Descargar Imprimir esta página

SRAM MTB Manual De Instrucciones página 31

Ocultar thumbs Ver también para MTB:

Publicidad

6
7
Adjust
Régler
Ajustar
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Hold the syringe at the
lever vertically. Firmly pull
on the plunger to create a
vacuum, then compress the
plunger to pressurize the
system. Repeat this process
several times or until only
a small amount of bubbles
exit the system.
Halten Sie die Spritze am
Bremshebel senkrecht.
Ziehen Sie den Kolben
kräftig zurück, um
Unterdruck zu erzeugen,
und schieben Sie dann den
Kolben vor, um das System
mit Druck zu beaufschlagen.
Wiederholen Sie diesen
Prozess mehrmals oder bis
nur noch wenige Blasen aus
dem System austreten.
Mantenga la jeringuilla
de la maneta en posición
vertical. Tire con fuerza
del émbolo para hacer el
vacío, y a continuación
oprima el émbolo para dar
presión al sistema. Repita
este proceso varias veces
o hasta que solo salga
una pequeña cantidad de
burbujas del sistema.
Compress and release
the plunger at the lever to
equalize the system.
Schieben Sie den Kolben
am Hebel vor und lassen
Sie ihn wieder los, um das
System auszugleichen.
Comprima y suelte el
émbolo de la maneta
para igualar la presión del
sistema.
Maintenez à la verticale la
seringue fixée au levier de
frein. Tirez fermement sur
le piston pour créer une
dépression, puis repoussez le
piston pour mettre le système
sous pression. Répétez
l'opération plusieurs fois ou
jusqu'à ce que seules de
fines bulles d'air s'échappent
du système.
Tenere la siringa sulla leva
verticalmente. Tirare con
forza sullo stantuffo per
creare un vuoto, quindi
comprimere lo stantuffo per
pressurizzare il sistema.
Ripetere questo processo
diverse volte o fino a
quando solo una piccola
quantità di bolle fuoriesce
dal sistema.
Houd de spuit verticaal. Trek
stevig aan de zuiger om een
vacuüm te creëren en druk
de zuiger vervolgens samen
om het systeem onder druk
te zetten. Herhaal deze
procedure enkele keren of
totdat er slechts een kleine
hoeveelheid bellen het
systeem verlaat.
Poussez sur le piston du
levier puis relâchez-le pour
égaliser le système.
Comprimere e rilasciare
lo stantuffo sulla leva per
uniformare la pressione nel
sistema.
Druk de zuiger bij de hendel
samen en laat los om het
systeem gelijk te stellen.
Segure verticalmente a
seringa na alavanca. Puxe
firmemente o êmbolo para
criar um vácuo, e depois
empurre o êmbolo para
pressurizar o sistema.
Repita este processo várias
vezes ou até que apenas
uma pequena quantidade
de bolhas esteja a sair do
sistema.
レバーの箇所にある注入器
を垂直に保持します。プラ
ンジャーをしっかりと引い
て 真 空 状 態 を 作 り 出 し た
ら、プランジャーを押して
システムを与圧します。こ
の手順を数回、またはシス
テム内の気泡がほんの僅か
になるまで繰り返します。
将 注 射 器 垂 直 置 于 刹 车 杆
上。用力拉出注射器活塞从
而形成真空,然后按压活塞
以对系统加压。重复上述过
程数次,或者直至只有少量
气泡从系统排出。
Comprima e solte o êmbolo
na alavanca para igualar o
sistema.
レバーの箇所にあるプラン
ジャーを圧縮して放し、シ
ステムを均衡させます。
按压并释放位于刹车杆上的
活塞以使系统平衡。
31

Publicidad

loading