multi-shift Pairing
Enable
1
Aktivieren
Aktiver
Activar
Ota käyttöön
Activer
Attivato
Inschakelen
Activar
Aktivera
Disable / Deaktivieren / Deaktiver
Desactivar / Poista käytöstä / Désactiver
Disattivato / Uitschakelen / Avaktivera
Gb
mULTI-sHIFT PaIRING
to make a call:
1. Take your handset off-hook. Dial tone
should sound through handset (if not, check
compatibility—see page 29).
2. Press the call control button on the headset.
The talk indicator lights on both the base
and the headset should come on, indicating
a successful link. Dial tone should sound
through headset. Dial using the telephone
keypad.
to answer a call:
1. Take the handset off-hook.
2. Press the call control button on the headset to
answer a call.
To end a call, press the call control button on the
headset, then hang up the handset.
Note: if either you or the recipient have trouble hearing,
please check compatibility (page 29).
de
mULTI-sHIFT-PaaRUNG
so tätigen sie Anrufe:
1. Nehmen Sie den Hörer ab. Es sollte das
Freizeichen zu hören sein. (Ist dies nicht der
Fall, überprüfen Sie die Kompatibilität. Siehe
Seite 29.)
2. Drücken Sie die Gesprächstaste auf dem
Headset. Die Sprechanzeige an der Basiseinheit
und am Headset blinkt, wenn die Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde. Es sollte ein
Wählton zu hören sein. Wählen Sie über das
Tastenfeld des Telefons die Nummer.
so nehmen sie Anrufe an:
1. Nehmen Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie auf dem Headset auf die
Gesprächstaste und beantworten Sie den Anruf.
Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie auf
dem Headset auf die Gesprächstaste und legen
Sie den Hörer auf.
HiNweis: wenn sie oder ihr Gesprächspartner
störgeräusche wahrnehmen, überprüfen
sie die Kompatibilität (siehe seite 29).
0
2
Or
Oder
Eller
O
Tai
Ou
Oppure
Of
Ou
dK
mULTI-sHIFT-PaRRING
sådan foretages et opkald:
1. Tag håndsættet af gaflen. Der lyder en
klartone i håndsættet (hvis ikke, skal du
kontrollere kompatibiliteten –se side 30).
2. Tryk på knappen til opkaldsstyring på
headsettet. Indikatorlamperne for tale på
baseenheden og headsettet tændes nu for at
angive, at der er oprettet et link. Der lyder en
klartone i headsettet. Ring op ved hjælp af
telefonens tastatur.
sådan besvares et opkald:
1. Tag håndsættet af gaflen.
2. Tryk på knappen til opkaldsstyring på
headsettet for at besvare et opkald.
Hvis du vil afslutte et opkald, skal du trykke på
knappen til opkaldsstyring på headsettet og
derefter afslutte opkaldet på håndsættet.
BemærK: Hvis du selv eller modtageren har problemer
med at høre samtalen, skal du kontrollere kompatibil-
iteten (side 30).
es
emPaReJamIeNTO múLTIPLe
para realizar una llamada:
1. Descuelgue el microteléfono. Debería oír
un tono de llamada en el auricular (en
caso contrario, consulte la sección de
compatibilidad en la página 30).
2. Pulse el botón de control de llamada del
auricular. Si la conexión se ha realizado
correctamente, se encenderán las luces
indicadoras de conversación situadas en la
base y en el auricular. Debería oír un tono de
llamada en el auricular. Marque un número
mediante el teclado numérico del teléfono.
para responder a una llamada:
1. Descuelgue el microteléfono.
2. Pulse el botón de control de llamada del
auricular para responder a la llamada.
Para poner fin a una llamada, pulse el botón
de control de llamada del auricular y, a
continuación, cuelgue el microteléfono.
NotA: si tiene problemas para escuchar la conversación,
o los tiene su interlocutor, consulte la sección de com-
patibilidad en la página 30.
multi-shift Pairing
FI
UseaN LaITTeeN PaRILIITOs
puhelun soittaminen
1. Nosta luuri pidikkeestä. Valintaäänen pitäisi
kuulua luurista. (Jos ääntä ei kuulu, tarkista
laitteen yhteensopivuus sivulta 30).
2. Paina kevytkuulokkeen puhelunhall
intapainiketta. Puheen merkkivalon
pitäisi syttyä sekä tukiasemassa että
kevytkuulokkeessa merkkinä onnistuneesta
yhteydenmuodostuksesta. Valintaäänen pitäisi
kuulua kevytkuulokkeesta. Valitse numero
puhelimesta.
puheluun vastaaminen
1. Nosta luuri pidikkeestä
2. Vastaa puheluun painamalla kevytkuulokkeen
puhelunhallintapainiketta.
Lopeta puhelu painamalla kevytkuulokkeen
puhelunhallintapainiketta ja aseta sitten luuri
pidikkeeseen.
HUomAUtUs: jos soittaja tai vastaaja kuulee puheäänen
huonosti, tarkista laitteen yhteensopivuus (sivu 30).
FR
COUPLaGe
pour passer un appel :
1. Décrochez le combiné. La tonalité doit se faire
entendre dans le combiné (si ce n'est pas le cas,
procédez à une vérification de compatibilité en
vous reportant à la page 30).
2. Appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de
l'oreillette. Les témoins d'appel s'allument
sur la base et l'oreillette, indiquant que la
connexion est établie. La tonalité doit se faire
entendre dans l'oreillette. Passez l'appel à
l'aide du clavier de votre téléphone.
pour répondre à un appel :
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton de contrôle d'appel de
l'oreillette pour répondre à un appel.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le
bouton de contrôle d'appel de l'oreillette, puis
raccrochez le combiné.
remArQUe : si le son en réception est peu audible pour
vous ou votre interlocuteur, procédez à une vérification de
compatibilité (reportez-vous à la page 30).
IT
assOCIazIONe mULTIPLa
per eseguire una chiamata
1. Sollevare la cornetta. La cornetta emette
il segnale di centrale (in caso contrario,
verificare la compatibilità a pagina 31).
2. Premere il pulsante di controllo delle
chiamate sull'auricolare. L'indicatore
luminoso sulla base e sull'auricolare dovrebbe
accendersi a indicare che il collegamento
è riuscito. L'auricolare emette il segnale di
centrale. Digitare il numero utilizzando la
tastiera del telefono.
per rispondere a un chiamata
1. Sollevare la cornetta.
2. Premere il pulsante di controllo chiamate
sull'auricolare per rispondere alla chiamata.
Per terminare la chiamata, premere il pulsante
di controllo delle chiamate sull'auricolare, quindi
riagganciare la cornetta.
NotA: se si riscontrano problemi di comunicazione,
verificare la compatibilità (pagina 31).
NL
aFsTemmeN bIJ VeRwIsseLeN
V aN HeadseT
een oproep plaatsen:
1. Neem de telefoonhoorn van de haak. U dient
met de telefoonhoorn een kiestoon te horen
(zo niet, raadpleeg de compatibiliteit op pagina
31).
2. Druk op de gespreksknop op de headset. Het
spraakindicatielampje op het basisstation en
op de headset moet nu gaan branden, wat
aangeeft dat er verbinding is. U dient door de
headset een kiestoon te horen. Toets op de
telefoon het gewenste nummer in.
een oproep aannemen:
1. Neem de telefoonhoorn van de haak.
2. Druk op de gespreksknop van de headset om
het gesprek aan te nemen.
Als u een gesprek wilt beëindigen, drukt u
op de gespreksknop van de headset en legt u
vervolgens de telefoonhoorn weer op de haak.
oPmerKiNG: indien u of de ontvanger problemen
ondervindt met het geluid, raadpleegt u de compatibiliteit
(pagina 31).