.
  • Página 15 BA230 Abilita l'ingresso RISERVA per il collegamento di un orologio esterno Funzionamento: Con il contatto sull'ingresso RISERVA chiuso, in seguito ad un comando di Start la porta aprirà ma non chiuderà automaticamente. Alla chiusura del contatto la porta chiuderà automaticamente dopo il OROLOGIO ESTERNO tempo di pausa.
  • Página 16 BA230 Regola la spinta del motore 1 durante la fase di rallentamento. VELOCITA' RALLENTAMENTO 0001 = forza minima. MOTORE 1 0010 = forza massima. Regola la spinta motore 2. FORZA MOTORE 2 0001 = forza minima. 0010 = forza massima.
  • Página 17: Tempo Aggiuntivo T3

    BA230 Numero di manovre effettuate. Il valore visualizzato sul LCD viene incrementato ogni NUMERO CICLI EFFETTUATI 10 manovre. (*) il tempo deve essere sufficiente a raggiungere i fine corsa. MENU E: ATTIVAZIONE-ESCLUSIONE DISPOSITIVI ESTERNI PULSANTE + accede al menu successivo E1-E2-E3...
  • Página 18 BA230 • Se si vuole concludere l'operazione di apprendimento tempi salvando i dati, digitare ESC fino a quando non compaiono le linee orizzontali sul display. Configurazione a 2 motori parte l’anta 1 in apertura • START parte l’anta 2 in apertura •...
  • Página 19: Impostazioni Di Default

    BA230 RIEPILOGO SEGNALAZIONI LAMPEGGIATORE Segnalazione Effetto Dispositivo Foto 2 intercettata a riposo in presenza 5 lampeggi veloci Al rilascio apre di comando di start. Costa intercettata a riposo in presenza 3 lampeggi lenti Porta bloccata chiusa di comando di start.
  • Página 20 BA230 CONTATTO OROLOGIO ESTERNO DISATTIVATO CONTATTO OROLOGIO ESTERNO DISATTIVATO CONTATTO OROLOGIO ESTERNO DISATTIVATO MANTENIMENTO BLOCCO OLEODINAMICO DISATTIVATO TEST FOTO 1 DISATTIVATO • Parametri tipo F: FORZA MOTORE 1 RALLENTAMENTO MOTORE 1 FORZA MOTORE 2 RALLENTAMENTO MOTORE 2 • Parametri tipo H:...
  • Página 21: Alimentare Il Dispositivo

    In caso contrario invertire i fili nei morsetti M1 e/o M2. SMALTIMENTO BA230 Gi.Bi.Di consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in appositi centri abilitati i componenti elettronici evitando perciò...
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformità Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA BA230 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN60335-1 •...
  • Página 23 BA230 BA230 / AS05550 Control unit Electronic control unit for the automation of one or two 230V motors for swinging and sliding gates, Type overhead doors and barriers Power supply 230Vac monophase 50/60 Hz N° motors 1 or 2 Motor power supply...
  • Página 24: Installation Warnings

    BA230 • Management of courtesy light with 12 Vdc or 230 Vac output. • Possibility to program: automatic closing, fast closing, pre-flashing, hammer stroke, final closing and opening stroke, courtesy light, ending movement additional time, flashing light (both flashing and fixed), external clock management with three different modes, number of cycles for scheduled maintenance, installer code and number of performed cycles.
  • Página 25 BA230 ELECTRICAL CONNECTIONS: FASTON Primary connection of 230Vac transformer (black cables) CF1 - CF3 Secondary connection of 14Vac transformer (red cables) CF2 - CF4 Secondary connection of 22Vac transformer (blue cables) CF5 - CF6 Motor 2 capacitor connection CF7 - CF8...
  • Página 26 BA230 Limit switch input opens motor 2 (N.C.). FCAM2 If not used, disable during the programming phase. Limit switch input closes motor 2 (N.C.). FCCM2 If not used, disable during the programming phase. PHOTOCELL 2 input (N.C.). If not used, disable during the programming phase.
  • Página 27 BA230 PROGRAMMING PROCEDURE AND SYSTEM CONFIGURATION The system adjustments can be accessed via the display. There are 5 different menus marked with the letters A, C, F , H and E. To enter the programming procedure, start from the display as...
  • Página 28: Programming Example

    BA230 The last figure is flashing. With the + or – keys, the user selects the fourth digit of the installer 4 6 8 0 code. When the required digit is selected, press OK to confirm and go to step.
  • Página 29 BA230 MENU C When the 5 main menus are shown on the display (letters A C F H E) and the letter C is blinking. A C F H E Press OK to enter the selected menu (in the example, menu C).
  • Página 30 BA230 The third digit blinks. 0 1 0 0 Use the + and – keys to modify the value of this digit. Press OK to confirm and go to step 18. The fourth digit blinks. 0 1 5 0 Use the + and – keys to modify the value of this digit.
  • Página 31 BA230 E3 = SAFETY DEVICE (EDGE) Press OK in sequence to: Enable the input (the Y will appear next to E3) Disable the input (the N will appear next to E3) Use the + and – keys to enter the following or the previous menu.
  • Página 32 BA230 It configures the system for 2 motors. In the menu C11 it will be possible to set the courtesy light output: surrendering the electric lock 2 N = courtesy light disabled Y1 = courtesy light disabled 2 MOTORS CONFIGURATION...
  • Página 33 BA230 The opening and closing movement in the dead man's mode stops always on the first limit switch. The possible regulations are: PHASE SHIFT IN OPENING - PHASE DEAD MAN LOGIC SHIFT IN CLOSING. The enabling of this menu automatically disables A6-A7-A8.
  • Página 34: Limit Switches

    BA230 The exclusion of SAFETY DEVICE by mean of the menu E3 excludes the safety edge test. PHASE 2: if the edge with N.C. contact is enabled, when the Start or Pedestrian command is given, the power to the safety devices is cut off...
  • Página 35 BA230 If decelerations are enabled, the pulse is given at the end of the deceleration time. FINAL STROKE IN OPENING The final stroke is not managed by the safety devices. AND CLOSING Disabled with sliding configuration and with dead man logic Disables the closing final stroke function.
  • Página 36 BA230 Enables the RESERVE input for the connection of an external watch Operation: If the contact on the RESERVE input is closed, following a START command the door opens but does not close automatically. When the EXTERNAL WATCH, contact closes, after the pause time the door will close automatically.
  • Página 37 BA230 Adjusts motor 1 thrust during deceleration phase. MOTOR 1 DECELERATION 0001 = minimum force. SPEED 1 0010 =maximum force. Adjusts motor 2 thrust. MOTOR 2 FORCE 0001 = minimum force. 0010 =maximum force. Adjusts motor 2 thrust during deceleration phase.
  • Página 38 BA230 MENU E: EXTERNAL DEVICES ENABLING-DISABLING KEY + enters the following menu E1-E2-E3 KEY – enters the previous menu E3-E2-E1 KEY OK enables Y (yes). Enables the function. KEY OK enables N (no). Disables the function. KEY ESC leaves the menu.
  • Página 39 BA230 • When leaf 1 arrives at the desired opening position START leaf 1 stops • When leaf 2 arrives at the desired opening position START leaf 2 stops • Counting of the pause time in opening starts • When the desired pause time has elapsed...
  • Página 40: Default Settings

    BA230 4 fast flashings Blocked closed door Photo 1 test failed at opening 4 fast flashings Blocked open door Photo 1 test failed at closing 4 slow flashings Blocked closed door TRIAC test failed at opening 4 slow flashings Blocked open door...
  • Página 41 BA230 MOTOR 1 DECELERATION MOTOR 2 FORCE MOTOR 2 DECELERATION • Parameters type H: MOTOR 1 OPENING TIME MOTOR 1 CLOSING TIME MOTOR 1 DECELERATION TIME MOTOR 2 OPENING TIME MOTOR 2 CLOSING TIME MOTOR 2 DECELERATION TIME LEAF 2 PHASE SHIFT IN OPENING...
  • Página 42 BA230 BA230 DISPOSAL Gi.Bi.Di advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised centres for electronic components thus protecting the environment from polluting substances. SIMPLIFIED PROGRAMMING Connect all the connections (wire motors using a 1,5 mm² wire) Enter the installation code, and then set the type of function desired from menu A2/A3.
  • Página 43: Ce Declaration Of Conformity

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT BA230 are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments;...
  • Página 44 BA230 BA230 / AS05550 Appareil Appareil électronique pour l'automation d'un ou deux moteurs pour portails battants, portails coulissants, Type portes basculantes et barrières à 230Vac Alimentation 230Vac monophasé 50/60 Hz Nbr de moteurs 1 ou 2 Alimentation moteur 230 Vac...
  • Página 45: Consignes Pour L'INstallation

    BA230 • Programmation de: fermeture automatique, fermeture rapide, pré - clignotement, coup de bélier, coup final en ouverture et fermeture, lampe témoin, temps additionnels à fin de manoeuvre, clignoteur fixe ou intermittent, gestion de la montre extérieure avec 3 modalités différentes, nombre de cycles pour la maintenance programmée, code installateur et nombre de cycles effectués.
  • Página 46 BA230 Le produit ne doit pas être utilisé par enfants ou personnes avec réduites capacités physiques, sensoriales ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins qu'elles ne soient pas correctement instruites. Ne pas accéder à la fiche pour régulations et / ou maintenances.
  • Página 47 BA230 Entrée START (N.A.) START Entrée PIETON (N.A.) (ouvre pour el temps paramétré dans le menu H10). ATTENTION Après une intervention d'émergence avec inversion du mouvement de la seconde porte, le commande piéton activera les deux moteurs. Entrée STOP (N.C.).
  • Página 48: Fusibiles De Protection

    BA230 Entrée GAINE ANTENNE Entrée SIGNAL ANTENNE Connecteur pour récepteur radio à enclenchement FUSIBILES DE PROTECTION Position Valeur Type Description RAPIDE Protection moteurs et primaire transformateur 315 mA RAPIDE Protection basse tension et accessoires PROCEDURE DE PROGRAMMATION ET CONFIGURATION INSTALLATION Par l'écran c'est possible accéder aux réglages de l'installation.
  • Página 49: Exemple De Programmation

    BA230 Le troisième chiffre clignote. Par les touches + ou - l'utilisateur sélectionne le troisième chiffre du 4 6 0 0 code installateur. Lorsqu'on arrive au chiffre désiré, on confirme par la touche OK et passe au point 6. Le dernier chiffre clignote.
  • Página 50 BA230 A ce stade, par les touches + et – on visualise les autres sous - menus du menu A et on exécute la même procédure vue précédemment. Par la touche ESC, on revient au niveau supérieur (menu A, C, F, H MENU C Quand les 5 menus principaux (lettre A C F H E) s'affichent à...
  • Página 51 BA230 La deuxième chiffre clignote. 0 1 0 0 Par les touches + et – on modifie la valeur de cette chiffre. Par la touche OK on confirme et on passe au point 17. La troisième chiffre clignote. 0 1 0 0 Par les touches + et –...
  • Página 52: Coulissante

    BA230 E2 = PHOTOCELLULE 2 La touche OK appuyée en séquence permettra: activer l'entrée (la Y apparaîtra à côté de E2) désactiver l'entrée (la N apparaîtra à côté de E2) Par les touches + et – on accède au menu successif ou précédent.
  • Página 53 BA230 ATTENTION: les fins de course NE sont pas activés automatiquement, choisir avec le menu C5 la configuration désirée COULISSANTE L'activation de ce menu désactive automatiquement A2. Configure l'installation pour 1 moteur. Dans le menu C11 c'est possible paramétrer la sortie de la lampe témoin: N = lampe témoin EXCLUE...
  • Página 54 BA230 Active la Logique AUTOMATIQUE / COPROPRIETE Fonctionnement: Start ouvre Successivi comandi di Start n'ont pas d'effets si l'unité est en train d'ouvrir ou rechargent le temps de pause (si le portail est en pause) et la fermeture automatique est LOGIQUE active.
  • Página 55: C4 Test Dispositifs De Securite

    BA230 Active la fonction fermeture rapide Fonctionnement: Active seulement sur photocellule 1. FERMETURE RAPIDE Diminue le temps de pause à 3 s, à la suite de l'interception et du successif dégagement des photocellules. Désactive la fonction fermeture rapide. Active le pré - clignotement de 3 s avant le démarrage des moteurs.
  • Página 56: Coup De Belier

    BA230 Active la fonction coup de bélier pour favoriser le décrochage de la/des serrures électriques en OUVERTURE et FERMETURE. Fonctionnement: Avec la commande de Start, on aura en séquence: - activation des serrures électriques - impulsion du moteur dans le sens de libération de la serrure - mouvement dans la direction désirée...
  • Página 57 BA230 T3 excluse. Paramètre T3 égal au temps paramétré pour le ralentissement avec le même paramétrage des menus F1 et F5. TEMPS ADDITIONNEL T3 Paramètre T3 égal au temps paramétré pour le ralentissement avec le même paramétrage des menus F2 et F6.
  • Página 58 BA230 Active la fonction de la maintenance du blocage hydraulique. SEULEMENT POUR OPERATEURS HYDRAULIQUES. Fonctionnement: Si, pendant les 5 dernières heures, le portail n'a effectué aucune manœuvre, une impulsion en fermeture de 2 s. est fournie. MAINTENANCE L'activation de la touche de STOP en toute situation désactive la BLOCAGE HYDRAULIQUE fonction.
  • Página 59 BA230 Temps de fermeture porte 2. (*) Tmax 300 s. TEMPS FERMETURE MOTEUR 2 TEMPS RALENTISSEMENT Temps de fonctionnement en mode ralenti de la porte 2.(*) Tmax 100 s. MOTEUR 2 Retarde le démarrage en ouverture de la porte 2 par rapport à la porte 1.
  • Página 60 BA230 Photocellule 2 activée. PHOTOCELLULE 2 Photocellule 2 désactivée. Bord sensible activé. BORD SENSIBLE (SAFETY DEVICE) Bord sensible activé. GESTION TEMPS TEMPS ADDITIONNEL T3 Temps additionnel à la fin du temps de service (avec force pleine ou en ralentissement selon les paramétrages), qui permet continuer la manoeuvre pour consentir le rapprochement de la porte même en présence de vent.
  • Página 61 BA230 ATTENTION: Pendant la phase d'auto - apprentissage temps, le mouvement se fait toujours à une vitesse pas ralentie. Si on veut les ralentissements, arrêter les portes avant la battue, donc se rappeler d'activer l'option ralentissements (menu C6) et paramétrer les temps de ralentissement (menu H3 et H6) .
  • Página 62 BA230 Test circuit TRIAC pas réussi au début de 4 clignotements lents Porta bloccata aperta la fermeture. Test bord sensible N.C. pas réussi au 3 clignotements lents Porte bloquée fermée début de l'ouverture. Test bord sensible N.C. pas réussi au...
  • Página 63 BA230 FORCE MOTEUR 2 RALENTISSEMENT MOTEUR 2 • Paramètres type H: TEMPS OUVERTURE MOTEUR 1 TEMPS FERMETURE MOTEUR 1 TEMPS RALENTISSEMENT MOTEUR 1 TEMPS OUVERTURE MOTEUR 2 TEMPS FERMETURE MOTEUR 2 TEMPS RALENTISSEMENT MOTEUR 2 TEMPS DEPHASAGE PORTE 2 EN OUVERTURE...
  • Página 64 BA230 ELIMINATION BA230 Gi.Bi.Di. conseille de recycler les composants en plastique et de remettre les composants électroniques à des centres spécialisés pour éviter de polluer l'environnement avec des substances polluantes. PROGRAMMATION SIMPLIFIEEL Effectuer tous les branchements de l'installation (câblez les moteurs en 1,5 mm² au minimum).
  • Página 65: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE BA230 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Página 66: Características Técnicas / Funciones

    BA230 BA230 / AS05550 Equipo Equipo electrónico para la automación de uno o dos motores para cancelas batientes, cancelas correderas, Tipo puertas basculantes y barreras de 230Vac Alimentación 230Vca monofásica 50/60 Hz N.º motores 1 o 2 Alimentación motor 230 Vac Intermitente 230Vca 40W máx...
  • Página 67: Advertencias Para La Instalación

    BA230 • Menú específico para la exclusión de los accesorios no utilizables (foto 1, foto 2 y dispositivos de seguridad) • Programación de: cierre automático, cierre rápido, pre-destello, golpe de ariete, golpe final en abertura y cierre, luz piloto, tiempos adicionales a finales de maniobra, destellador fijo o intermitiente, gestión del reloj externo con 3 modalidades diferentes, número ciclos para mantenimiento programado, código instalador y...
  • Página 68: Conexiones Electricas: Faston

    BA230 Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Las eventuales reparaciones deben ser realizadas por personal especializado y usando materiales originales y certificados. El producto no debe ser utilizado por niños o personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, a menos que no hayan sido correctamente instruidas.
  • Página 69 BA230 Entrada START (N.A.) START Entrada PEATONAL (N.A.) (abre por el tiempo configurado en el menú H10). CUIDADO Después de una intervención de emergencia con inversión del movimiento de la segunda hoja, el mando peatonal activará los dos motores. Entrada STOP (N.C.).
  • Página 70: Procedimiento De Programacion Y Configuracion Instalacion

    BA230 Entrada GUAINA ANTENA Entrada SEÑAL ANTENA Conector para receptor radio con conexión FUSIBILI DI PROTEZIONE Posición Valor Tipo Descripción RAPIDO Protección motores y primario transformador 315 mA RAPIDO Protección baja tensión y accesorios PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACION Y CONFIGURACION INSTALACION Mediante la pantalla es posible acceder a las regulaciones de la instalación.
  • Página 71: Ejemplo De Programacion

    BA230 Destella la tercera cifra. Con las teclas + o – el usuario selecciona la tercera cifra del código 4 6 0 0 instalador. Al llegar a la cifra deseada, confirmar con la tecla OK y pasar al punto 6.
  • Página 72 BA230 A este punto con las teclas + y – se visualizan los otros submenús del menú A y se sigue el mismo procedimiento visto antes. Con la tecla ESC se regresa al nivel superior (menú A, C, F, H E).
  • Página 73 BA230 Destella la segunda cifra. 0 1 0 0 Con las teclas + y – se modifica el valor de esta cifra. Con la tecla OK se confirma y se pasa al punto 17. Destella la tercera cifra. 0 1 0 0 Con las teclas + y –...
  • Página 74: Menu A: Seleccion Configuraciones De Installacion Y Logicas De Funcionamiento

    BA230 E2 = FOTOCELULA 2 La tecla OK apretada en secuencia permitirá: habilitar la entrada (aparecerá la Y al lado de E2) deshabilitar la entrada (aparecerá la N al lado de E2) Con las teclas + y – se entra en el menú sucesivo o precedente.
  • Página 75 BA230 Configura la instalación para 1 motor. En el menú C11 será posible configurar la salida de la luz piloto: N = luz piloto EXCLUIDA Y1 = luz piloto a conectar al borne MOTOR 2 (3) (tensión de salida 230V)
  • Página 76: A9 Logica Hombre Presente

    BA230 Habilita la Lógica AUTOMATICA / CONDOMINIAL Funcionamiento: Start Sucesivos mandos de Start no influyentes si la central está abriendo o recargan el tiempo de pausa (si la cancela está en pausa) y el cierre automático es LOGICA activo AUTOMATICA / CONDOMINIAL Al transcurrir el tiempo de pausa, si el cierre automático (menú...
  • Página 77: Preintermitencia

    BA230 Habilita la función cierre rápido. Funcionamiento: Activa sólo sobre fotocélula 1. CIERRE RAPIDO Reduce el tiempo pausa a 3 s después de la interceptación y la sucesiva liberación de las fotocélulas. Deshabilita la función cierre rápido. Habilita la preintermitencia de 3 s antes del arranque de los motores.
  • Página 78: Safety Device

    BA230 Habilita la función golpe de ariete para favorecer el desenganche de la/de las electrocerraduras en ABERTURA. Funcionamiento: Al mando de Start, habrá en secuencia: - activación de las electrocerraduras - impulso en cierre de 1 s - abertura - después de 2 s desenganche de las electrocerraduras No activo con configuración corredera...
  • Página 79: C13 Tiempo Adicional T3

    BA230 T3 excluido. Configura T3 igual al tiempo configurado para la ralentización con la misma configuración de los menús F1 y F5. TIEMPO ADICIONAL T3 Configura T3 igual al tiempo configurado para la ralentización con la misma configuración de los menús F2 y F6.
  • Página 80: Menu F: Regulaciones Fuerzas Y Velocidades

    BA230 Habilita la función del mantenimiento bloqueo oleodinámico SOLO PARA OPERADORES OLEODINAMICOS Funcionamiento: Si en las últimas 5 horas la cancela no ha efectuado maniobras, se envía un impulso en cierre de 2 s. MANTENIMIENTO La activación de la tecla de STOP en cualquiera situación deshabilita la BLOQUEO OLEODINAMICO función.
  • Página 81 BA230 Tiempo de funcionamiento en modalidad ralentizada de la puerta 2. (*) Tmax 100 s. TIEMPO RALENTIZACION MOTOR 2 Retrasa el arranque en abertura de la puerta 2 respecto a la puerta. TIEMPO DESFASE PUERTA 2 En caso de configuración en corredera doble, el tiempo H7 no será considerado.
  • Página 82: Procedimiento Aprendizaje Tiempos

    BA230 GESTION TIEMPOS TIEMPO ADICIONAL T3 Tiempo adicional al final del tiempo trabajo (con fuerza plena o en ralentización, según las impostaciones), que permite continuar la maniobra para consentir el acostamiento de la puerta también en presencia de viento. La función T3 no es activa con la configuración corredera.
  • Página 83: Utilizacion De Los Finales De Carrera

    BA230 El microcontrolor no considera fracciones de tiempo inferiores al segundo, por lo tanto el tiempo real es redondeado por defecto o por exceso. Los tiempos así definidos podrán ser modifiados manualmente entrando en los menús dedicados y modifiando el dato numérico.
  • Página 84: Configuracion Predeterminada

    BA230 Test banda sensible N.C. fallado al 3 destellos lentos Puerta bloqueada cerrada principio de la abertura. Test banda sensible N.C. fallado al 3 destellos lentos Puerta bloqueada abierta principio del cierre. Test banda sensible 8K2 fallado al 2 destellos lentos Puerta bloqueada cerrada principio de la abertura.
  • Página 85: F6 05 Ralentizacion Motor

    BA230 RALENTIZACION MOTOR 2 • Paràmetros tipo H: TIEMPO ABERTURA MOTOR 1 TIEMPO CIERRE MOTOR 1 TIEMPO RALENTIZACION MOTOR 1 TIEMPO ABERTURA MOTOR 2 TIEMPO CIERRE MOTOR 2 TIEMPO RALENTIZACION MOTOR 2 TIEMPO DESFASE PUERTA 2 EN ABERTURA TIEMPO DESFASE PUERTA 1 EN CIERRE...
  • Página 86: Programación Simplificada

    BA230 ELIMINACION BA230 Gi.Bi.Di. aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de este modo la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales. PROGRAMACIÓN SIMPLIFICADA Efectúe todas las conexiones (cableado de los motores con cable de 1,5 mm²).
  • Página 87: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO BA230 cumplen la siguiente Directiva CEE: Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; •...
  • Página 88 BA230 BA230 / AS05550 Gerät Elektronisches Gerät für die Automatisierung von einem oder zwei Antrieben für Flügeltore, Schiebetore, Schwingtore und Schranken mit 230Vac-Betrieb Stromversorgung 230Vac einphasig 50/60 Hz Anzahl Motoren 1 oder 2 Stromversorgung Antrieb 230Vac Blinklicht 230Vac max. 40W Kontrollleuchte 24Vdc max.
  • Página 89 BA230 Kontakt 8K2. • Spezielles Menü für den Ausschluss der nicht verwendeten Zubehörteile (Lichtschr. 1, Lichtschr. 2 und Sicherheitsvorrichtungen). • Programmierung von: automatischem Schließen, schnellem Schließen, Vorblinken, Entriegelungsstoß, Endstoß beim Öffnen und Schließen, Betriebslicht, zusätzlichen Zeiten am Ende der Bewegung, Dauer- oder Blinklicht, Steuerung der externen Uhr mit 3 unterschiedlichen Betriebsweisen, Anzahl der Zyklen für programmierte...
  • Página 90 BA230 Das Produkt darf nicht von Kindern bzw. Personen mit eingeschränkten körperlichen, selligen bzw. Sinnes- Eigenschaften benutzt werden. Dies gilt auch für nicht beauftragte Personen ohne Erfahrung, ohne dasws sie dazu geschult wurden. Den Einstellungs- bzw. Wartungspanel nicht anfassen. ACHTUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
  • Página 91 BA230 Eingang START (NO - normalerweise offen) START Eingang FUSSGÄNGER (NO) (öffnet für die in Menü H10 eingestellte Zeit) ACHTUNG FUSS Nach einer Notentriegelung mit Umkehr der Bewegungsrichtung des zweiten Flügels aktiviert die Fußgängerfunktion beide Motoren. Eingang STOP (NC). STOPP Falls nicht verwendet, mit Klemme Nr.
  • Página 92 BA230 GEMEINSAM EIN / AUSGÄNGE Eingang ANTENNENSCHIRM Eingang ANTENNENSIGNAL Verbinder für aufsteckbaren Funkempfänger SCHMELZSICHERUNGEN Position Wert Beschreibung SCHNELL Schutz für Motoren und Hauptanschluss Transformator. 315 mA SCHNELL Schutz für Niederspannung und Zubehör VERFAHREN ZUR PROGRAMMIERUNG UND KONFIGURATION DER ANLAGE Über das Display erhält man Zugriff auf die Einstellungen der Anlage. Es sind 5 verschiedene Menüs vorhanden, die mit den Buchstaben A, C, F, H und E gekennzeichnet sind.
  • Página 93 BA230 Nun blinkt die zweite Ziffer. Mit den Tasten + oder - wählt der Bediener die zweite Ziffer des 4 0 0 0 Installateurcodes. Bei der gewünschten Zahl angelangt, wird diese mit OK bestätigt und es geht weiter zu Punkt 5.
  • Página 94 BA230 Mit den Tasten + oder - werden die verschiedenen Untermenüs gewählt (A1, A2, A3, A4, ...) Mit OK wird das ausgewählte Menü bestätigt, es erscheint ein "Y" neben dem Menünamen, wodurch dessen Aktivierung angezeigt wird. Mit den Tasten + und - werden die weiteren Untermenüs von Menü...
  • Página 95 BA230 Es erscheint der gespeicherte Wert, dessen erste Ziffer blinkt. 0 1 0 0 Mit den Tasten + oder - wird der Wert dieser Ziffer geändert. Mit OK wird bestätigt und zu Punkt 16 weitergegangen. Nun blinkt die zweite Ziffer.
  • Página 96 BA230 E1 = LICHTSCHRANKE 1 Das mehrmalige Drücken der Taste OK ermöglicht: zur Aktivierung des Eingangs (Y erscheint neben E1) zur Deaktivierung des Eingangs (N erscheint neben E1) Mit den Tasten + und - gelangt man zum nächsten bzw. vorhergehenden Menü.
  • Página 97 BA230 Menü Funktion Zustand Beschreibung Konfiguration der Anlage für Flügeltor, Schwingtor oder Schranke. FLÜGELTOR / SCHWINGTOR / SCHRANKE Durch die Aktivierung dieses Menüs wird automatisch A3 gesperrt. Konfiguration der Anlage für Schiebetor Mit dieser Konfiguration erfolgt: der Ausschluss der Phasenverschiebung beim Öffnen und Schließen der Ausschluss des Entriegelungsstoßes...
  • Página 98 BA230 Aktivierung der Funktionsweise SCHRITTBETRIEB Funktionsweise: Start Öffnung Nächster Start Schließung Nächster Start Öffnung FUNKTIONSWEISE Falls das automatische Schließen (Menü C1) aktiviert wurde und die SCHRITTBETRIEB Öffnungsphase am Zyklusende angelangt ist, sorgt die Steuerung nach Ablauf der Pause (Menü H9) automatisch für die Schließung. Während der Pause sorgt ein Startbefehl für die Schließung.
  • Página 99 BA230 MENÜ C: WAHL DER FUNKTIONEN TASTE + Zutritt zum nächsten Menü C1-C2-C3... TASTE - Zutritt zum vorhergehenden Menü C3-C2-C1... TASTE ESC Ausstieg vom Menü. TASTE OK Aktivierung von Y (yes). Aktivierung oder Auswahl der Funktion. TASTE OK Aktivierung von N (no). Deaktivierung der Funktion.
  • Página 100 BA230 PHASE 2: Ist Leiste mit normalerweise geschlossenem Kontakt freigeben, wird die Stromversorgung zu den Sicherheitsvorrichtungen beim Start- oder Fußgängerbefehl 0,5 s lang unterbrochen und danach w i e d e r h e r g e s t e l l t : W e n n s i c h d i e E i n g ä n g e d e r Sicherheitsvorrichtungen öffnen und dann sofort wieder auf...
  • Página 101 BA230 Freigabe des Endstoßes beim Öffnen und Schließen. Funktionsweise: Nach Beendigung der Öffnungs- und Schließdauer ohne Abbremsungen wird ein 2 s langer Impuls bei voller Leistung erteilt. ENDSTOSS BEIM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN Bei aktiviertem Abbremsen wird der Endstoß am Ende dieses Vorgangs gegeben.
  • Página 102 BA230 Beim Schließen des Kontakts schließt das Tor nach der Pausendauer automatisch. Ist das Tor offen, kann die Schließung mit dem Startbefehl aktiviert EXTERNE UHR werden, wenn das Menü SCHRITTBETRIEB oder SCHRITTBETRIEB SCHLIESSUNG ERLAUBT mit STOPP aktiv ist. ACHTUNG: Nicht vergessen, die automatische Schließung einzustellen Sperre des Eingangs RESERVE Freigabe des Eingangs RESERVE für den Anschluss einer externen Uhr...
  • Página 103 BA230 Aktivierung der Zeitprogrammierung im automatischen Lernvorgang. AUTOMATISCHE Funktionsweise: PROGRAMMIERUNG Siehe "Prozedur zum automatischen Erlernen der Zeiten". MENÜ F: EINSTELLUNG KRAFT UND GESCHWINDIGKEIT Menü Funktion Beschreibung Einstellung der Schubkraft von Motor 1. KRAFT MOTOR 1 0001 = Minimale Schubkraft. 0010 = Maximale Schubkraft.
  • Página 104 BA230 Hier kann ein Installateurcode eingegeben werden, um die während der Programmierungsphase getätigten Eingaben zu personalisieren. Nur wenn der INSTALLATEURCODE bekannt ist, bekommt man Zutritt zum Programmiermenü. ACHTUNG: Hat man den Code vergessen, kann er gelöscht werden, indem die INSTALLATEURCODE Tasten + und - 3 s lang gleichzeitig gedrückt werden, wenn der Hinweis PASS...
  • Página 105 BA230 Konfiguration mit 1 Motor Der Flügel startet in Öffnungsrichtung. • START • Wenn der Flügel die gewünschte Öffnungsposition erreicht hat hält der Flügel an. START • Nun beginnt das Zählen der Pausendauer während des Öffnens. • Nach Ablauf der gewünschten Pausenzeit startet der Flügel in Schließrichtung.
  • Página 106 BA230 Falls Zusatzdauer T3 und Endstoß bei Öffnen/Schließen aktiviert sind, werden sie auch bei Vorhandensein von Endschaltern ausgeführt. RÜCKSTELLUNG Indem die Tasten + und - 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt werden, wenn der Hinweis PASS angezeigt wird, werden alle Werkeinstellungen in den Speicher geladen (Im Speicher bleiben nur die Einstellungen der ausgeführten Zyklen).
  • Página 107 BA230 • Parameter des Typs C: AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG AKTIVIERT GESAMT UND FUSSGÄNGER SCHNELLES SCHIESSEN DEAKTIVIERT VORBLINKEN AKTIVIERT TEST SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DEAKTIVIERT ENDSCHALTER AKTIVIERT (einer) ABBREMSVORGÄNGE DEAKTIVIERT ENTRIEGELUNGSSTOSS DEAKTIVIERT ENDSTOSS IN SCHLIESSRICHTUNG DEAKTIVIERT SICHERHEITSVORRICHTUNG (LEISTE) MIT NC-KONTAKT SERVICELICHT DEAKTIVIERT T3 AUSGESCHLOSSEN BEI FUSSGÄNGERSCHLIESSUNG NEUAKTIVIERUNG DER GESAMTEN ÖFFNUNG...
  • Página 108 Betätigen beginnt das Gerät mit einer Öffnungsphase, daher muss überprüft werden, ob die Laufrichtung des Tors stimmt. Andernfalls die Drähte an den Klemmen M1 und/oder M2 vertauschen. ENTSORGUNG BA230 Gi.Bi.Di. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen und elektronische Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um die Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe zu verhindern.
  • Página 109: Ce-Konformitätserklärung

    Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT BA230 den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • LVD-Richtlinie 2006/95/CE und nachfolgende Änderungen; • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen; und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: EN60335-1 •...
  • Página 110 BA230 BA230/AS05550 Aparelho Aparelho electrónico para a automação de um ou dois motores para portões de batente, portões deslizantes, Tipo portas basculantes e barreiras de 230Vac Alimentação 230Vac monofásica 50/60 Hz N° motores 1 or 2 Alimentação do motor 230 Vac Sinalizador luminoso intermitente 230Vac 40W máx...
  • Página 111: Advertências Para A Instalação

    BA230 • 4 lógicas de funcionamento possíveis (passo-passo, passo-passo com stop, condominial ou automático, homem presente). • Possibilidade de escolher a configuração do sistema entre batente, basculante/barreira e deslizante (individual ou duplo). • Escolha do dispositivo de segurança SAFETY DEVICE com contacto N.F. ou resistivo 8K2.
  • Página 112: Advertências Para O Utilizador

    BA230 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR Em caso de avaria ou anomalias de funcionamento desligar a alimentação a montante do aparelho e chamar a assistência técnica. Verificar periodicamente o funcionamento dos dispositivos de segurança. As eventuais reparações devem ser efectuadas por pessoal especializado utilizando materiais originais e certificados.
  • Página 113 BA230 Alimentação +24Vdc acessórios exteriores (fotocélulas, rádio, etc) + ACC Alimentação +24Vdc dispositivos de segurança externos. + SAF ATENÇÃO: Saída presente somente durante o ciclo de funcionamento. Entrada START (N.A.) START Entrada PEDONAL (N.F.) (abre durante o tempo programado no menu H10) ATENÇÃO...
  • Página 114 BA230 Funcionamento: Entrada activa somente durante a fase de fecho. Bloqueia o movimento e inverte abrindo completamente. Com portão fechado não produz efeitos. Se interceptada na pausa, reinicia o tempo de pausa (se não activado C2). Pode ser activada para comandar o FECHO RÁPIDO.
  • Página 115 BA230 Agora é o segundo dígito a ficar intermitente. Com as teclas + ou - o utilizador selecciona o segundo dígito do 4 0 0 0 código instalador. Ao aparecer o dígito desejado confirma com a tecla OK e passa para o ponto 5.
  • Página 116 BA230 Agora com as teclas + e - visualizam-se os outros submenus do menu A e observa-se o procedimento acima descrito. Com a tecla ESC volta-se ao nível superior (menu A, C, F, H E ). MENU C No display aparecem os 5 menus principais (letras A C F H E) com a letra C intermitente.
  • Página 117 BA230 Agora é o segundo dígito a ficar intermitente. 0 1 0 0 Com as teclas + e - modifica-se o digito. Com a tecla OK confirma-se e passa-se para o ponto 17. O terceiro dígito passa a estar intermitente.
  • Página 118: Deslizante

    BA230 E2 = FOTOCÉLULA 2 Pressionando a tecla de OK será possível: activar a entrada (irá aparecer Y ao lado de E2) desactivar a entrada (irá aparecer N ao lado de E2) Com as teclas + e - passa-se ao menu seguinte ou anterior.
  • Página 119: Configuração

    BA230 Configura o sistema para 1 motor. No menu C11 será possível configurar a saída da luz de cortesia: N = luz de cortesia DESACTIVADA Y1 = luz de cortesia a conectar ao borne MOTOR 2 (3) (tensão de saída 230V) CONFIGURAÇÃO DE 1 MOTOR...
  • Página 120: A9 Lógica Homem Presente

    BA230 Activa a Lógica AUTOMÁTICA/CONDOMÍNIO Funcionamento: Start abre Comandos seguintes de Start não produz efeito se a central estiver a abrir ou reinicializam o tempo de pausa (se o portão estiver em pausa) e o fecho LÓGICA automático estiver activado.
  • Página 121: Pré-Sinalizador Luminoso Intermitente

    BA230 Desactiva o fecho automático. Se activada a abertura pedonal, a tecla pedonal determinará o fecho. FECHO AUTOMÁTICO Se activa a abertura total, o start determinará o fecho e a tecla pedonal não produz efeitos. Activa a função de fecho rápido Funcionamento: Activa somente na fotocélula 1.
  • Página 122: Abrandamentos

    BA230 Activa a função de abrandamento tipo 1. Activa a função de abrandamento tipo 2. ABRANDAMENTOS Activa a função de abrandamento tipo 3. Desactiva a função de abrandamento. Activa a função do golpe de aríete para favorecer a abertura da/das fechaduras eléctricas em ABERTURA...
  • Página 123: Luz De Cortesia

    BA230 Activa o funcionamento da luz de cortesia na saída da fechadura eléctrica 2. SAÍDA LUZ DE CORTESIA 12V LUZ DE CORTESIA Temporizada para 3 minutos após a conclusão do movimento dos motores. Luz de cortesia NÃO ACTIVADA T3 excluído.
  • Página 124 BA230 RELÓGIO EXTERNO Desactiva a entrada RESERVA COMANDO DE ABERTURA E FECHO AUTOMÁTICA Activa a função de manutenção do bloqueio oleodinâmico. SOMENTE PARA OPERADORES OLEODINÂMICOS Funcionamento: Se nas últimas 5 horas o portão não tiver efectuado movimentos é dado um impulso de 2 seg no fecho.
  • Página 125 BA230 Tempo de fecho porta 1. (*) Tmax 300 seg. TEMPO DE FECHO MOTOR 1 TEMPO DE ABRANDAMENTO Tempo de funcionamento em modo de abrandamento da porta 1. (*) Tmax 100 seg. MOTOR 1 TEMPO DE ABERTURA Dauer der Öffnung von Flügel 2.(*) Tmax 300 s.
  • Página 126: Procedimento De Aprendizagem Dos Tempos

    BA230 BOTÃO + acede ao menu seguinte E1-E2-E3 BOTÃO - acede ao menu seguinte E3-E2-E1 BOTÃO ESC sai-se do menu BOTÃO OK activa Y (yes). Activa a função BOTÃO OK activa N (no). Desactiva a função ATENÇÃO: A tecla de STOP não pode ser desactivada no menu E. Se não utilizada será necessário criar uma conexão entre os bornes 22-32.
  • Página 127 BA230 Configuração com 2 motores começa a abertura da porta 1 • START ·começa a abertura da porta 2. • START • Quando a porta 1 alcançar a posição de abertura desejada START a porta 1 pára. • Quando a porta 2 alcançar a posição de abertura desejada START a porta 2 pára.
  • Página 128 BA230 RESUMO SINALIZAÇÕES DO SINAL LUMINOSO INTERMITENTE Dispositivo Sinalização Efeito Fotocélula 2 interceptada em repouso 5 sinais luminosos intermitentes rápidos Deixando de pressionar abre na presença de comando de start. Aresta interceptada em descanso na 3 sinais intermitentes lentos Porta bloqueada fechada presença de comando de start.
  • Página 129 BA230 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA (ARESTA) COM CONTACTO N.F. LUZ DE CORTESIA DESACTIVADA T3 EXCLUÍDO NO FECHO PEDONAL ACTIVA A REABERTURA TOTAL SINALIZADOR LUMINOSO INTERMITENTE CONTACTO RELÓGIO EXTERNO DESACTIVADO CONTACTO RELÓGIO EXTERNO DESACTIVADO CONTACTO RELÓGIO EXTERNO DESACTIVADO MANUTENÇÃO BLOQUEIO OLEODINÂMICO DESACTIVADO TESTE FOTO 1 DESACTIVADO •...
  • Página 130: Alimentar O Dispositivo

    Caso contrário, inverter os fios nos bornes. M1 e/ou M2. ELIMINAÇÃO BA230 Gi.Bi.Di Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as componentes electrónicas em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente com...
  • Página 131: Declaração De Conformidade Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO BA230 estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE e alterações posteriores; • Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores;...
  • Página 132 BA230 BA230/AS05550 Apparatuur Elektronische apparatuur voor de automatisatie van een of twee motoren voor draaihekken, schuifhekken, Type kanteldeuren en barrières met 230Vac Voeding 230 Vac eenfase 50/60 Hz Aantal motoren 1 or 2 Voeding motor 230 Vac Knipperlicht 230 Vac 40W max...
  • Página 133: Installatie

    BA230 • Keuze van de veiligheidsvoorziening SAFETY DEVICE met rust- of resistief contact 8K2. • Specifiek menu voor uitschakeling van de niet gebruikte accessoires (foto 1, foto 2 en veiligheidsvoorzieningen). • Programmering van: automatisch sluiten, snel sluiten, voorknipperen, hamerslag, eindstoot tijdens openen en...
  • Página 134 BA230 WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER In geval van defecten of storingen dient u de elektrische voeding vóór de apparatuur af te koppelen en de hulp van de technische dienst in te roepen. Controleer regelmatig de correcte werking van de beveiligingen. Eventuele reparaties moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel dat gebruik maakt van originele en gecertificeerde reserveonderdelen.
  • Página 135 BA230 Voeding +24Vdc externe accessoires (fotocellen, radio, etc.) + ACC Voeding +24Vdc externe veiligheidsvoorzieningen. + SAF LET OP: Uitgang uitsluitend aanwezig tijdens de werkingscyclus. Ingang START (arbeidscontact) START VOETGANGSERSINGANG (N.O) (opent gedurende de tijd die is ingesteld in menu H10).
  • Página 136: Programmeerprocedure En Systeemconfiguratie

    BA230 GEMEENSCHAPPELIJKE DRAAD INGANGEN-UITGANGEN Ingang ANTENNEHULS Ingang ANTENNESIGNAAL Connector voor insteek-radio-ontvanger ZEKERINGEN Positie Waarde Type Beschrijving SNEL Beveiliging motoren en primair circuit transformator. 315 mA SNEL Beveiliging laagspanning en accessoires. PROGRAMMEERPROCEDURE EN SYSTEEMCONFIGURATIE Via het display is toegang tot de instellingen van het systeem mogelijk. Er zijn 5 verschillende menu's, aangeduid met de letters A, C, F, H, en E.
  • Página 137 BA230 Het tweede cijfer knippert. Met de toetsen + of - selecteert de gebruiker het tweede cijfer van 4 0 0 0 de installateurcode. Zodra het gewenste cijfer is bereikt, bevestigt men met de toets OK en gaat men naar punt 5.
  • Página 138 BA230 Nu kunnen met de toetsen + en - de andere submenu's van menu A weergegeven worden, en volgt men dezelfde procedure als hiervoor beschreven. Met de toets ESC keert men terug naar het bovenliggende niveau (menu A, C, F, H, E).
  • Página 139 BA230 Het tweede cijfer knippert. 0 1 0 0 Met de toetsen + en - wijzigt men de waarde van dit cijfer. Met de toets OK bevestigt men en gaat men naar punt 17. Het derde cijfer knippert. 0 1 0 0 Met de toetsen + en - wijzigt men de waarde van dit cijfer.
  • Página 140: Menu A: Selectie Systeemconfiguraties En Werkingslogica'S

    BA230 E2 = FOTOCEL 2 Het achter elkaar indrukken van de toets OK zorgt voor: activering van de ingang (Y verschijnt naast E2) deactivering van de ingang (N verschijnt naast E2) Met de toetsen + en - gaat men naar het volgende of vorige menu.
  • Página 141 BA230 LET OP: de eindschakelaars worden NIET automatisch geactiveerd, SCHUIFHEK kies met het menu C5 de gewenste configuratie. Activering van dit menu deactiveert automatisch A2. Configureert het systeem voor 1 motor.In het menu C11 kan de uitgang van de courtesy light worden ingesteld:...
  • Página 142 BA230 Activeert de Logica AUTOMATISCH / CONDOMINIUM Werking: Start opent Volgende startcommando's zijn zonder effect als de besturingseenheid bezig is met openen of met het opnieuw laten beginnen van de pauzetijd (als het h e k i n p a u z e i s ) e n h e t AUTOMATISCH / CONDOMINIUM automatische sluiten actief is.
  • Página 143 BA230 Deactiveert het automatisch sluiten. Als het openen van de voetgangersdoorgang actief is, zal de toets van de voetgangerdoorgang het sluiten bepalen. AUTOMATISCH SLUITEN Als het volledige openen actief is, zal de start het sluiten bepalen en is de toets van de voetgangersdoorgang niet van invloed.
  • Página 144 BA230 Geeft de vertragingsfunctie van type 1 vrij. Geeft de vertragingsfunctie van type 2 vrij. VERTRAGINGEN Geeft de vertragingsfunctie van type 3 vrij. Deactiveert de vertragingsfunctie. Activeert de hamerslagfunctie om de ontgrendeling van het/de elektroslot(en) bij OPENEN te bevorderen Werking:...
  • Página 145 BA230 Activeert de werking van de courtesy light op de uitgang Elektroslot 2 UITGANG COURTESY LIGHT 12 V. Heeft een tijdsschakeling van 3 minuten na het einde van de beweging COURTESY LIGHT van de motoren. MET 2 MOTOREN Courtesy light NIET GEACTIVEERD...
  • Página 146: Menu F: Instellingen Krachten En Snelheden

    BA230 Activeert de ingang RESERVE voor de aansluiting van een externe klok Werking: Bij open contact op de ingang RESERVE, zal een automatisch opencommando geactiveerd worden (zonder de noodzaak van een startcommando). De deur zal openen maar niet automatisch sluiten. Bij...
  • Página 147: Menu H: Afstelling Tijden En Verschillende Instellingen

    BA230 MENU H: AFSTELLING TIJDEN EN VERSCHILLENDE INSTELLINGEN Alle tijden kunnen ingesteld worden met stappen van 1 seconde. Menu Functie Beschrijving Openingstijd vleugel 1. (*) Tmax 300 sec. OPENINGSTIJD MOTOR 1 Sluitingstijd vleugel 1. (*) Tmax 300 sec. SLUITTIJD MOTOR 1 Werkingstijd op vertraagde wijze van vleugel 1.
  • Página 148 BA230 MENU E: ACTIVERING-UITSLUITING EXTERNE VOORZIENINGEN KNOP + geeft toegang tot het volgende menu E1-E2-E3. KNOP - geeft toegang tot het vorige menu E3-E2-E1. KNOP ESC sluit het menu af. KNOP OK activeert Y (yes). Activeert de functie. KNOP OK activeert N (no). Deactiveert de functie.
  • Página 149 BA230 Configuratie met 2 motoren vleugel 1 begint te openen. • START ·vleugel 2 begint te openen. • START • Wanneer de vleugel 1 in de gewenste geopende stand arriveert START de vleugel 1 stopt. • Wanneer de vleugel 2 in de gewenste geopende stand arriveert START de vleugel 2 stopt.
  • Página 150: Standaardinstellingen

    BA230 RESET Door de knoppen + en – tegelijkertijd 3 sec. ingedrukt te houden wanneer de tekst PASS verschijnt, worden alle fabrieksinstellingen in het geheugen geladen (alleen de instellingen van de uitgevoerde cycli blijven in het geheugen bewaard). OVERZICHT SIGNALERINGEN KNIPPERLICHT...
  • Página 151 BA230 VOORKNIPPEREN GEACTIVEERD TEST VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN GEDEACTIVEERD EINDSCHAKELAAR GEACTIVEERD (enkel) VERTRAGINGEN GEDEACTIVEERD HAMERSLAG GEDEACTIVEERD EINDSTOOT BIJ SLUITEN GEDEACTIVEERD VEILIGHEIDSVOORZIENING (STRIP) MET RUSTCONTACT COURTESY LIGHT GEDEACTIVEERD T3 UITGESLOTEN ACTIVEERT BIJ SLUITEN VOETGANGERSDOORGANG HET VOLLEDIGE OPNIEUW OPENEN KNIPPERLICHT MET TUSSENPOZEN CONTACT EXTERNE KLOK GEDEACTIVEERD...
  • Página 152: Eindcontroles En Keuring

    Controleer of de bewegingsrichting van het hek correct is. Verwissel in tegengesteld geval de draden in de klemmen M1 en/of M2. VERWERKING BA230 Gi.Bi.Di. adviseert om de kunststof componenten te recyclen en de elektronische componenten af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu verontreinigd wordt door vervuilende stoffen.
  • Página 153: Ce-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE APPARATUUR BA230 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN60335-1 •...
  • Página 154 BA230 BA230/AS05550 Συσκευή Ηλεκτρονική συσκευή για τον αυτοματισμό ενός ή δύο κινητήρων για κάγκελα κλειόμενα, Τύπος συρόμενα, πόρτες ανατρεπόμενες και μπάρες 230Vac Τροφοδοσία 230Vac μονοφασικά 50/60 Hz 1 ή 2 Αρ. κινητήρων Τροφοδοσία κινητήρα 230 Vac Φλας 230 Vac 40W max Ενδεικτική...
  • Página 155 BA230 • Ειδικό μενού για τον αποκλεισμό των αξεσουάρ που δεν χρησιμοποιούνται (φωτο 1, φωτο 2 και διατάξεις ασφαλείας) • Προγραμματισμός: αυτόματου κλεισίματος, γρήγορου κλεισίματος, προειδοποιητικής αναλαμπής, απότομου χτυπήματος, τελικού χτυπήματος σε άνοιγμα και κλείσιμο, διακριτικού φωτός, πρόσθετων χρόνων στο τέλος...
  • Página 156 BA230 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΤΗ Σε περίπτωση βλάβης ή ανωμαλιών λειτουργίας αποσυνδέστε την τροφοδοσία στην αρχή της συσκευής και καλέστε την τεχνική υποστήριξη. Ελέγχετε περιοδικά τη λειτουργία τρων ασφαλειών. Οι ενδεχόμενες επισκευές πρέπει να γίνονται από ειδικευμένο προσωπικό χρησιμοποιώντας αυθεντικά υλικά και πιστοποιημένα.
  • Página 157 BA230 Τροφοδοσία +24Vdc εξωτερικών αξεσουάρ (φωτοκύτταρα, ραδιοδέκτης, κλπ.) + ACC Τροφοδοσία +24Vdc εξωτερικών διατάξεων ασφαλείας. + SAF ΠΡΟΣΟΧΗ: Έξοδος π BROSCHUERE SWORDFISHσα μόνο κατά τον κύκλο λειτουργίας Είσοδος START (N.A.) START Είσοδος ΠΕΖΟΥ (N.A.) (ανοίγει για τον τεθέντα χρόνο στο μενού H10) ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 158 BA230 Σταματάει την είσοδο και αντιστρέφει ανοίγοντας τελείως. Με κιγκλίδωμα κλειστό δεν επιδρά. Αν ανασχεθεί σε παύση ξαναφορτώνει το χρόνο παύσης (αν δεν ενεργοποιηθεί C2). Μπορεί να ενεργοποιηθεί για να διευθύνει το ΓΡΗΓΟΡΟ ΚΛΕΙΣΙΜΟ. ΚΟΙΝΟ ΕΙΣΟΔΩΝ-ΕΞΟΔΩΝ Είσοδος ΘΗΚΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ Είσοδος ΣΗΜΑΤΟΣ ΚΕΡΑΙΑΣ...
  • Página 159 BA230 Αναβοσβήνει το δεύτερο ψηφίο. 4 0 0 0 Με τα κουμπιά + ή – ο χρήστης επιλέγει το δεύτερο ψηφίο του κωδικού εγκατάστασης. Αφού φτάσει στο επιθυμητό ψηφίο επιβεβαιώνει με το κουμπί OK και περνάει στο σημείο 5. Αναβοσβήνει το τρίτο ψηφίο.
  • Página 160 BA230 Στο σημείο αυτό με τα κουμπιά + και – απεικονίζονται τα άλλα υπομενού του μενού A και διενεργείται η ίδια διαδικασία που είδαμε προηγουμένως. Με το κουμπί ESC επιστρέφετε στο επάνω επίπεδο (μενού A, C, F, H E). MENΟΥ C Όταν...
  • Página 161 BA230 Αναβοσβήνει το δεύτερο ψηφίο. 0 1 0 0 Με τα κουμπιά + και – τροποποιείται η τιμή του ψηφίου αυτού. Με το κουμπί ΟΚ επιβεβαιώνετε και περνάτε στο σημείο 17. Αναβοσβήνει το τρίτο ψηφίο. 0 1 0 0 Με τα κουμπιά + και – τροποποιείται η τιμή του ψηφίου αυτού.
  • Página 162 BA230 E2 = ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΟ 2 Το κουμπί ΟΚ πατημένο διαδοχικά επιτρέπει: την ενεργοποίηση της εισόδου (θα εμφανιστεί το Y δίπλα από το Ε2) την απενεργοποίηση της εισόδου (θα εμφανιστεί το Ν δίπλα από το Ε2) Με τα κουμπιά + και – έχετε πρόσβαση στο επόμενο ή προηγούμενο...
  • Página 163 BA230 Διαμορφώνει την εγκατάσταση για συρόμενο κιγκλίδωμα Με τη διαμόρφωση αυτή θα: αποκλειστούν οι διαφορές φάσης σε άνοιγμα και κλείσιμο αποκλειστεί το χτύπημα υπό πίεση αποκλειστεί το τελικό χτύπημα σε άνοιγμα και κλείσιμο 2 δευτερολέπτων SCHUIFHEK αποκλειστεί ο χρόνος Τ3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: οι...
  • Página 164 BA230 Αν ενεργοποιηθεί το αυτόματο κλείσιμο (μενού C1) και η φάση ανοίγματος φτάσει σε τέλος κύκλου, με την πάροδο του χρόνου παύσης (μενού H9) το κέντρο κλείνει αυτόματα. Κατά την παύση μια ΛΟΓΙΚΗ εντολή Start οδηγεί σε κλείσιμο. ΒΗΜΑ – ΒΗΜΑ...
  • Página 165 BA230 Μενού Λειτουργία Περιγραφή Κατάσταση Ενεργοποιεί το αυτόματο κλείσιμο τόσο μετά από ένα πλήρες άνοιγμα όσο και μετά από ένα άνοιγμα πεζού. Ενεργοποιείται μόνο το αυτόματο κλείσιμο μετά από ένα πλήρες άνοιγμα. Αν ενεργοποιεί το άνοιγμα πεζού το κουμπί πεζού...
  • Página 166 BA230 Η επισήμανση της ανωμαλίας που διαπιστώθηκε θα είναι μόνο μία (η πρώτη διαπιστωθείσα) ακόμη και παρουσία περισσότερων ΤΕΣΤ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ανωμαλιών. Βλέπε επίσης μενού C20 Απενεργοποιεί το τεστ των διατάξεων ασφαλείας. Ενεργοποιεί την ανάγνωση του ατομικού αναστολέα τέλους διαδρομής. Βλέπε παράγραφο «ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΝΑΣΤΟΛΕΩΝ...
  • Página 167 BA230 Ενεργοποιεί το πλαϊνό που διαθέτει αντίσταση σε σειρά 8K2. Διενεργεί το τεστ των ασφαλειών στο πλαϊνό 8K2 (ελέγχοντας τη σωστή τιμή αντίστασης) αν ενεργοποιηθεί με τα μενού C4 - E3. ΣΥΣΤΉΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Ενεργοποιεί το πλαϊνό που διαθέτει επαφή n.c. (συνήθως κλειστή).
  • Página 168 BA230 Ενεργοποιεί την είσοδο ΡΕΖΕΡΒΑΣ για τη σύνδεση ενός εξωτερικού ρολογιού Λειτουργία: Με την επαφή στην κλειστή είσοδο ΡΕΖΕΡΒΑΣ, κατόπιν μιας εντολής Start η πόρτα θα ανοίξει αλλά δεν θα κλείσει αυτόματα. Στο ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΡΟΛΟΙ κλείσιμο της επαφής η πόρτα θα κλείσει αυτόματα μετά το χρόνο...
  • Página 169 BA230 ΜΕΝΟΥ F: ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Λειτουργία Μενού Περιγραφή Ρυθμίζει την ώθηση του κινητήρα 1. ΔΥΝΑΜΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1 0001 = ελάχιστη δύναμη. 0010 = μέγιστη δύναμη. Ρυθμίζει την ώθηση του κινητήρα 1 κατά τη φάση επιβράδυνσης. ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗΣ 0001 = ελάχιστη δύναμη.
  • Página 170 BA230 Επιτρέπει την εισαγωγή του κωδικού εγκαταστάτη για την εξατομίκευση των ρυθμίσεων σε φάση προγραμματισμού. Μόνο γνωρίζοντας τον ΚΩΔΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ θα είναι δυνατή η πρόσβαση στο μενού προγραμματισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ: σε περίπτωση απώλειας του κωδικού, μπορείτε να τον ακυρώσετε ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ...
  • Página 171 BA230 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΧΡΟΝΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ: εκκίνηση από την κατάσταση κιγκλιδώματος τελείως κλειστού. Ο προγραμματισμός των χρόνων γίνεται μέσω επόμενων ερεθισμάτων Start. Για να μπείτε στη διαδικασία αυτή επιλέξτε το μενού C21. (μενού C21 αναβοσβήνει) Πληκτρολογώντας OK αρχίζει η διαδικασία προγραμματισμού χρόνων (μενού C21 Y σταθερό) συνεπώς: Διαμόρφωση...
  • Página 172 BA230 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΑΣΤΟΛΕΑ ΤΕΛΟΥΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ IΣτην περίπτωση ενεργοποίησης της λειτουργίας επιβράδυνσης, οι αναστολείς τέλους διαδρομής επισημαίνουν την έναρξη της περιόδου επιβράδυνσης. Το κιγκλίδωμα θα συνεχίσει την επιβραδυνόμενη κίνηση για τον χρόνο που τέθηκε στα μενού Η3 και Η6. Σε περίπτωση χρήσης 2 αναστολέας τέλους διαδρομής ο πρώτος αναστολέας τέλους διαδρομής αρχίζει την...
  • Página 173 BA230 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ DEFAULT • Παράμετροι τύπου Α ενεργές: ΤΥΠΟΣ ΚΛΕΙΟΜΕΝΟ / ΑΝΑΤΡΕΠΟΜΕΝΟ / ΜΠΑΡΙΕΡΑ 2 ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ ΛΟΓΙΚΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟ / ΚΟΙΝΟΧΡΗΣΤΟ • Παράμετροι τύπου C: ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΕΝΕΡΓΟ ΓΕΝΙΚΟ ΚΑΙ ΠΕΖΟΥ ΤΑΧΥ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΑΝΕΝΕΡΓΟ ΠΡΟ-ΦΛΑΣ ΕΝΕΡΓΟ ΤΕΣΤ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΝΕΝΕΡΓΟ ΑΝΑΣΤΟΛΕΑΣ ΤΕΛΟΥΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΕΝΕΡΓΟΣ (ατομικός) ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΕΙΣ...
  • Página 174 START. Στην πρώτη εντολή η συσκευή αρχίζει μια φάση ανοίγματος, κατόπιν ελέγξτε αν η κατεύθυνση της κίνησης του κιγκλιδώματος είναι σωστή. Σε αντίθετη περίπτωση αντιστρέψτε τα καλώδια στους ακροδέκτες M1ή/και M2. ΔΙΑΘΕΣΗ BA230 Η GI.BI.DI συστήνει την ανακύκλωση των πλαστικών εξαρτημάτων και τη διάθεση σε ειδικά εξουσιοδοτημένα κέντρα των ηλεκτρονικών εξαρτημάτων αποφεύγοντας γι αυτό τη...
  • Página 175: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προϊόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ BA230 Είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες CEE: Οδηγία LVD 2006/95/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; • • Οδηγία EMC 2004/108/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; και εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: EN60335-1 •...
  • Página 176 BA230 NOTE...
  • Página 177 BA230 NOTE...
  • Página 178 BA230 NOTE...

Este manual también es adecuado para:

As05550