Pré-montagem do grupo da carenagem superior direita
Notas
Durante a aplicação de dual-lock (16), preste atenção para não to-
car com os dedos nas superfícies adesivas; exerça uma pressão uni-
forme nas superfícies externas dos dual-lock (16).
Remova as películas de proteção colocadas atrás dos 3 dual-lock
(16). Aplique os 3 dual-lock (16) nas superfícies preparadas na ca-
renagem superior direita (12), como mostrado no quadro (K). Pré-
-monte na carenagem superior direita (12) 1 borracha (18), 3 bor-
rachas (17) e 3 clipes (15). Posicione a aleta direita original (Q2) na
carenagem superior direita (12) orientando-a como mostrado na
figura e levando-o até ao fim. Pelo lado oposto, atarraxe as 2 por-
cas originais (Q1) nas roscas da aleta direita (Q2). Aperte as 2 porcas
(Q1) a um binário indicado.
15
Pre-assembling the RH upper fairing assembly
Notes
During the application of adhesive dual locks (16), take special care
not to touch the adhesive surfaces with your fingers and apply an
even pressure on the external surfaces of dual locks (16).
Remove the protective films from the back of no.3 dual locks (16).
Apply no.3 dual locks (16) on the specific surfaces of the RH upper
fairing (12), as shown in the box (K). Pre-assemble no.1 rubber block
(18), no.3 rubber blocks (17) and no.3 clips (15) on RH upper fairing
(12). Position the original RH cowling (Q2) on the RH upper fairing
(12), aiming it as shown in the figure and driving it fully home. On
the opposite side, screw no.2 original nuts (Q1) on the threaded
inserts of RH cowling (Q2). Tighten no.2 nuts (Q1) to the specified
torque.
ISTR 967 / 00