Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

BA24
BA24 - (
AS05100
GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
E-mail: comm@gibidi.com
Numero Verde: 800.290156
w w w . g i b i d i . c o m
)
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I
UK
F
E
D
P
NL
GR
I
• Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche
alle direttive vigenti.
• La GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione
del prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
UK
• This product has been tested in Gi.Bi.Di. verifying the perfect correspondence of the characteristics to the
current directive.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the product
development.
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
F
• Ce produit a été essayé en Gi.Bi.Di. en vérifiant la correspondance parfaite des caractéristiques aux
règles en vigueur.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant
l'évolution de ses produits.
S'IL VOUS PLAÎT DE LIRE AVEC ATTENTION CETTE MANUAL AVANT DE PROCÉDER AVEC L'INSTALATION.
• Este producto ha sido probado en Gi.Bi.Di. averiguando la perfecta correspondencia de las
E
características a las normas vigentes.
• La empresa Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en
función de la evolución del producto.
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
D
• Dieses Produkt wurde in Gi.Bi.Di. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende
vorschriften zu prüfen.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne
voranzeige abzuändern.
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
P
• Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao
normas vigentes.
• A Gi.Bi.Di. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução
do produto.
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
NL
• Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product
perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing
vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
GR
• Ç åôáéñßá GI.BI.DI. S.r.l. Ý÷åé åëÝãîåé áõôü ôï ðñïéüí üóïí áöïñÜ ôçí ôÝëåéá ðñïóáñìïãÞ ôùí
÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ óôçí éó÷ýïõóá íïìïèåóßá.
• Ç åôáéñßá Gi.Bi.Di. S.r.l äéáôçñåß ôï äéêáßùìá áëëáãÞò ôùí ôå÷íéêþí ðñïäéáãñáöþí ÷ùñßò
ðñïåéäïðïßçóç, üóïí áöïñÜ áíÜðôõîç ôùí ðñïéüíôùí ôçò.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
BA24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GiBiDi BA24

  • Página 1 • Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne voranzeige abzuändern. BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN. BA24 - ( AS05100 Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE •...
  • Página 2 BA24 BA24 BA24 24Vac ~ 230Vac NOTE BA24 / AS05100 Apparecchiatura 24Vac Apparecchiatura elettronica per l'automazione di uno o due motori per cancelli a battente, Tipo LCD1 cancelli scorrevoli, porte basculanti e barriere a 24Vdc Alimentazione 230Vac monofase 50/60 Hz BA24 N°...
  • Página 3: Avvertenze Per L'INstallazione

    BA24 • Scelta del dispositivo di sicurezza SAFETY DEVICE con contatto N.C. o resistivo 8K2. • Abilitazione antischiacciamento (inversione del moto per 2 secondi e blocco) o rilevamento amperometrico per fine corsa. • Menu specifico per l'esclusione degli accessori non utilizzati (foto 1, foto 2 e dispositivi di sicurezza) •...
  • Página 4: Avvertenze Per L'UTente

    BA24 AVVERTENZE PER L’UTENTE In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica.Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati.
  • Página 5 BA24 Ingresso STOP (N.C.). STOP Se non utilizzato ponticellare con morsetto n° 29. Ingresso fine corsa apre motore 1 (N.C.). FCAM1 Se non utilizzato escludere in fase di programmazione. Ingresso fine corsa chiude motore 1 (N.C.). FCCM1 Se non utilizzato escludere in fase di programmazione.
  • Página 6 BA24 FUSIBILI DI PROTEZIONE Posizione Valore Tipo Descrizione 10 A Protezione motori e accessori con alimentazione da circuito caricabatteria. 10 A Protezione scheda, motori e dispositivi di sicurezza. 500 mA RAPIDO Protezione accessori. PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE E CONFIGURAZIONE IMPIANTO Tramite il display è possibile accedere alle regolazioni dell’impianto. Sono presenti 5 menu differenti contras- segnati dalle lettere A, C, F, H e E.
  • Página 7 BA24 Lampeggia la terza cifra. 4 6 0 0 Con i tasti + o - l'utilizzatore seleziona la terza cifra del codice installatore. Una volta arrivato alla cifra voluta conferma con il tasto OK e passa al punto 6. Lampeggia l'ultima cifra.
  • Página 8 BA24 A questo punto con i tasti + e – si visualizzano gli altri sottomenù del menu A e si segue la stessa procedura vista prima. Con il tasto ESC si torna al livello superiore (menu A, C, F, H E).
  • Página 9 BA24 Compare il valore memorizzato con la prima cifra che lampeggia. 0 1 0 0 Con i tasti + e – si modifica il valore di tale cifra. Con il tasto OK si conferma e si passa al punto 16.
  • Página 10 BA24 MENÙ E Entriamo nel sottomenu E per vedere l'impostazione di ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE A C F H E Con il tasto OK si entra nel menu. E1 = FOTOCELLULA 1 Il pulsante OK premuto in sequenza consentirà: di abilitare l'ingresso (apparirà la Y di fianco a E1) di disattivare l'ingresso (apparirà...
  • Página 11 BA24 Ricompaiono i simboli visti all'inizio. In questo caso i tasti +, - e OK assumono il significato di: » START » PEDONALE » STOP MENU A: SELEZIONE CONFIGURAZIONI DI IMPIANTO E LOGICHE DI FUNZIONAMENTO PULSANTE +: accede al menu successivo A1-A2-A3-…...
  • Página 12: Logica Passo-Passo Con Stop

    BA24 Abilita la Logica PASSO-PASSO CON STOP Funzionamento: apre Start stop Start successivo chiude Start successivo Start successivo apre Se è attivata la chiusura automatica (menu C1) e la fase apre è arrivata LOGICA PASSO-PASSO a fine ciclo, trascorso il tempo di pausa (menu H9) la centrale chiude CON STOP automaticamente.
  • Página 13: Chiusura Automatica

    BA24 Abilita la Logica UOMO PRESENTE Funzionamento: Start apre solo se viene mantenuto chiuso l’ingresso Start. chiude solo se viene mantenuto chiuso l’ingresso Pedonale pedonale. In modalità Uomo Presente i pulsanti presenti sulla centrale assumono il seguente significato: Tasto +...
  • Página 14: Fine Corsa

    BA24 Abilita il prelampeggio di 3 s prima della partenza dei motori PRELAMPEGGIO Disabilita il prelampeggio. Il lampeggiante e i motori partiranno nello stesso istante. Abilita il test dei dispositivi di sicurezza. Vedi anche menu C20 Quando il dispositivo è attivato (costa intercettata), sul lcd appare la scritta SAF.
  • Página 15 BA24 Abilita il colpo finale in apertura e in chiusura. Funzionamento: Alla fine del tempo apertura e chiusura senza rallentamenti viene dato un impulso di 2 s con la stessa potenza impostata nei menu F1 e F5. Con rallentamenti attivi viene dato alla fine del periodo di rallentamento.
  • Página 16 BA24 Abilita l'ingresso RISERVA per il collegamento di un orologio esterno. Funzionamento: Quando l'orologio chiuderà il contatto sull'ingresso RISERVA, in seguito ad un comando di START la porta aprirà ma non chiuderà automaticamente. All'apertura del contatto sull'ingresso RISERVA la OROLOGIO ESTERNO porta chiuderà...
  • Página 17 BA24 Abilita la programmazione tempi in auto apprendimento. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA Funzionamento: Vedere “Procedura Auto apprendimento tempi”. MENU F: REGOLAZIONI FORZE E VELOCITA’ Menu Funzione Descrizione Regola la spinta del motore 1. FORZA MOTORE 1 0001 = forza minima 0010 = forza massima Regola la spinta del motore 1 durante la fase di rallentamento.
  • Página 18 BA24 Ritarda la partenza in apertura dell'anta 2 rispetto all'anta 1. TEMPO SFASAMENTO ANTA 2 Nel caso di configurazione a doppio scorrevole il tempo H7 non verrà IN APERTURA considerato. Tmax 100 s. Ritarda la partenza in chiusura dell'anta 1 rispetto all'anta 2.
  • Página 19 BA24 Menu Funzione Stato Descrizione Fotocellula 1 abilitata FOTOCELLULA 1 Fotocellula 1 disabilitata Fotocellula 2 abilitata FOTOCELLULA 2 Fotocellula 2 disabilitata Costa abilitata COSTA (SAFETY DEVICE) Costa disabilitata GESTIONE TEMPI TEMPO AGGIUNTIVO T3 Tempo aggiuntivo alla fine del tempo lavoro (con forza piena o in rallentamento a seconda delle impostazioni) che consente di continuare la manovra per permettere l'accostamento dell'anta anche in presenza di vento.
  • Página 20: Utilizzo Delle Batterie

    BA24 • Quando l'anta 2 arriva alla posizione di chiusura START l'anta 2 si ferma. • Quando l'anta 1 arriva alla posizione di chiusura START l'anta 1 si ferma. • A questo punto la procedura è terminata, ricompare il menu C21 lampeggiante (senza la Y).
  • Página 21 BA24 • con tensione intorno ai 20-21 Vdc la batteria è scarica; è consentita l'apertura della porta ma non è consentita la chiusura. Quando l'anta dovrebbe iniziare la manovra, non si muove e viene segnalata l'anomalia “batteria scarica” con 4 s di lampeggio lento;...
  • Página 22: Impostazioni Di Default

    BA24 IMPOSTAZIONI DI DEFAULT • Parametri tipo A attivi: TIPO BATTENTE/BASCULANTE/BARRIERA 2 MOTORI LOGICA AUTOMATICA-CONDOMINIALE • Parametri tipo C attivi: CHIUSURA AUTOMATICA ABILITATA (GENERALE E PEDONALE) CHIUSURA RAPIDA DISABILITATA PRELAMPEGGIO ABILITATO TEST DISPOSITIVI DI SICUREZZA DISABILITATO FINE CORSA ABILITATI (SINGOLA COPPIA)
  • Página 23 Il cancello si fermerà sul primo fine corsa di apertura incontrato. Sarà necessario effettuare una manovra completa per attivare il regolare funzionamento dei rallentamenti. SMALTIMENTO BA24 Gi.Bi.Di consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in appositi centri abilitati...
  • Página 24 BA24 PROGRAMMAZIONE SEMPLIFICATA Effettuare tutti i collegamenti (cablare i motori con cavo da 1,5 mm²). Dopo aver inserito il codice installatore determinare il tipo di funzionamento desiderato nel menu A2/A3. Determinare il numero di motori utilizzati. Menu A4/A5. Determinare la logica di funzionamento. Menu A6/A7/A8/A9.
  • Página 25: Dichiarazione Di Conformità Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA BA24 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN60335-1,EN60335-2-103, EN50366 •...
  • Página 26 BA24 BA24 / AS05100 Control unit Electronic control unit for the automation of one or two motors - 24V dc - for swinging and sliding gates, Type overhead garage doors and barriers Power supply 230Vac monophase 50/60 Hz N° motors...
  • Página 27: Installation Warnings

    BA24 • SAFETY DEVICE choice with N.C. contact or 8K2 resistive. • Anti-crushing enabling (motion inversion for 2 seconds and stop) or amperometric detection for limit switch. • Specific menu for the exclusion of the accessories not used (picture 1, picture 2 and safety devices).
  • Página 28: Warnings For The User

    BA24 WARNINGS FOR THE USER In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call Technical Service. Periodically check functioning of the safety devices. Any repairs must be carried out by specialised personnel using original and certified materials.
  • Página 29 BA24 STOP input (N.C.). STOP If not used, jumper with terminal n° 29. Opening limit switch input - motor 1 (N.C.). FCAM1 If not used, disable during programming. Closing limit switch input - motor 1 (N.C.). FCCM1 If not used, disable during programming.
  • Página 30 BA24 PROTECTION FUSES Position Value Type Description 10 A Accessories and motor protection, power supply from battery charger circuit. 10 A Equipment, motor and safety devices protection. 500 mA FAST Accessories protection. PROGRAMMING PROCEDURE AND SYSTEM CONFIGURATION The system adjustments can be accessed via the display. There are 5 different menus marked with the letters A, C, F, H and E.
  • Página 31 BA24 The third figure is flashing. 4 6 0 0 With the + or – keys, the user selects the third digit of the installer code. When the required digit is selected, press the OK key to confirm and go to step 6.
  • Página 32 BA24 Use the + and – keys to see the other submenus of the A menu; follow the procedure as before. Press the ESC key to return to the higher level (menu A, C, F, H E). MENÙ C When the 5 main menus are shown on the display (letters A C F H E) and the C is blinking;...
  • Página 33 BA24 The stored value appears with the first digit blinking. 0 1 0 0 Use the + or - buttons to modify the value of this digit. Use the OK key to confirm and go to step 16. The second digit blinks.
  • Página 34 BA24 MENÙ E Enter the submenu E to see the ENABLING/DISABLING setting. A C F H E Press the OK key to enter the menu. E1 = PHOTOCELL 1 Press the OK button in sequence to: enable the input (the Y will appear next to E1) disable the input (the N will appear next to E1) Use the + and –...
  • Página 35 BA24 The symbols shown at the beginning reappear. In this case, the +, - and OK buttons have the following meanings: » START » PEDESTRIAN » STOP MENU A: SYSTEM CONFIGURATION AND OPERATING LOGIC SELECTION KEY + : enters the following menu A1-A2-A3…...
  • Página 36 BA24 It enables the STEP BY STEP WITH STOP logic Operation: open Start stop Next Start close Next Start Next Start open If automatic closing has been activated (menu C1) and the opening STEP BY STEP phase is at the end of the cycle, when the pause time has elapsed WITH STOP LOGIC (menu H9), the control unit automatically closes the gate.
  • Página 37 BA24 It activates the DEAD MAN logic Operation: Start opens only if the Start key is held down. closes only if the Pedestrian key is held down. Pedestrian In Dead Man's mode the keys on the control unit assume the...
  • Página 38: Limit Switch

    BA24 Enables 3-second pre-flashing before motor start PRE-FLASHING Disables pre-flashing. The flashlight and the motors start at the same time. Enables the safety devices test. See also menu C20. When the device is activated (edge intercepted), the writing SAF appears on the LCD...
  • Página 39 BA24 Enables the final opening and closing stroke. Operation: At the end of the working time during opening and closing without deceleration, a 2 s pulse is given with the power set in menus F1 and F5. When deceleration is active, the pulse is given at the end of the FINAL OPENING AND deceleration time.
  • Página 40: Closing Command

    BA24 Enables the RESERVE input for the connection of an external clock. Operation: When the clock closes the contact on the RESERVE input, following a START command the door will open but not close automatically. When the contact on the RESERVE input is opened, the door will EXTERNAL CLOCK automatically close after the pause time.
  • Página 41 BA24 Enables times programming. AUTOMATIC PROGRAMMING Operation: See “Times self-learning Procedure” MENU F: FORCE AND SPEED ADJUSTEMENT Menu Function Description Adjusts the thrust of motor 1. MOTOR 1 FORCE 0001 = minimum force 0010 = maximum force Adjusts the thrust of motor 1 during deceleration phase.
  • Página 42: Software Version

    BA24 Delay the start in opening of leaf 2 with respect to leaf 1. LEAF 2 PHASE SHIFT TIME In the case of double sliding gate, the time H7 will not be considered. IN OPENING Tmax 100 sec. Delay the start in opening of leaf 1 with respect to leaf 2. In the case of double LEAF 1 PHASE SHIFT TIME sliding gate, the time H8 will not be considered.
  • Página 43 BA24 Menu Function Status Description Photocell 1 enabled PHOTOCELL 1 Photocell 1 disabled Photocell 2 enabled PHOTOCELL 2 Photocell 2 disabled Edge enabled EDGE (SEFETY DEVICE) Edge disabled TIMES MANAGEMENT T3 ADDITIONAL TIME Additional time at the end of the working time (with full force or during deceleration phase according to the settings) that allows to continue the movement to close the leaf even if there is wind.
  • Página 44 BA24 • When the leaf 2 arrives at the closing position START the leaf 2 stops. • When the leaf 1 arrives at the closing position START the leaf 1 stops. • At this point the procedure has finished, the blinking menu C21 (without Y) reappears.
  • Página 45 BA24 • with voltage around 20-21Vdc, the battery is exhausted; it is possible to open the door but not to close. When the leaf should start the motion, it does not move and the fault “exhausted battery” is signalled by 4 slow blinks of the flashing light;...
  • Página 46: Default Settings

    BA24 DEFAULT SETTINGS • Active parameters type A: SWING GATE/OVERHEAD DOOR/BARRIER TYPE 2 MOTORS AUTOMATIC-CONDOMINIUM USING • Active parameters type C: AUTOMATIC CLOSING ENABLED (GENERAL AND PEDESTRIAN) FAST CLOSING DISABLED PRE-FLASHING ENABLED SAFETY DEVICES TEST DISABLED LIMIT SWITCH ENABLED (SINGLE PAIR)
  • Página 47 The gate will stop upon reaching the first opening limit switch. It is necessary a complete movement to activate the regular working of the decelerations. BA24 DISPOSAL Gi.Bi.Di advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised centres for electronic components thus protecting the environment from polluting substances.
  • Página 48 BA24 SIMPLIFIED PROGRAMMING Connect all the connections (wire motors using a 1.5 mm² wire) Enter the installation code, and then set the type of function desired from menu A2/A3. Set the number of motors used. Menu A4/A5. Set the operation mode. Menu A6/A7/A8/A9.
  • Página 49: Ce Declaration Of Conformity

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT BA24 are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments;...
  • Página 50 BA24 BA24 / AS05100 Platine Platine électronique pour la gestion d'un ou deux moteurs pour portails battants, portails coulissants, Type portes basculantes et barrières en 24 Vdc Alimentation 230Vac monophasé 50/60 Hz Nombre de moteurs 1 ou 2 Alimentation des moteurs...
  • Página 51 BA24 • Choix du dispositif de sécurité SAFETY DEVICE avec contact N.F. ou résistif 8,2 KΩ. • Activation anti écrasement (inversion du mouvement pendant 2 secondes et blocage) ou détection ampèremétrique pour fin de course. • Menu spécifique pour l'exclusion des accessoires non utilisés (cellule 1, cellule 2 et dispositifs de sécurité).
  • Página 52: Mises En Garde Pour L'UTilisateur

    BA24 MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR En cas de panne ou dysfonctionnement, couper l'alimentation en amont de l'appareil et appeler l'assistance technique. Vérifier périodiquement le fonctionnement des dispositifs de sécurités. Les éventuelles réparations doivent être exécutées par du personnel spécialisé utilisant les matériels d'origine et certifiés.
  • Página 53 BA24 Entrée STOP (N.F). STOP Si pas utilisé raccorder à la borne n° 29 par un pont. Entrée fin de course ouverture moteur 1 (N.F.). FCAM1 Si pas utilisé exclure en phase de programmation. Entrée fin de course fermeture moteur 1 (N.F.).
  • Página 54: Fusibles De Protection

    BA24 FUSIBLES DE PROTECTION Position Valeur Type Description 10 A Protection moteurs et accessoires avec alimentation par circuit charge - batterie. 10 A Protection fiche, moteurs et dispositifs de sécurité. 500 mA RAPIDE Protection accessoires. PROCEDURE DE PROGRAMMATION ET CONFIGURATION DE L'INSTALLATION Avec l'écran LCD il est possible d'accéder aux réglages de l'installation.
  • Página 55 BA24 Le troisième chiffre clignote. 4 6 0 0 Avec les touches + ou - vous sélectionnez le troisième chiffre du code installateur. Lorsque le chiffre désiré est atteint, vous le confirmez par un appuis sur la touche OK et l'on passe au point 6.
  • Página 56 BA24 A ce stade avec les touches + et – vous visualisez les autres sous- menus du menu A et vous exécutez la même procédure que précédemment. Avec la touche ESC vous revenez au niveau supérieur (affichage des menus A, C, F, H, E).
  • Página 57 BA24 La valeur mémorisée apparaît avec le premier chiffre qui clignote. 0 1 0 0 Avec les touches + et – vous pouvez modifier la valeur de ce chiffre. Avec la touche OK vous confirmez et vous passez au point 16.
  • Página 58 BA24 MENÙ E Vous entrez dans le sous-menu E pour voir la position d' ACTIVATION / DESACTIVATION. A C F H E Avec la touche OK vous entrez dans le menu. E1 = PHOTOCELLULE 1 La touche OK appuyée consécutivement permettra : - d'activer l'entrée (la lettre Y apparaîtra à...
  • Página 59 BA24 Les symboles vus au début s'affichent de nouveau. Dans ce cas-là les touches +, - et OK prennent les significations: » START » PIETON OK » STOP MENU A: SELECTION CONFIGURATIONS D' INSTALLATION ET LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT LA TOUCHE +: permet d'accéder au menu suivant A1 - A2 - A3…...
  • Página 60: A7 Logique De Fonctionnement Ypas-A-Pas

    BA24 Active la Logique PAS-A-PAS AVEC STOP Fonctionnement: ouverture Une impulsion de Start arrête L’impulsion de Start suivante fermeture L’impulsion de Start suivante L’impulsion de Start suivante ouverture Si la fermeture automatique est activée (menu C1) et que la phase LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT d'ouverture est arrivée en fin de cycle, après le temps de pause (menu...
  • Página 61: A9 Logique De Fonctionnement Yhomme Present

    BA24 Active la Logique HOMME PRESENT Fonctionnement: Start maintenu ouverture Start piéton maintenu ferme le vantail Piéton. En mode Homme Présent les touches présentes sur la centrale ont la signification suivante: ouverture Touche + fermeture Touche - Le mouvement d'ouverture et de fermeture durant le fonctionnement en LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT homme présent s'interrompt toujours sur le premier fin de course...
  • Página 62: C4 Test Dispositifs De Securite

    BA24 Active le pré-clignotement de 3 secondes avant le démarrage des moteurs. PRE-CLIGNOTEMENT Désactive le pré-clignotement. Le clignotant et les moteurs fonctionneront simultanément. EActive le test des dispositifs de sécurité. Voir aussi le menu C20. Quand le dispositif est activé (palpeur actionné), le message SAF s'affiche à...
  • Página 63 BA24 Active l'effort final en ouverture et en fermeture. Fonctionnement: A la fin du temps d'ouverture et de fermeture une impulsion de 2 sec. est donnée avec la puissance réglée dans les menus F1 et F5. Avec les ralentissements actifs cette impulsion est donnée à la fin de la EFFORT FINAL EN période de ralentissement.
  • Página 64 BA24 Active l'entrée RESERVE pour la connexion d'une horloge externe de programmation. Fonctionnement: Quand l'horloge demande le contact sur l'entrée RÉSERVE, suite à une commande de START, la porte s'ouvre mais ne se ferme pas automatiquement. À l'ouverture du contact sur l'entrée RÉSERVE, la HORLOGE EXTERNE porte se ferme automatiquement à...
  • Página 65 BA24 Active la procédure de programmation automatique de mémorisation des temps. PROGRAMMATION AUTOMATIQUE Fonctionnement: Voir “Procédure apprentissage des temps” en page 20. MENU F : REGLAGE PUISSANCE ET VITESSE DES MOTEURS Menu Fonction Description Règle la poussée du moteur 1.
  • Página 66 BA24 Retarde le démarrage en ouverture du vantail 2 par rapport au vantail 1. TEMPS DEPHASAGE VANTAIL Dans le cas d'une configuration à double porte coulissante, le temps H7 ne sera 2 EN OUVERTURE pas pris en considération.Tmax 100 s.
  • Página 67 BA24 Menu Fonction Etat Description Photocellule 1 activée PHOTOCELLULE 1 Photocellule 1 désactivée Photocellule 2 activée PHOTOCELLULE 2 Photocellule 2 désactivée Palpeur actif PALPEUR OU BORD SENSIBLE (SAFETY DEVICE) Palpeur inactif GESTION DES TEMPORISATEURS TEMPS ADDITIONNEL T3 Temps additionnel à la fin du temps de service (application de la force maxi ou en ralentissement selon les paramétrages) qui permet de constituer un très bon blocage en fin de manoeuvre même en présence de vent.
  • Página 68: Utilisation Des Batteries

    BA24 • Lorsque la porte 2 arrive à la position de fermeture START la porte 2 s'arrête. • Lorsque la porte 1 arrive à la position de fermeture START la porte 1 s'arrête. • A présent la procédure est terminée, dans le menu C21 clignote (sans la lettre Y).
  • Página 69 BA24 • Si la tension est inférieure à 24V l'alimentation est sur batterie, les moteurs ne ralentissent pas. • Si la tension arrive à 20 - 21 Vdc, la batterie est déchargée. L'ouverture du portail est possible, mais pas la fermeture.
  • Página 70 BA24 Batteries 16V en pause en présence de 4 seconds clignotement lent (*) Porte bloquée ouverte commande de start ou en début de fermeture 1 minute de clignotement Aucun Maintenance arrivée à terme lent lorsque le portail est fermé (*) Quand la tension des batteries est basse, l'allumage du clignotant et de la lampe témoin pourrait ne pas être visible.
  • Página 71 BA24 AMPEREMETRIQUE FORCE MOTEUR 2 AMPEREMETRIQUE RALENTISSEMENT MOTEUR 2 • Paramètres type H: TEMPS OUVERTURE MOTEUR 1 TEMPS FERMETURE MOTEUR 1 TEMPS RALENTISSEMENT MOTEUR 1 TEMPS OUVERTURE MOTEUR 2 TEMPS FERMETURE MOTEUR 2 TEMPS RALENTISSEMENT MOTEUR 2 TEMPS DEPHASAGE PORTE 2 EN OUVERTURE...
  • Página 72 BA24 BA24 DISPOSAL Gi.Bi.Di advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised centres for electronic components thus protecting the environment from polluting substances. PROGRAMMATION SIMPLIFIEEL Effectuer tous les branchements de l'installation (câblez les moteurs en 1,5 mm² au minimum).
  • Página 73: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE BA24 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Página 74: Caracteristicas Tecnicas Y Funciones

    BA24 BA24 / AS05100 Equipo Equipo electrónico para la automación de uno o dos motores por cancelas batientes,cancelas corredizas, Tipo puertas basculantes y barreras de 24Vdc Alimentación 230Vac monofase 50/60 Hz N° motores 1 o 2 Alimentación motor 24 Vdc...
  • Página 75: Advertencias Para La Instalacion

    BA24 • Selección del dispositivo de seguridad SAFETY DEVICE con contacto N.C. o resistivo 8K2. • Activación antiaplastamiento (inversión del movimiento por 2 segundos y bloqueo) o levantamiento ampe- rométrico por finales de carrera. • Menú específico por la exclusión de los accesorios no utilizados (foto 1, foto 2 y dispositivos de seguridad) •...
  • Página 76: Conexiones Electricas: Faston

    BA24 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO En caso de averías o anomalías de funcionamiento desconectar la alimentación aguas arriba del equipo y llamar la asistencia técnica. Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Las eventuales reparaciones deben ser realizadas por personal especializado usando materiales originales y certificados.
  • Página 77 BA24 Entrada STOP (N.C.). STOP Si no utilizado conecte en puente con borne n° 29. Salida final de carrera abre motor 1 (N.C.). FCAM1 Si no utilizado excluir en fase de programación. Entrada final de carrera cierra motor 1 (N.C.).
  • Página 78: Fusibles De Proteccion

    BA24 FUSIBLES DE PROTECCION Posición Valor Tipo Descripción 10 A Protección motores y accesorios con alimentación por circuito cargabatería. 10 A Protección ficha, motores y dispositivos de seguridad. 500 mA RAPIDO Protección accesorios. PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACION Y CONFIGURACION INSTALACION Mediante la pantalla es posible acceder a las regulaciones de la instalación. Hay 5 menús diferentes distinguidos por las letras A, C, F , H, E.
  • Página 79 BA24 Destella la tercera cifra. 4 6 0 0 Con las teclas + o – el usuario selecciona la tercera cifra del código instalador. Al llegar a la cifra deseada confirma con la tecla OK y pasa al punto Destella la última cifra.
  • Página 80 BA24 A este punto con las teclas + y – se visualizan los otros submenús del menú A y se sigue el mismo procedimiento visto antes. Con la tecla ESC se regresa al nivel superior (menú A, C, F, H E).
  • Página 81 BA24 Aparece el valor memorizado con la primera cifra que destella. 0 1 0 0 Con las teclas + y – se modifica el valor de esta cifra. Con la tecla OK se confirma y se pasa al punto 16.
  • Página 82 BA24 MENÙ E Entramos en el submenú E para ver el planteo de ACTIVACION/DESACTIVACION. A C F H E Con la tecla OK se entra en el menú. E1 = FOTOCELULA 1 La tecla OK pulsada en secuencia permitirá: de activar la entrada (aparecerá la Y junto a E1) de desactivar la entrada (aparecerá...
  • Página 83: Menu A: Seleccion Configuraciones De Instalacion Y Logicas De Funcionamiento

    BA24 Aparecen de nuevo los símbulos vistos al principio. En este caso las teclas +, - y OK asumen el significado de: » START » PEATONAL » STOP MENU A: SELECCION CONFIGURACIONES DE INSTALACION Y LOGICAS DE FUNCIONAMIENTO TECLA +: accede al menú sucesivo A1-A2-A3…...
  • Página 84: Lógica Paso-Paso Con Parada

    BA24 Activa la Lógica PASO-PASO CON PARADA Funcionamiento: abre Start stop Start successivo chiude Start successivo Start successivo apre Si es activado el cierre automático (menú C1) y la fase abre ha llegado LÓGICA PASO-PASO al fin de ciclo, al transcurrir el tiempo de pausa (menú H9) la central CON PARADA cierra automáticamente.
  • Página 85: A9 Lógica Hombre Presente

    BA24 Activa la Lógica HOMPRE PRESENTE Funcionamiento: abre sólo si la tecla Start queda pulsada. Start cierra sólo si la tecla Peatonal queda pulsada. Peatonal En modalidad Hombre Presente las teclas del equipo adquieren el siguiente significado: abre Tecla +...
  • Página 86: Preintermitencia

    BA24 Activa la preintermitencia de 3 s antes del arranque de los motores. PREINTERMITENCIA Desactiva la preintermitencia. El destellador y los motores arrancarán en el mismo instante. Activa el test de los dispositivos de seguridad. Véase también el menú C20.
  • Página 87 BA24 Activa el golpe final en apertura y cierre. Funcionamiento: Al final del tempo de abertura y cierre sin ralentizaciones, se envía un empuje de 2 s con la misma potencia planteada en los menús F1 y F5. Con ralentizaciones activas el empuje es enviado al final del tiempo de GOLPE FINAL ralentización.
  • Página 88 BA24 Activa la entrada RESERVA para la conexión de un reloj externo Funcionamiento: Cuando el reloj cierre el contacto en la entrada RESERVA, al presionar el mando de START la puerta se abrirá, pero no se cerrará automáticamente. Al abrirse el contacto en la entrada RESERVA, la RELOJ EXTERNO puerta se cerrará...
  • Página 89: Menú F: Regulaciones Fuerzas Y Velocidad

    BA24 Activa la programación de tiempos en autoaprendizaje. PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA Funcionamiento: Véase “Procedimiento Autoaprendizaje Tiempos”. MENÚ F: REGULACIONES FUERZAS Y VELOCIDAD Menú Función Descripción Regla el empuje del motor 1. FUERZA MOTOR 1 0001 = fuerza mínima 0010 = fuerza máxima Regla el empuje del motor 1 durante la fase de ralentización.
  • Página 90: Menu E: Activacion-Exclusion Dispositivos Externos

    BA24 Retrasa el arranque en abertura de la hoja 2 con respecto a la hoja 1. TIEMPO DESFASE HOJA 2 En el caso de configuración doble corrediza el tiempo H7 no será considerado. EN ABERTURA Tmax 100 s. Retrasa el arranque en cierre de la hoja 1 con respecto a la hoja 2.
  • Página 91: Procedimiento Aprendizaje Tiempos

    BA24 Menú Función Estado Descripción Fotocélula 1 activada FOTOCELULA 1 Fotocélula 1 desactivada Fotocélula 2 activada FOTOCELULA 2 Fotocélula 2 desactivada Burlete activado BURLETE (SAFETY DEVICE) Burlete desactivado GESTION TIEMPOS TIEMPO ADICIONAL T3 Tiempo adicional al final del tiempo de trabajo (con fuerza llena o en ralentización según las impostaciones) que permite continuar el cierre de la hoja aunque haya viento.
  • Página 92: Utilizacion De Los Finales De Carrera

    BA24 • Cuando la hoja 2 llega a la posición de cierre START la hoja 2 se detiene. • Cuando la hoja 1 llega a la posición de cierre START la hoja 1 se para. • A este punto el procedimiento es terminado, aparece de nuevo el menú C21 intermitente (sin la Y).
  • Página 93: Recapitulacion Señalizaciones Destellador

    BA24 • con tensión alrededor de los 20-21 Vdc la batería es descargada; se permite la abertura de la hoja pero no el cierre. Cuando la hoja debería empezar la maniobra, no se mueve y es señalada la anomalía “batería descargada”...
  • Página 94: Configuracion Predeterminada

    BA24 1 minuto de destello lento Ninguno Manutención permitida con puerta cerrada (*) Cuando la tensión de las baterías es baja podría no ser visible el encendido del destellador y de la luz piloto. (*) Si la configuración del destellador es con luz fija (C15 d) no es presente el destello sino sólo el encendido fijo.
  • Página 95: Verificaciones Finales Y Ensayo

    BA24 • Parámetros tipo H: TIEMPO ABERTURA MOTOR 1 TIEMPO CIERRE MOTOR 1 TIEMPO DECELERACION MOTOR 1 TIEMPO ABERTURA MOTOR 2 TIEMPO CIERRE MOTOR 2 TIEMPO DECELERACION MOTOR 2 TIEMPO DESFASE HOJA 2 EN ABERTURA TIEMPO DESFASE HOJA 1 EN CIERRE...
  • Página 96: Programación Simplificada

    BA24 ELIMINACION BA24 Gi.Bi.Di. aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de este modo la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales. PROGRAMACIÓN SIMPLIFICADA Efectúe todas las conexiones (cableado de los motores con cable de 1,5 mm²).
  • Página 97: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO BA24 cumplen la siguiente Directiva CEE: Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; •...
  • Página 98 BA24 BA24 / AS05100 Gerät Elektronisches Gerät für die Automatisierung von einem oder zwei Motoren für Flügeltore, Schiebetore, Typ: Schwingtore und Schranken mit 24VDC. Stromversorgung 230Vac einphasig 50/60 Hz Anzahl der Motoren 1 oder 2 Stromversorgung Motor 24 Vdc Blinklicht...
  • Página 99 BA24 • Wahl der Sicherheitsvorrichtung SAFETY DEVICE mit normalerweise geschlossenem (NC) oder Ohmschem Kontakt 8K2. • Quetschschutz-Aktivierung (2 Sekunden dauernde Umkehr der Bewegungsrichtung und Sperre) oder Erfassung der Stromschwelle für Endschalter. • Spezielles Menü für den Ausschluss der nicht verwendeten Zubehörteile (Lichtschr. 1, Lichtschr. 2 und Sicherheitsvorrichtungen).
  • Página 100 BA24 • Die Automatisierung mit gut sichtbaren Hinweisschildern signalisieren. • Den Verwender darauf hinweisen, dass Kinder oder Tiere nicht im Torbereich spielen, bzw. sich dort aufhalten dürfen. • Gefahrenstellen sind angemessen zu schützen (z.B. durch Verwendung einer mit Sensoren besetzten Leiste).
  • Página 101 BA24 KONTROLLE Ausgang KONTROLLEUCHTE 24VDC max. 3W UCHTE + ZUB Stromversorgung 24VDC externes Zubehör (Lichtschranken, Funk usw.) + SICH 2 +24VDC Stromversorgung externe Sicherheitsvorrichtungen START Eingang START (NO - normalerweise offen) FUSS Eingang FUSSGÄNGER (NO) Eingang STOP (NC). STOPP Falls nicht verwendet, mit Klemme Nr. 29 überbrücken.
  • Página 102 BA24 Gemeinsam ein-/ausgänge Eingang ANTENNENSCHIRM Eingang ANTENNENSIGNAL SCHMELZSICHERUNGEN Position Wert Beschreibung Schutz der Motoren und Zubehöre, die über den Stromkreis des Batterieladegeräts 10 A gespeist werden. 10 A Schutz der Platine, der Motoren und Sicherheitsvorrichtungen. 500 mA Schutz der Zubehöre.
  • Página 103 BA24 Nun blinkt die zweite Ziffer. 4 0 0 0 Mit den Tasten + oder - wählt der Bediener die zweite Ziffer des Installateurcodes. Bei der gewünschten Zahl angelangt, wird diese mit OK bestätigt und es geht weiter zu Punkt 5.
  • Página 104 BA24 Mit den Tasten + oder - werden die verschiedenen Untermenüs gewählt (A1, A2, A3, A4, ...) Mit OK wird das ausgewählte Menü bestätigt, es erscheint ein "Y" neben dem Menünamen, wodurch dessen Aktivierung angezeigt wird. Mit den Tasten + und - werden die weiteren Untermenüs von Menü...
  • Página 105 BA24 Mit den Tasten + oder - werden die verschiedenen Untermenüs selektiert. Mit OK wird das selektierte Untermenü aufgerufen. Es erscheint der gespeicherte Wert, dessen erste Ziffer blinkt. 0 1 0 0 Mit den Tasten + oder - wird der Wert dieser Ziffer geändert.
  • Página 106 BA24 Es erscheint erneut die Anzeige von Menü H1. Mit der Taste ESC kehrt man nun zur höheren Ebene zurück. MENÙ E Wir rufen das Untermenü E auf, um zu sehen, wie die Einstellung der FREIGABE/SPERRE erfolgt. A C F H E Mit OK wird das Menü...
  • Página 107 BA24 E3 = SAFETY DEVICE (LEISTE) Das mehrmalige Drücken der Taste OK ermöglicht: die Freigabe des Eingangs (es erscheint das Y neben E3) die Sperre des Eingangs (es erscheint das N neben E3) Mit den Tasten + und - gelangt man zum nächsten bzw.
  • Página 108 BA24 MENÜ A: WAHL VON ANLAGENKONFIGURATIONEN UND FUNKTIONSWEISEN TASTE +: zutritt zum nächsten Menü A1-A2-A3... TASTE - : zutritt zum vorhergehenden Menü A3-A2-A1... TASTE ESC: verlassen des Menüs TASTE OK: aktivieren von Y (yes). Gibt die Funktion frei und sperrt automatisch die komplementäre Funktion (Beispiel: die Freigabe von A4 = 1 Motor sperrt automatisch die Funktion A5 = 2 Motoren) Menü...
  • Página 109 BA24 Freigabe der Funktionsweise SCHRITTBETRIEB Funktionsweise: Start Öffnen Weiterer Startimpuls Schließen Weiterer Startimpuls Öffnen Falls das automatische Schließen (Menü C1) aktiviert wurde und die FUNKTIONSWEISE Öffnungsphase am Zyklusende angelangt ist, sorgt die Steuerung nach SCHRITTBETRIEB Ablauf der Pause (Menü H9) automatisch für die Schließung. Ist das Tor offen, sorgt ein Startbefehl für das Schließen.
  • Página 110 BA24 Freigabe der Funktionsweise TOTMANN Funktionsweise: Start Es wird nur geöffnet, wenn die Start-Taste gedrückt bleibt. Pedonale Die Schließung erfolgt nur, wenn die Fußgängertaste gedrückt bleibt. Im Totmann-Modus nehmen die auf der Steuerung vorhandenen Tasten folgende Bedeutung an: Schlüssel + öffnen...
  • Página 111 BA24 Aktivierung eines 3 s langen Vorblinkens vor dem Start der Motoren. Das Vorblinken wird deaktiviert. Blinklicht und Motoren laufen im selben VORBLINKEN Moment an. Freigabe des Tests der Sicherheitsvorrichtungen. Siehe auch Menü C20 Wenn die Vorrichtung aktiviert ist (Leiste unterbrochen), erscheint auf dem Display der Hinweis SAF.
  • Página 112 BA24 Freigabe des Endstoßes beim Öffnen und Schließen Funktionsweise: Nach Ablauf der Öffnungs- und Schließzeit ohne Abbremsungen erfolgt 2 s lang ein Impuls mit derselben Leistung, die in den Menüs F1 und F5 eingestellt wurde. Bei aktiviertem Abbremsen wird der Endstoß am Ende dieses ENDSTOSS BEIM Vorgangs gegeben.
  • Página 113 BA24 Freigabe des Eingangs RESERVE für den Anschluss einer externen Uhr. Funktionsweise: Wenn die Uhr infolge eines START-Befehls den Kontakt am Eingang RESERVE schließt, wird die Tür geöffnet, jedoch nicht automatisch wieder geschlossen. Beim Öffnen des Kontakts am Eingang RESERVE wird die Tür nach einer Wartezeit automatisch geschlossen.
  • Página 114 BA24 Freigabe des Tests der Lichtschranke 1. Der Sender der Lichtschranke 1 muss an die Klemmen 14 und 17 angeschlossen sein. Funktionsweise: TEST LICHTSCHRANKE 1 Bei der Betätigung des Start- oder Fußgängerbefehls wird der Sender 0,5 Sekunden lang von der Stromversorgung getrennt und dann wieder angeschlossen: Wenn sich der Eingang der Lichtschranke 1 öffnet und...
  • Página 115 BA24 MENÜ H: ZEITEINSTELLUNG und ANDERE EINSTELLUNGEN Alle Zeiten können in 1s-Schritten eingestellt werden. Menü Funktion Beschreibung Zeit fürs Öffnen von Flügel 1. Tmax 300 s ÖFFNUNGSZEIT MOTOR 1 Zeit fürs Schließen von Flügel 1. Tmax 300 s. SCHLIESSZEIT MOTOR 1 Dauer des Betriebs im Abbremsmodus für Flügel 1.
  • Página 116 BA24 MENÜ E: AKTIVIERUNG-AUSSCHLUSS EXTERNER VORRICHTUNGEN TASTE +: zutritt zum nächsten Menü E1-E2-E3... TASTE - : zutritt zum vorhergehenden Menü E3-E2-E1... TASTE ESC: verlassen des Menüs TASTE OK: freigabe (Y) / sperre (N) der Funktion ACHTUNG: Die Taste STOP kann im Menü E nicht ausgeschlossen werden. Falls nicht verwendet, mit den Klemmen 20-29 überbrücken.
  • Página 117 BA24 • Sollen das automatische Lernen der Zeiten beendet und die Daten gespeichert werden, ESC drücken, bis die horizontalen Linien auf dem Display erscheinen. Konfiguration mit 2 Motoren • START der Flügel 1 beginnt, sich zu öffnen. • START der Flügel 2 beginnt, sich zu öffnen.
  • Página 118 BA24 Falls nur ein Endschalter mit aktiviertem Abbremsen verwendet wird, bewirkt das Ansprechen der Stromschwelle während der Abbremsphase schließlich das Ende der Bewegung (der Quetschschutz ist nicht aktiv). Falls doppelte Endanschläge mit aktivierten Abbremsvorgängen verwendet werden, sorgt das Auslösen der Stromschwelle während der Abbremsphase für die Aktivierung des Quetschschutzes, falls dieser freigegeben ist.
  • Página 119 BA24 Test Stromkreis bei Schließbeginn 4 langsame Blinkzeichen Offenes Tor gesperrt fehlgeschlagen Test Leiste N.C. bei Öffnungsbeginn 3 langsame Blinkzeichen Tor geschlossen gesperrt fehlgeschlagen Test Leiste N.C. bei Schließbeginn 3 langsame Blinkzeichen Offenes Tor gesperrt fehlgeschlagen Test Leiste 8K2 bei Öffnungsbeginn...
  • Página 120 BA24 T3 AUSGESCHLOSSEN AKTIVIERT BEI FUSSGÄNGERSCHLIESSUNG ERNEUT DIE GESAMTE ÖFFNUNG BLINKLICHT KONTAKT EXTERNE UHR DEAKTIVIERT KONTAKT EXTERNE UHR DEAKTIVIERT KONTAKT EXTERNE UHR DEAKTIVIERT TEST LICHTSCHR. 1 DEAKTIVIERT • Parameter des Typs F: SCHUBKRAFT MOTOR 1 ABBREMSEN MOTOR 1 STROMSCHWELLE SCHUBKRAFT MOTOR 1...
  • Página 121 Das Tor hält beim Öffnen am ersten Endschalter, auf den es stößt. Es muss ein vollständiger Bewegungsvorgang durchgeführt werden, um den ordnungsgemäßen Abbremsbetrieb zu aktivieren und einzustellen. ENTSORGUNG BA24 GI.BI.DI. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen und elektronische Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um die...
  • Página 122 BA24 VEREINFACHTE PROGRAMMIERUNG Alle Anschlüsse ausführen (die Motoren mit einem 1,5 mm² Kabel verkabeln) Nach der Eingabe des Installateurcodes die gewünschte Betriebsart im Menü A2/A3 bestimmen. Die Anzahl der verwendeten Motoren festlegen. Menü A4/A5. Die Funktionsweise bestimmen. Menü A6/A7/A8/A9 Das Menü C21 betreten, die automatische Zeitprogrammierung freigeben, indem «Y» gewählt wird und dann «START»...
  • Página 123: Ce-Konformitätserklärung

    Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT BA24 den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • LVD-Richtlinie 2006/95/CE und nachfolgende Änderungen; • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen; und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: EN60335-1,EN60335-2-103, EN50366 •...
  • Página 124 BA24 BA24 / AS05100 Aparelho Aparelho electrónico para a automação de um ou dois motores para portões de batente, portões deslizantes, Tipo portas basculantes e barreiras de 24Vac Alimentação 230Vac monofásica 50/60 Hz Nº motores 1 o 2 Alimentação do motor...
  • Página 125: Advertências Para A Instalação

    BA24 • Activação anti-esmagamento (inversão do movimento durante 2 segundos e bloqueio) ou medição amperimétrica para fim de percurso. • Menu específico para a exclusão dos acessórios não utilizados (foto 1, foto 2 e dispositivos de segurança) • Programação de: fecho automático, fecho rápido, pré-sinalizador, golpe de aríete, golpe final em abertura e fecho, luz de cortesia, tempos adicionais no fim da operação, sinalizador luminoso fixo ou intermitente, gestão...
  • Página 126: Advertências Para O Utilizador

    BA24 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR Em caso de avaria ou anomalias de funcionamento desligar a alimentação a montante do aparelho e chamar a assistência técnica. Verificar periodicamente o funcionamento dos dispositivos de segurança. As eventuais reparações devem ser efectuadas por pessoal especializado utilizando materiais originais e certificados.
  • Página 127 BA24 Entrada STOP (N.C.). STOP Se não utilizada criar uma ligação através do borne n°29. Entrada fim de percurso abre motor 1 (N.F.). FCAM1 Se não utilizado desactivar em fase de programação. Entrada fim de percurso fecha motor 1 (N.F.).
  • Página 128 BA24 FUSÍVEIS DE PROTECÇÃO Posição Valor Tipo Descrição 10 A Protecção motores e acessórios com alimentação através do circuito carregador bateria. 10 A Protecção placa, motores e dispositivos de segurança. 500 mA RÁPIDO Protecção acessórios. PROCEDIMENTOS DE PROGRAMAÇÃO E CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Através do display é...
  • Página 129 BA24 O terceiro dígito fica intermitente. 4 6 0 0 Com as teclas + ou - o utilizador selecciona o terceiro dígito do código instalador. Ao aparecer o dígito desejado confirma com a tecla OK e passa para o ponto 6.
  • Página 130 BA24 Agora com as teclas + e - visualizam-se os outros submenus do menu A e observa-se o procedimento acima descrito. Com a tecla ESC volta-se ao nível superior (menu A, C, F, H E ). MENÙ C No display aparecem os 5 menus principais (letras A C F H E) com a letra C intermitente.
  • Página 131 BA24 Aparece o valor memorizado com o primeiro dígito que passa a estar intermitente. 0 1 0 0 Com as teclas + e - modifica-se o digito. Com a tecla OK confirma-se e passa-se para o ponto 16. Agora é o segundo dígito a ficar intermitente.
  • Página 132 BA24 MENÙ E Entra-se no submenu E para ver a configuração de ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO A C F H E Com a tecla OK entra-se no menu. E1 = FOTOCÉLULA 1 Pressionando a tecla de OK será possível: activar a entrada (irá aparecer Y ao lado de E1) desactivar a entrada (irá...
  • Página 133: Tecla Esc

    BA24 Aparecem novamente os símbolos observados no início. Neste caso as teclas +, - e OK assumem o significado de: » START » PEDONAL » STOP MENU A: SELECÇÃO CONFIGURAÇÕES DE SISTEMAS E LÓGICAS DE FUNCIONAMENTO TECLA +: entra-se no menu seguinte A1-A2-A3...
  • Página 134 BA24 Activa a Lógica PASSO-A-PASSO COM STOP Funcionamento: abre Start stop Start seguinte fecha Start seguinte Start seguinte abre Se for activado o fecho automático (menu C1) e a fase abrir chegou ao LÓGICA PASSO-A-PASSO fim do ciclo, terminado o tempo de pausa (menu H9) a central fecha COM STOP automaticamente.
  • Página 135: A9 Lógica Homem Presente

    BA24 Activa lógica HOMEM PRESENTE Funcionamento: Start abre somente ao manter pressionada a tecla de Start. fecha somente ao manter pressionada a tecla de Pedonal pedonal. Na modalidade Homem Presente os botões na central assumem o seguinte significado: Tecla +...
  • Página 136: Pré-Sinalizador Luminoso Intermitente

    BA24 Activa o pré-sinalizador luminoso intermitente 3s antes do arranque dos motores PRÉ-SINALIZADOR LUMINOSO INTERMITENTE Desactiva o pré-sinalizador luminoso intermitente O sinalizador luminoso intermitente e os motores partem simultaneamente. Activa o teste dos dispositivos de segurança; Ver também menu C20.
  • Página 137: Y2 Activado Amperimétrica De Fim De Percurso

    BA24 Activa o impulso final na abertura e no fecho Funcionamento: No fim do tempo de abertura e fecho sem abrandamentos é dado um impulso de 2s com a mesma potência configurada nos menus F1 e F5. Com os abrandamentos activados é dado no fim do período de IMPULSO FINAL abrandamento.
  • Página 138 BA24 Activa a entrada RESERVA para a ligação de um relógio externo. Funcionamento: Quando o relógio fechar o contacto na entrada RESERVA, como consequência de um comando de START a porta abrirá mas não fechará automaticamente. Na abertura do contacto na entrada RELÓGIO EXTERNO...
  • Página 139 BA24 Activa a programação dos tempos automaticamente. PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA Funcionamento: Ver "Procedimento Auto memorização tempos" MENU F: REGULAÇÃO FORÇAS E VELOCIDADE Menu Função Descrição Regula o impulso do motor 1. FORÇA MOTOR 1 0001 = força mínima. 0010 = força máxima.
  • Página 140 BA24 Atrasa o arranque em abertura da porta 2 em relação à porta 1. TEMPO DE DESFASAMENTO PORTA 2 No caso de configuração com porta deslizante dupla o tempo H7 é EM ABERTURA automaticamente anulado . Tmax 100 s. Atrasa o arranque no fecho da porta 1 em relação à porta 2.
  • Página 141: Procedimento De Aprendizagem Dos Tempos

    BA24 Menu Função Estado Descrição Fotocélula 1 activada FOTOCÉLULA 1 Fotocélula 1 desactivada Fotocélula 2 activada FOTOCÉLULA 2 Fotocélula 2 desactivada Aresta Activada ARESTA (SAFETY DEVICE) Aresta desactivada GESTÃO TEMPOS TEMPO ADICIONAL T3 Tempo extra no fim do tempo de trabalho (em plena força ou em abrandamento, em função das configurações) que permite continuar a operação de modo a permitir a aproximação da porta também na presença de vento.
  • Página 142 BA24 • Quando a porta 2 chega à posição de encerramento START a porta 2 pára. • Quando a porta 1 chega à posição de encerramento START a porta 1 pára. • Agora o procedimento terminou, aparece novamente o menu C21 intermitente (sem Y) •...
  • Página 143 BA24 A central efectua um controlo do nível de tensão de alimentação: • com tensão superior a 24V a central é alimentada com tensão da rede, sem nenhuma restrição; • com tensão inferior a 24V a alimentação é com bateria, os motores não abrandam;...
  • Página 144 BA24 4 segundos de sinal luminoso Baterias 16V em pausa na presença de Porta bloqueada aberta comando de start ou no início do fecho. intermitente lento (*) 1 minuto de luz intermitente lenta Nenhum Fim do prazo da manutenção com porta fechada (*) Quando a tensão das baterias é...
  • Página 145 BA24 AMPERIMÉTRICA ABRANDAMENTO MOTOR 2 • Parametri tipo H: TEMPO DE ABERTURA DO MOTOR 1 TEMPO DE ENCERRAMENTO MOTOR 1 TEMPO DE ABRANDAMENTO MOTOR 1 TEMPO DE ABERTURA DO MOTOR 2 TEMPO DE ENCERRAMENTO MOTOR 2 TEMPO DE ABRANDAMENTO MOTOR 2...
  • Página 146 BA24 ELIMINAÇÃO BA24 Gi.Bi.Di Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as componentes electrónicas em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente com substâncias poluentes. PROGRAMAÇÃO SIMPLIFICADA Efectuar todas as ligações (cablar os motores com cabo de 1,5 mm²).
  • Página 147: Declaração De Conformidade Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO BA24 estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE e alterações posteriores; • Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores;...
  • Página 148 BA24 BA24 / AS05100 Apparatuur Elektronische apparatuur voor de automatisatie van een of twee motoren voor draaihekken, schuifhekken, Type kanteldeuren en slagbomen met 24Vdc. Voeding 230 Vac eenfase 50/60 Hz Aantal motoren 1 of 2 Voeding motor 24 Vdc Knipperlicht...
  • Página 149: Aanwijzingen Voor De Installatie

    BA24 • Keuze van de veiligheidsvoorziening SAFETY DEVICE met rust- of resistief contact 8K2. • Activering klembeveiliging (omkering van de beweging gedurende 2 seconden en vergrendeling) of ampèremeterdetectie voor eindschakelaar. • Specifiek menu voor uitschakeling van de niet gebruikte accessoires (foto 1, foto 2 en veiligheidsvoorzieningen) •...
  • Página 150: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    BA24 • Waarschuw de gebruiker dat kinderen of huisdieren zich niet in de buurt van het hek mogen ophouden of spelen. • Bescherm op een geschikte manier de gevaarpunten (bijvoorbeeld met behulp van een gevoelige veiligheidsstrip). • De besturingseenheid kan niet alleen de beveiliging tegen beklemming verzekeren. Controleer of de veiligheidsvoorzieningen die op de besturingseenheid zijn aangesloten, geschikt zijn voor het doel.
  • Página 151 BA24 START Ingang START (N.O.) Ingang VOETGANGERSDOORGANG (N.O.) Na een noodingreep (SAFETY of AMPEREMETER) met omkering van de beweging van de tweede vleugel, zal het voetgangersdoorgangcommando beide vleugels activeren om overlappingen te voorkomen. Ingang STOP (N.C.). STOP Indien niet gebruikt, geleiderbrug met klem nr. 29 tot stand brengen.
  • Página 152: Programmeerprocedure En Systeemconfiguratie

    BA24 Gemeenschappelijke Draad Ingangen-Uitgangen Ingang ANTENNEHULS Ingang ANTENNESIGNAAL ZEKERINGEN Positie Waarde Type Beschrijving 10 A Bescherming motoren en accessoires met voeding van batterijladercircuit. 10 A Bescherming kaart, motoren en veiligheidsvoorzieningen. 500 mA SNEL Bescherming accessoires. PROGRAMMEERPROCEDURE EN SYSTEEMCONFIGURATIE Via het display is toegang tot de instellingen van het systeem mogelijk. Er zijn 5 verschillende menu's aangeduid met de letters A, C, F, H, en E aanwezig.
  • Página 153 BA24 Het tweede cijfer knippert. 4 0 0 0 Met de toetsen + of - selecteert de gebruiker het tweede cijfer van de installateurcode. Zodra het gewenste cijfer is bereikt, bevestigt men met de toets OK en gaat men naar punt 5.
  • Página 154 BA24 Met de toetsen + of - kunnen de verschillende submenu's geselecteerd worden (A1, A2, A3, A4,...) Met de toets OK kan men het geselecteerde menu bevestigen, en verschijnt een "Y" naast de naam van het menu om de activering ervan aan te geven.
  • Página 155 BA24 Met de toetsen + of - kunnen de verschillende submenu's geselecteerd worden. Met de toets OK betreedt men het geselecteerde submenu. De opgeslagen waarde verschijnt met het eerste cijfer dat knippert. 0 1 0 0 Met de toetsen + en - wijzigt men de waarde van dit cijfer.
  • Página 156 BA24 De aanduiding van het menu H1 verschijnt weer. Nu keert men met de toets ESC terug naar het bovenliggende niveau. MENÙ E We betreden het submenu H1 om de instelling van ACTIVERING/DEACTIVERING te bekijken. A C F H E Met de toets OK betreedt men het menu.
  • Página 157: Menu A: Selectie Systeemconfiguraties En Werkingslogica'S

    BA24 Door nogmaals op de toets ESC te drukken, worden de gemaakte instellingen opgeslagen en verlaat men de programmeerfase door naar de normale werking terug te keren. A C F H E De symbolen die we aanvankelijk zagen verschijnen weer.
  • Página 158 BA24 Activeert Activeert de STAP NA STAP logica MET STOP Werking: opent Start stop Volgende start sluit Volgende start Volgende start opent STAP NA STAP MET STOP Als het automatische opnieuw sluiten geactiveerd is (menu C1) en de LOGICA fase "opent" aan het einde van de cyclus gearriveerd is, sluit de besturingseenheid automatisch na de pauzetijd (menu H9).
  • Página 159 BA24 Activeert de DODEMANSLOGICA Werking: Start opent alleen als de Start-toets ingedrukt wordt gehouden. Voetgangers sluit alleen als de toets Voetgangersdoorgang doorgang ingedrukt wordt gehouden. Bij de Dodemansfunctie, nemen de knoppen op de besturingseenheid de volgende betekenis aan: opent Toets +...
  • Página 160 BA24 Activeert het voorknipperen van 3 sec. vóór het starten van de motoren. VOORKNIPPEREN Deactiveert het voorknipperen Het knipperlicht en de motoren starten op hetzelfde moment. Activeert de test van de veiligheidsvoorzieningen. Zie ook menu C20 Wanneer de voorziening geactiveerd is (veiligheidsstrip aangeraakt), verschijnt op het LCD het opschrift SAF.
  • Página 161 BA24 Activeert de eindstoot bij het openen en het sluiten. Werking: Na afloop van de open- en sluittijd zonder vertragingen, wordt een puls van 2 s gegeven met hetzelfde vermogen dat is ingesteld in de menu's F1 en F5. Bij actieve vertragingen, wordt deze puls aan het einde van de EINDSTOOT BIJ vertragingsperiode gegeven.
  • Página 162 BA24 Activeert de ingang RESERVE voor de aansluiting van een externe klok. Werking: Wanneer de klok het contact op de RESERVE-ingang sluit, zal de deur na een START-commando opengaan, maar nooit automatisch sluiten. Als het contact op de RESERVE-ingang opengaat, zal de deur EXTERNE KLOK automatisch sluiten na de pauzetijd.
  • Página 163: Menu F: Instellingen Krachten En Snelheden

    BA24 Activeert de programmering van de self-learning tijden. AUTOMATISCHE Werking: PROGRAMMERING Zie "Leerprocedure tijden” MENU F: INSTELLINGEN KRACHTEN EN SNELHEDEN Menu Functie Beschrijving Regelt de duwkracht van motor 1. KRACHT MOTOR 1 0001 = minimumkracht 0010 = maximumkracht Regelt de duwkracht van motor 1 tijdens de vertragingsfase.
  • Página 164 BA24 Vertraagt de start tijdens het openen van vleugel 2 t.o.v. vleugel 1. FASEVERSCHUIVINGSTIJD In geval van een configuratie met dubbel schuifhek, wordt de tijd H7 niet in VLEUGEL 2 BIJ OPENEN beschouwing genomen. Tmax 100 s. Vertraagt de start tijdens het sluiten van vleugel 1 t.o.v. vleugel 2.
  • Página 165 BA24 Menu Functie Status Beschrijving Fotocel 1 geactiveerd FOTOCEL 1 Fotocel 1 gedeactiveerd Fotocel 2 geactiveerd FOTOCEL 2 Fotocel 2 gedeactiveerd Veiligheidsstrip geactiveerd VEILIGHEIDSSTRIP (SAFETY DEVICE) Veiligheidsstrip gedeactiveerd BEHEER VAN DE TIJDEN AANVULLENDE TIJD T3 Aanvullende tijd na afloop van de werktijd (met volle kracht of met vertraging, afhankelijk van de instellingen) waarmee de manoeuvre kan worden voortgezet, zodat de vleugel ook bij wind kan aansluiten.
  • Página 166 BA24 • Wanneer de vleugel 2 in de sluitstand aankomt START de vleugel 2 stopt. • Wanneer de vleugel 1 in de sluitstand aankomt START de vleugel 1 stopt. • Nu is de procedure beëindigd, het menu C21 verschijnt weer knipperend (zonder Y verschijnt).
  • Página 167 BA24 De besturingseenheid voert een controle uit van het niveau van de voedingsspanning: • bij spanning hoger dan 24V wordt de besturingseenheid met netspanning gevoed, geen enkele beperking; • bij voeding lager dan 24V vindt de voeding met batterijen plaats, de motoren vertragen niet;...
  • Página 168: Standaardinstellingen

    BA24 Batterijen 16V in pauze terwijl startcommando wordt gegeven of bij 4 seconden langzaam knipperen (*) Deur geblokkeerd in open stand begin sluiten. 1 minuut langzaam knipperen Geen Onderhoud vervallen bij gesloten deur (*) Wanneer de spanning van de batterijen laag is, kan het ontsteken van het knipperlicht en het controlelampje niet zichtbaar zijn.
  • Página 169: Eindcontroles En Keuring

    BA24 VERTRAGING MOTOR 2 AMPEREMETER KRACHT MOTOR 2 AMPEREMETER VERTRAGING MOTOR 2 • Parameters type H: OPENINGSTIJD MOTOR 1 SLUITTIJD MOTOR 1 VERTRAGINGSTIJD MOTOR 1 OPENINGSTIJD MOTOR 2 SLUITTIJD MOTOR 2 VERTRAGINGSTIJD MOTOR 2 TIJD FASEVERSCHUIVING VLEUGEL 2 BIJ OPENEN...
  • Página 170 BA24 VERWERKING BA24 Gi.Bi.Di. adviseert om de kunststof componenten te recyclen en de elektronische componenten af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu verontreinigd wordt door vervuilende stoffen. VEREENVOUDIGDE PROGRAMMERING Breng alle aansluitingen tot stand (bedraad de motoren met kabel van 1,5 mm²).
  • Página 171: Ce-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE APPARATUUR BA24 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN60335-1,EN60335-2-103, EN50366 •...
  • Página 172 BA24 BA24 / AS05100 Συσκευή Ηλεκτρονική συσκευή για τον αυτοματισμό ενός ή δύο κινητήρων για κάγκελα κλειόμενα, συρόμενα, πόρτες Τύπος ανατρεπόμενες και μπάρες 24Vdc Τροφοδοσία 230Vac μονοφασικά 50/60 Hz Αρ. κινητήρων 1 ή 2 Τροφοδοσία κινητήρα 24 Vdc Φλας 24Vdc 10W max Ενδεικτική...
  • Página 173 BA24 Ενεργοποίηση αντισύνθλιψης (αντιστροφή της κίνησης για 2 δευτερόλεπτα και μπλοκ) ή καταγραφή αμπερομετρική για τέλος διαδρομής. Μενού ειδικό για τον αποκλεισμό αξεσουάρ μη χρησιμοποιούμενων (φωτο 1, φωτο 2 και διατάξεις ασφαλείας) Προγραμματισμός: κλείσιμο αυτόματο, κλείσιμο ταχύ, προαναβοσβήσιμο, υδραυλικό πλήγμα, τελικό χτύπημα...
  • Página 174 BA24 • Το κέντρο δεν εξασφαλίζει από μόνο του την ασφάλεια κατά της σύνθλιψης. Βεβαιωθείτε ότι οι διατάξεις ασφαλείας που συνδέονται στο κέντρο είναι κατάλληλες για το σκοπό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΤΗ Σε περίπτωση βλάβης ή ανωμαλιών λειτουργίας αποσυνδέστε την τροφοδοσία στην αρχή της συσκευής και...
  • Página 175 BA24 Είσοδος STOP (N.C.). STOP Αν δεν χρησιμοποιείται γεφυρώστε με ακροδέκτη n° 29. Είσοδος τέλους διαδρομής ανοίγει κινητήρα 1 (N.C.). FCAM1 Αν δεν χρησιμοποιείται αποκλείστε σε φάση προγραμματισμού. Είσοδος τέλους διαδρομής κλείνει κινητήρα 1 (N.C.). FCCM1 Αν δεν χρησιμοποιείται αποκλείστε σε φάση προγραμματισμού.
  • Página 176 BA24 ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Θέση Τιμή Τύπος Περιγραφή 10 A Προστασία κινητήρων και αξεσουάρ με τροφοδοσία από κύκλωμα φόρτισης μπαταρίας. 10 A Προστασία κάρτας, κινητήρων και διατάξεων ασφαλείας. 500 mA ΤΑΧΥ Προστασία αξεσουάρ. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Μέσω της οθόνης μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις της εγκατάστασης. Υπάρχουν 5 μενού...
  • Página 177 BA24 Αναβοσβήνει το τρίτο ψηφίο. 4 6 0 0 Με τα κουμπιά + ή - ο χρήστης επιλέγει το τρίτο ψηφίο του κωδικού εγκαταστάτη. Αφού φτάσει στο επιθυμητό ψηφίο επιβεβαιώνετε με το κουμπί OK και περνάτε στο σημείο 6. Αναβοσβήνει το τελευταίο ψηφίο.
  • Página 178 BA24 Στο σημείο αυτό με τα κουμπιά + και – απεικονίζονται τα άλλα υπομενού του μενού A και ακολουθείται η ίδια διαδικασία που είδαμε πριν. Με το κουμπί ESC επιστρέφετε στο ανώτερο επίπεδο (μενού A, C, F, H E). MENÙ C Όταν...
  • Página 179 BA24 Εμφανίζεται η αποθηκευμένη τιμή με το πρώτο ψηφίο που αναβοσβήνει. 0 1 0 0 Με τα κουμπιά + και – τροποποιείτε την τιμή του ψηφίου αυτού. Με το κουμπί OK επιβεβαιώνετε και περνάτε στο σημείο 16. Αναβοσβήνει το δεύτερο ψηφίο.
  • Página 180 BA24 MENÙ E Μπαίνουμε στο υπομενού E για να δούμε τη ρύθμιση ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. A C F H E Με το κουμπί OK μπαίνετε στο μενού. E1 = ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΟ 1 Το κουμπί OK πατημένο διαδοχικά θα επιτρέπει: Την ενεργοποίηση της εισόδου (θα εμφανιστεί το Y δίπλα στο E1) την...
  • Página 181 BA24 Πατώντας το κουμπί ESC αποθηκεύονται οι διενεργηθείσες ρυθμίσεις και βγαίνετε από τη φάση προγραμματισμού μπαίνοντας στην κανονική λειτουργία. A C F H E Επανεμφανίζονται τα σύμβολα που είδαμε στην αρχή. Στην περίπτωση αυτή τα κουμπιά +, - και OK λαμβάνουν τη...
  • Página 182 BA24 Διαμορφώνει την εγκατάσταση για 2 κινητήρες. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ A 2 ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ Η ενεργοποίηση αυτού του μενού απενεργοποιεί αυτόματα A4. Ενεργοποιεί Τη Λογική ΒΗΜΑ-ΒΗΜΑ ΜΕ STOP Λειτουργία: Start ανοίγει stop Start επόμενο κλείνει Start επόμενο Start επόμενο ανοίγει ΛΟΓΙΚΗ ΒΗΜΑ-ΒΗΜΑ Αν ενεργοποιηθεί το αυτόματο κλείσιμο (μενού C1) και η φάση...
  • Página 183 BA24 Ενεργοποιεί η Λογική ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ Λειτουργία: ανοίγει μόνο αν διατηρηθεί πατημένο το Start κουμπί Start. Διάβαση Πεζών κλείνει μόνο αν διατηρηθεί πατημένο το κουμπί Διάβασης Πεζών. Σε τρόπο Παρουσίας Ανθρώπου τα κουμπιά που υπάρχουν στο κέντρο παίρνουν την ακόλουθη σημασία: Κουμπί...
  • Página 184 BA24 Ενεργοποιεί το προ-αναβοσβήσιμο 3 s πριν την εκκίνηση των κινητήρων ΠΡΟ-ΑΝΑΒΟΣΒΗΣΙΜΟ Απενεργοποιεί το προ-αναβοσβήσιμο. Το αναβοσβήσιμο και οι κινητήρες θα ξεκινήσουν την ίδια στιγμή. Ενεργοποιεί το τεστ των διατάξεων ασφαλείας. Βλέπε επίσης μενού C20. Όταν η διάταξη είναι ενεργή (μπαρολέ υπό ανάσχεση), στο lcd εμφανίζεται...
  • Página 185 BA24 Ενεργοποιεί το τελικό χτύπημα σε άνοιγμα και σε κλείσιμο. Λειτουργία: Στο τέλος του χρόνου ανοίγματος και κλεισίματος χωρίς επιβραδύνσεις δίνεται ένα ερέθισμα 2 s με την ίδια ισχύ που τέθηκε στα μενού F1 και F5. Με επιβραδύνσεις ενεργές δίνεται στο τέλος της περιόδου...
  • Página 186: Ρολοι Εξωτερικο Y C16 Επιτρεπτο Το Κλεισιμο

    BA24 Ενεργοποιεί την είσοδο ΕΠΙΦΥΛΑΞΗΣ για τη σύνδεση ενός εξωτερικού ρολογιού Λειτουργία: Όταν το ρολόι θα κλείσει την επαφή στην είσοδο RISERVA, μετά από μια εντολή START η πόρτα θα ανοίξει αλλά δεν θα κλείσει αυτόματα. ΡΟΛΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ Με το άνοιγμα της επαφής στην είσοδο RISERVA η πόρτα θα κλείσει...
  • Página 187 BA24 Ενεργοποιεί τον προγραμματισμό χρόνων σε αυτοεκμάθηση ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Λειτουργία: Βλέπε “Διαδικασία Αυτοεκμάθησης χρόνων” ΜΕΝΟΥ F: ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΙΣΧΥΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Μενού Λειτουργία Περιγραφή Ρυθμίζει την ώθηση του κινητήρα 1. ΙΣΧΥΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1 0001 = ελάχιστη ισχύς 0010 = μέγιστη ισχύς...
  • Página 188 BA24 Καθυστερεί την εκκίνηση σε άνοιγμα της όψης 2 σε σχέση με την όψη 1. ΧΡΟΝΟΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ ΦΑΣΗΣ ΟΨΗΣ Στην περίπτωση διαμόρφωση διπλού συρόμενου ο χρόνος H7 δε 2 ΣΕ ΑΝΟΙΓΜΑ λαμβάνεται υπόψη. Tmax 100 s. Καθυστερεί την εκκίνηση σε κλείσιμο της όψης 1 σε σχέση με την όψη 2.
  • Página 189 BA24 Κατάσταση Μενού Λειτουργία Περιγραφή Φωτοκύτταρο 1 ενεργό ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΟ 11 Φωτοκύτταρο 1 ανενεργό Φωτοκύτταρο 2 ενεργό ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΟ 2 Φωτοκύτταρο 2 ανενεργό Μπαρολέ ενεργό ΜΠΑΡΟΛΕ (SAFETY DEVICE) Μπαρολέ ανενεργό ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΧΡΟΝΩΝ ΧΡΟΝΟΣ ΠΡΟΣΘΕΤΟΣ T3 Χρόνος πρόσθετος στο τέλος του χρόνου εργασίας (με φουλ ισχύ ή σε επιβράδυνση ανάλογα με τις ρυθμίσεις) που...
  • Página 190 BA24 • START Ξεκινάει η όψη 1 σε κλείσιμο(ορισμός του χρόνου διαφοράς φάσης). • Όταν η όψη 2 φτάσει στη θέση κλεισίματος START η όψη 2 σταματάει. • Όταν η όψη 1 φτάσει στη θέση κλεισίματος START η όψη 1 σταματάει.
  • Página 191 BA24 ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Αν η εγκατάσταση προβλέπει τη χρήση των μπαταριών τα αμπερομετρικά κατώφλια και οι ισχείς τίθενται ελέγχοντας τη λειτουργία ακόμη και όταν το κέντρο τροφοδοτείται μόνο με μπαταρίες. Όταν το κέντρο λειτουργεί μόνο με μπαταρίες, η τάση τροφοδοσίας του κινητήρα είναι μικρότερη και συνεπώς...
  • Página 192 BA24 Τεστ μπαρολέ 8K2 Αποτυχημένο στην 2 αναβοσβησίματα αργά Πόρτα μπλοκαρισμένη ανοιχτή αρχή κλεισίματος. Μπαταρίες 20-21V σε ανάπαυλα 4 δευτερόλεπτα αναβοσβήσιμο αργό (*) Επιτρεπτό μόνο το άνοιγμα παρουσία εντολής start. Μπαταρίες 20-21V σε παύση 4 δευτερόλεπτα αναβοσβήσιμο αργό (*) Πόρτα μπλοκαρισμένη ανοιχτή...
  • Página 193 BA24 • Παράμετροι τύπου F: ΙΣΧΥΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1 ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1 ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΙΚΗ ΙΣΧΥΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1 ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΙΚΗ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1 ΙΣΧΥΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 2 ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 2 ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΙΚΗ ΙΣΧΥΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 2 ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΙΚΗ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 2 • Παράμετροι τύπου H: ΧΡΟΝΟΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1 ΧΡΟΝΟΣ...
  • Página 194 απαιτηθεί να διενεργήσετε μια μανούβρα πλήρη για να μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κανονική λειτουργία των επιβραδύνσεων. ΔΙΑΘΕΣΗ BA24 Η GI.BI.DI συστήνει την ανακύκλωση των πλαστικών εξαρτημάτων και τη διάθεση σε ειδικά εξουσιοδοτημένα κέντρα των ηλεκτρονικών εξαρτημάτων αποφεύγοντας γι αυτό τη...
  • Página 195: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προϊόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ BA24 Είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες CEE: Οδηγία LVD 2006/95/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; • • Οδηγία EMC 2004/108/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; και εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: EN60335-1,EN60335-2-103, EN50366 •...
  • Página 196 BA24 NOTE...
  • Página 197 BA24 NOTE...
  • Página 198 BA24 NOTE...

Este manual también es adecuado para:

S05100

Tabla de contenido