Descargar Imprimir esta página

Deltaplus TETRA AN14006F Manual De Instrucciones página 19

Publicidad

súlade s normou EN 360) PROTECTOR TETRA AN14006F: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S POPRUHOM
+ 1 AM021 - 6 M PROTECTOR INOX AN11023F: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM002 - 23
M PROTECTOR INOX AN11023T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM016 - 23 M PROTECTOR
METAL AN115F: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM002 - 20 M PROTECTOR METAL
AN115T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM016 - 20 M PROTECTOR METAL AN116F:
SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM002 - 25 M PROTECTOR METAL AN116T:
SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM016 - 25 M PROTECTOR METAL AN11730F:
SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM002 - 30 M PROTECTOR METAL AN11730T:
SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM016 - 30 M AN12006T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA
ZACHYTENIE PÁDU 6 M + AM016 AN12010T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU 10 M + AM016 AN12015T:
SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU 15 M + AM016 MEDBLOC AN13006C: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA
ZACHYTENIE PÁDU S POPRUHOM + 1 AM002 - 6 M PROTECTOR TETRA AN14006T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA
ZACHYTENIE PÁDU S POPRUHOM + 1 AM016 - 6 M PROTECTOR TETRA AN14008F: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA
ZACHYTENIE PÁDU S POPRUHOM + 1 AM021 - 8 M PROTECTOR TETRA AN14008T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA
ZACHYTENIE PÁDU S POPRUHOM + 1 AM016 - 8 M PROTECTOR TETRA AN15006F: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA
ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM020 - 6 M PROTECTOR TETRA AN15006T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE
PÁDU S LANOM + 1 AM016 - 6 M PROTECTOR TETRA AN15010F: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S
LANOM + 1 AM002 - 10 M PROTECTOR TETRA AN15010T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1
AM016 - 10 M PROTECTOR TETRA AN15015F: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM002 - 15
M PROTECTOR TETRA AN15015T: SAMONAVÍJACIE ZARIADENE NA ZACHYTENIE PÁDU S LANOM + 1 AM016 - 15 M Návod na
použitie: či všeobecný stav pracovnej situácie obmedzuje riziko pádu, výšku pádu a kyvadlový pohyb v prípade pádu.či všeobecný stav
pracovnej situácie obmedzuje riziko pádu, výšku pádu a kyvadlový pohyb v prípade pádu.V prípade pádu smer lana alebo popruhu sa
mení a vytvára uhol na okraji, z ktorého došlo k pádu. Tento uhol sa meria medzi 2 časťami lana alebo popruhu umiestnenými na jednej
a druhej strane okraja. V dôsledku toho zanalyzujte pracovnú situáciu konfiguráciu rizika pádu, aby bol tento uhol menší ako 90°.Je
potrebné obmedziť pracovný priestor alebo bočné pohyby za účelom obmedzenia tohto kyvadlového pohybu. Nesmú byť dlhšie ako 1,5
m na jednu a druhú stranu od kolmej osi na okraji (z ktorého môže dôjsť k pádu) a prechádzajúcej kotviacim bodom zariadenia na
zachytávanie pádu ⑰ .Ak si pracovná situácia vyžaduje prekročenie týchto obmedzení, individuálny kotviaci bod už nie je vhodným
zariadením. V danom prípade používajte kotviace zariadenie typu C alebo D v súlade s normou EN795:1996 (napríklad: záchranné
lano).Je potrebné obmedziť pracovný priestor alebo bočné pohyby za účelom obmedzenia tohto kyvadlového pohybu. Nesmú byť dlhšie
ako 1,5 m na jednu a druhú stranu od kolmej osi na okraji (z ktorého môže dôjsť k pádu) a prechádzajúcej kotviacim bodom zari adenia
na zachytávanie pádu ⑰ .Ak si pracovná situácia vyžaduje prekročenie týchto obmedzení, individuálny kotviaci bod už nie je vhodným
zariadením. V danom prípade používajte kotviace zariadenie typu C alebo D v súlade s normou EN795:1996 (napríklad: záchranné
lano).Tento návod musí (podľa platnej legislatívy) preložiť predajca do jazyka krajiny, kde sa pomôcka používa. Pred používaním tejto
OOPP si používateľ musí prečítať tento návod. Testovacie metódy opísané v normách nepredstavujú skutočné podmienky používania.
V dôsledku toho je dôležité zanalyzovať každú pracovnú situáciu a každý používateľ musí byť vyškolený na rôzne techniky za účelom
zistenia obmedzení jednotlivých zariadení. Túto OOPP môžu používať iba kompetentné osoby, ktoré absolvovali príslušné školenie alebo
ktoré ju používajú pod neustálym dohľadom kompetentnej nadriadenej osoby. Bezpečnosť používateľa závisí od konštantnej efektívnosti
OOPP, jej odolnosti a správneho pochopenia pokynov uvedených v tomto návode na používanie. Používateľ je osobne zodpovedný za
akékoľvek používanie tejto OOPP, ktoré by nebolo v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode, a v prípade nedodržania
bezpečnostných opatrení platných pre OOPP uvedených v tomto návode. Túto POO môžu používať iba osoby v dobrom zdravotnom
stave, pretože niektoré zdravotné podmienky môžu ovplyvniť bezpečnosť používateľa - v prípade pochybností vyhľadajte lekársku
pomoc. Dôsledne dodržiavajte pokyny týkajúce sa používania, kontroly, údržby a skladovania. Toto lano môže slúžiť ako prvok alebo
prepájací komponent systémov osobnej ochrany pri práci vo výškach (pridržiavacie systémy, systémy na udržiavanie v pracovnej pozície
(EN358), systémy na zachytávanie pádu (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), lanové prístupové systémy a záchranné systémy). Môže
sa používať aj ako kotviace zariadenie (EN795). Pripája sa k iným prvkom systému pomocou karabín (EN362). Tento výrobok je
neoddeliteľnou súčasťou celkového systému pre prácu vo výškach (EN363), ktorého funkciou je minimalizovať riziko telesného zranenia
počas pádov. Pred akýmkoľvek používaním sa odporúča preštudovať si odporúčania týkajúce sa používania každého komponentu
systému. Toto zariadenie na zachytávanie pádu sa pripája svojou rukoväťou ku kotviacemu bodu (EN795). Miesto upevnenia
(umiestnené na vrchu ochranného krytu) tohto zariadenia na zachytávanie pádu sa pripája ku kotviacemu bodu (EN795) konštrukcie
pomocou karabíny (EN362). Koniec lana alebo popruhu sa pripája k chrbtovému bodu uchytenia na postroji (EN361) pomocou karabíny
(EN362). (Prsný bod uchytenia na postroji sa bude používať iba vo výnimočných prípadoch). Aby sa mohlo používať so zariadením na
zachytenie pádu, karabíny (EN362) musia mať otáčaciu funkciu typu závesného krúžku. Bezpečnostný postroj na zachytenie pádu
(EN361) je jedinou povolenou pomôckou na pridržanie tela, ktorá sa smie používať so systémom na zachytávanie pádu. Zariadenie na
zachytávanie pádu je vybavené buď navíjacím popruhom alebo lanom. Zariadenia na zachytávanie pádu môžu byť vybavené rôznymi
koncovými prvkami (závesný krúžok EN354) a rôznymi karabínami (EN362). V týchto prípadoch dodržiavajte pokyny uvedené v návode
na používanie daných komponentov. Niektoré zariadenia na zachytávanie pádu sú vybavené kontrolným prvkom pádu viditeľným na
závesnom krúžku (pozri tabuľku s referenciami). Niektoré zariadenia na zachytávanie pádu majúšpeciálne vlastnosti (pozri tabuľku s
referenciami). - môžu byťšpeciálne určené na intenzívne používanie, - môžu byťšpeciálne určené na horizontálne používanie. Pozri
technické informácie. FUNKČNOSŤ (OKREM REFERENCIÍ AN13006 YY): Keď je toto zariadenie na zachytávanie pádu pripojená ku
kotviacemu bodu umiestnenému nad používateľom, umožňuje používateľovi vykonávať veľké vertikálne pohyby, veľké horizontálne
pohyby na horizontálnej alebo naklonenej rovine. Počas premiestňovania používateľa sa lano alebo popruh odvíja a navíja na valec.
Lano alebo popruh sa neustále pridržiava natiahnutý vďaka spätnej pružine. V prípade pádu zisťovací mechanizmus zablokuje odvíjanie
lana alebo popruhu a okamžite zastaví začatý pád. Pri zariadeniach na zachytávanie pádu vybavených kontrolnou funkciou pádu: v
prípade pádu sa na závesnom krúžku objaví červená farba, teda zelená farba nie je viditeľná. UMIESTNENIE A/ALEBO NASTAVENIA:
Postroj sa odporúča prideliť každému používateľovi. Túto OOPP smie používať iba jedna osoba. Zariadenie na zachytávanie pádu sa
musí pripájať ku kotviacemu bodu nad používateľom (minimálna odolnosť: 12 kN (EN795). Ak nebolo uvedené inak, zariadenie na
zachytávanie pádu sa musí používať v konfigurácii na „HORIZONTÁLNE POUŽÍVANIE" (pozri nižšie uvedenú definíciu). Počas všetkých
týchto úkonov dbajte na to, aby sa popruh nestočil: pohyby používateľa nesmú spôsobiť stočenie popruhu; dbajte na to, aby sa stočený
popruh nenavinul do vnútra ochranného krytu zariadenia na zachytávanie pádu. Počas pádu môže dôjsť ku kyvadlovému pohybu. Je
potrebné obmedziť pracovný priestor alebo bočné pohyby za účelom obmedzenia tohto kyvadlového pohybu. Nesmie prekročiť uhol 40°
od vertikálnej osi prechádzajúcej kotviacim bodom zariadenia na zachytávanie pádu (pozri piktogram). Lano alebo popruh sa neodporúča
rýchlo uvoľniť, keď je odvinuté lano alebo popruh. Je potrebné ich pridržiavať pri navíjaní do ochranného krytu. ⑦ INTENZÍVNE
POUŽÍVANIE: Odporúčané zariadenia na zachytávanie pádu určené „na intenzívne používanie" úspešne prešli požadovanými testami
odolnosti (kapitola 5.4 EN360:2002). V dôsledku toho vydržia veľmi dlho odolávať namáhaniam pri niektorých pracovných situáciách.
HORIZONTÁLNE POUŽÍVANIE (podľa záznamu CNB 11.060 ): Horizontálne používanie je konfigurácia, pri ktorej je zariadenie na
zachytávanie pádu pripojené ku kotviacemu bodu nachádzajúcemu sa pod prsným alebo chrbtovým bodom uchytenia na postroji .
Zariadenia na zachytávanie pádu s piktogramom č. 11a sú certifikované na horizontálne používanie pri hranách s polomerom r > 0,5
mm/Typ A - záznam CNB 11.060. ⑨ , ⑮ . Zariadenia na zachytávanie pádu sa môžu používať horizontálne iba vtedy, keď sú vybavené
lanom (EN354) typu popruh LO031 (LO030150) pripojeným pomocou karabíny (EN 362) ku koncu kovového lana a bodu uchytenia na
postroji. V prípade, že sa pri analýze rizík vykonanej pred začatím prác zistilo, že okraj je veľmi ostrý a/alebo ostrapkaný a mohol by
spôsobiť poškodenie lana alebo popruhu: - pred začatím prác je potrebné urobiť nevyhnutné opatrenia, aby sa predišlo pádu z okraja, -
nainštalovať ochrannú pomôcku na okraj alebo - kontaktovať výrobcu. Kotviaci bod zariadenia sa musí vždy nachádzať nad pracovnou
plochou alebo na jej úrovni. V danom prípade môže sila nárazu na konštrukciu spôsobiť vážne poranenia alebo aj smrteľný úraz. Je
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
19
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 07/09/2017

Publicidad

loading