LINA + 1 AM021 - 6 M PROTECTOR INOX AN11023F: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM020 - 23 M
PROTECTOR INOX AN11023T: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM016 - 23 M PROTECTOR METAL
AN115F: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM020 - 20 M PROTECTOR METAL AN115T:
SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM016 - 20 M PROTECTOR METAL AN116F: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE
FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM020 - 25 M PROTECTOR METAL AN116T: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL +
1 AM016 - 25 M PROTECTOR METAL AN11730F: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM020 - 30 M
PROTECTOR METAL AN11730T: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM016 - 30 M AN12006T: -AN12010T:
SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD 10 M + AM016 AN12015T: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD 15 M + AM016 MEDBLOC
AN13006C: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED LINA + 1 AM002 - 6 M PROTECTOR TETRA AN14006T:
SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED LINA + 1 AM016 - 6 M PROTECTOR TETRA AN14008F: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE
FALLSKYDD MED LINA + 1 AM021 - 8 M PROTECTOR TETRA AN14008T: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED LINA + 1
AM016 - 8 M PROTECTOR TETRA AN15006F: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM020 - 6 M PROTECTOR
TETRA AN15006T: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM016 - 6 M PROTECTOR TETRA AN15010F:
SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM020 - 10 M PROTECTOR TETRA AN15010T: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE
FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM016 - 10 M PROTECTOR TETRA AN15015F: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL
+ 1 AM020 - 15 M PROTECTOR TETRA AN15015T: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED KABEL + 1 AM016 - 15 M
Användning: att den allmänna dispositionen för arbetssituationen begränsar fallrisk, fallhöjd och pendelrörelsen i händelse av fall.att
den allmänna dispositionen för arbetssituationen begränsar fallrisk, fallhöjd och pendelrörelsen i händelse av fall.I händelse av fall ändras
stållinas eller remmens riktning och skapar en vinkel på kanten från vilken fallet har skett. Denna vinkel mätts mellan stållinans eller
remmens båda delar på varje sida kanten. Därför ska arbetssituationen och konfigurationen för fallrisk studeras så att denna vinkel inte
är mindre än 90°.För attbegränsa denna pendelrörelse, skaarbetsområdet eller sidorörelserna begränsas. De ska inte överstiga 1,50 m
på vardera sidan om axeln vinkelrätt mot kanten (från vilken fall kan ske) och som passerar genom fallstoppsanordningens
förankringspunkt ⑰ .Om arbetssituationen kräver att överskrida dessa gränser är inte längre den enskilda förankringspunkten en lämplig
anordning. Använd en förankringspunkt klass C eller D i enlighet med standard EN795:1996 (t. ex. : en livlina).För attbegränsa denna
pendelrörelse, skaarbetsområdet eller sidorörelserna begränsas. De ska inte överstiga 1,50 m på vardera sidan om axeln vinkelrätt mot
kanten (från vilken fall kan ske) och som passerar genom fallstoppsanordningens förankringspunkt ⑰ .Om arbetssituationen kräver att
överskrida dessa gränser är inte längre den enskilda förankringspunkten en lämplig anordning. Använd en förankringspunkt klass C eller
D i enlighet med standard EN795:1996 (t. ex. : en livlina).Återförsäljaren måste låta denna broschyr översättas (enligt gällande
bestämmelser ) till språket för det land där utrustningen används. Användaren måste läsa och förstå denna broschyr före användning
av utrustningen. De testmetoder som beskrivs i standarderna representerar inte verkliga användningsförhållanden. Det är viktigt att
analysera varje arbetssituation och att varje användare är riktigt utbildad i de olika teknikerna för att känna till gränserna för de olika
enheterna. Denna personliga skyddsutrustning bör endast användas av utbildade och behöriga personer eller under uppsikt av en
utbildad och behörig person. Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet och hållbarhet, samt användarens
förståelse av instruktionerna i denna broschyr. Denna personliga skyddsutrustning bör endast användas av utbildade och behöriga
personer eller under uppsikt av en utbildad och behörig person. Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet
och hållbarhet, samt användarens förståelse av instruktionerna i denna broschyr. Denna personliga skyddsutrustning skall endast
användas av personer i god hälsa; vissa hälso- eller sjukdomstillstånd kan påverka säkerheten hos användaren, i tveksamma fall kontakta
en läkare. Följa noggrant instruktionerna för användning, kontroll, underhåll och förvaring. Denna lina kan vara en enhet eller en
kopplingskomponent i en personlig fallskyddsutrustning ( kvarhållningssystem, arbetspositionering (EN358), fallstoppssystem (EN353-
1, EN353-2, EN355, EN360), firningssystem och räddningssystem). Den kan också vara en förankringsanordning (EN795). Den är
kopplad till de andra komponenterna i systemet med hjälp av kopplingsenheter (EN362). Denna produkt är en oskiljaktig del av ett
fallskyddssystem (EN363) vars funktion är att minimera risken för skador vid fall. Före användning, se användningsrekommendationer
för varje komponent i systemet. Denna fallstoppsanordning kopplas med dess handtag till förankringspunkten (EN795). Fästpunkten
(högst upp av höljet) för denna fallstoppsanordning är kopplad till förankringspunkten (EN795) i byggnadsstrukturen med hjälp av en
kopplingsenhet (EN362). Linans eller remmens ände kopplas till selens fästpunkt på ryggen (EN361) med hjälp av en kopplingsenhet
(EN362). (Selens fästpunkt vid sternum används endast i undantagsfall) . För att användas till fallstoppsanordningen ska
kopplingsenheterna (EN362) ha en vridfunktion av typ lekare. En fallskyddssele (EN361) är den enda fallskyddsanordningen för kroppen
som det är tillåtet att använda i ett fallstoppssystem Fallstoppsanordningen är utrustad med en rem elle en utdragsbar kopplingslina.
Fallstoppsanordningar kan vara utrustade med olika ändenheterna (lekare EN354),olika kopplingsenheter (EN362). I dessa fall, följ
instruktionerna i användningsbroschyren till varje komponent. Vissa fallstoppsanordningar är utrustade med en fallindikator på lekaren
(se referenstabell). Vissa fallstoppsanordningar har speciellaegenskaper (se referenstabell). - De kan vara avsedda för intensiv
användning - De kan vara avsedda för en horisontell användning Se särskilda uppgifter. FUNKTION (MED UNDANTAG FÖR
REFERENSERNA AN13006 YY): När denna fallstoppanordningen fästs vid förankringspunkten som är placerad ovanför användaren,
möjliggör denna anordning stora vertikala förflyttningar, stora horisontella förflyttningar på horisontellt eller lutande plan. Under
användarens förflyttningsfaserrullas stållinan eller remmen in och ut över en trumma. Stållinan eller remmen hålls ständigt uppsträcktmed
hjälp aven returfjäder. I händelse av fall blockeras remmens eller stållinans utveckling tack vare ett låsningssystem och stoppar därmed
det påbörjade fallet. För fallskydd utrustade med en fallvarningsfunktion: vid ett fall visas en röd färg på lekaren, och då syns inte den
gröna färgen längre. FASTSÄTTNING OCH/ELLER JUSTERINGAR: Det rekommenderas att tilldela en sele för varje användare Denna
personliga skyddsutrustning kan endast användast av en person åt gången. fallstoppanordningen måste fästas vid en förankringspunkt
placerad ovanför användaren (minimal motståndskraft: 12 kN (EN795). Om inte annat anges får inte fallstoppsanordningen användas i
en konfiguration "HORISONTELL ANVÄNDNING" (se definition nedan). Under alla operationer se till att inte vrida remmen: Användarens
rörelser får inte orsaka en vridning av remmen; Aldrig låta en vriden rem gå tillbaka i fallstoppsanordningens hölje. En pendelrörelse kan
uppstå vid ett fall. För att begränsa denna pendelrörelse ska arbetsområdet och laterala förflyttningar begränsas. Det får inte överstiga
en vinkel på 40° från den vertikal axeln som går genom förankringspunkten till fallstoppsanordningen (se piktogram). Det rekommanderas
att inte plötligt släppa stållinan eller remmem när denne är utdragen. Det är bättre att följa dess retur i höljet. ⑦ INTENSIV ANVÄNDNING:
Fallstoppsanordningar som avses för "intensiv användning" har genomfört och klarat krävande hållbarhetstester (kap. 5.4 EN360 :2002).
De klarar länge krävande arbetsförhållanden. HORISONTELL ANVÄNDNING (enligt blad CNB 11.060) : Horisontell användning är
konfigurationen i vilken fallstoppsanordningen fästs till en förankringspunkt placerad nedanför selens fästpunkt på ryggen eller sternum.
Fallstoppsanordningar med piktogrammet 11a är godkända för en horisontell användning på kanter med en radie på r>0,5mm / Typ A -
blad CNB 11.060. ⑨ , ⑮ . Fallstoppsanordningar med stållina får endastanvändas horisontellt om de är utrustade med en lina (EN354) av
rem av typ LO031 (LO030150) klopplad mellan stållinans ände och selens fästpunkt med hjälp av en kopplingsenhet (EN362). Om
utvärdering som genomförts före arbetet visar att kanterna är mycket vassa och/eller presenterar grader som kan skada stållinan eller
remmen: - åtgärder måste tas före arbetet för att förbygga fall från kanten eller, - installera ett skydd på kanten eller, - kontakta tillverkaren.
Anordningens förankringspunkt ska alltid vara ovanför eller på samma nivå som arbetsytan. Slag mot en struktur kan orsaka allvarliga
skador och även leda till döden. För attbegränsa denna pendelrörelse, skaarbetsområdet eller sidorörelserna begränsas. De ska inte
överstiga 1,50 m på vardera sidan om axeln vinkelrätt mot kanten (från vilken fall kan ske) och som passerar genom
fallstoppsanordningens förankringspunkt ⑰ .Om arbetssituationen kräver att överskrida dessa gränser är inte längre den enskilda
förankringspunkten en lämplig anordning. Använd en förankringspunkt klass C eller D i enlighet med standard EN795:1996 (t. ex. : en
livlina). Eventuellt skaffa ett skydd. ⑯ Förankringsanordningens avvikelse ska beaktas för att fastställa den nödvändiga fri höjd. För detta
ändamål ska den information som anges i användningsintruktionerna beaktas. Under användningen, ska andorningen inte komma i
kontakt med: vassa föremål, vassa kanter och strukturer med små diameter, oljor, starka kemikalier, lågor, varma metaller, alla typer av
elektriska ledare... Eventuellt skaffa ett skydd. Av säkerhetsskäl och före varje användning, kontrollera: att kopplingsenheterna (EN362)
är stängda och låsta / att användningsinstruktionerna som anges för varje systemkomponent, följs noga / att den allmänna dispositionen
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
43
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 07/09/2017