Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment. Prior to use of fall protection equipment, ensure a rescue plan is in place which allows for prompt rescue if a fall incident occurs.
Página 5
(ft) 1.5 m (5 ft) 2.0 m (6.6 ft) 2.4 m (7.8 ft) 2.8 m (9.3 ft) (ft) 3.3 m (10.7 ft) 3.9 m (12.8 ft) 4.4 m (14.4 ft) 59 kg to 100 kg (ft) 1.8 m (5.8 ft) 2.1 m (6.9 ft) 2.5 m (8.3 ft) 2.9 m (9.5 ft)
Housing allows attachment to a valid anchorage connection point with a Carabiner (E), or mounting on a Full Body Harness with a Harness Interface (F). Figure 1 identifies available Nano-Lok models and their connector configurations. See Table 1 for Nano-Lok SRD and connector specifications.
Página 16
Do not allow the lifeline to pass under arms or between legs. Never clamp, knot, or prevent the lifeline from retracting or being taut. Avoid slack line. Do not lengthen SRDs by connecting a lanyard or similar component without consulting 3M. •...
Página 17
Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked. 3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections.
Página 18
(see Section 1). Select a rigid anchorage point capable of sustaining the static loads defined in Section 1. Where anchoring overhead is not feasible, Nano-Lok SRDs may be secured to an anchorage point below the level of the user’s Dorsal D-Ring.
Página 19
® ® side-by-side on the back of a Full Body Harness just below the Dorsal D-Ring (see Figure 12). To mount two Nano-Lok SRDs on a Full Body Harness with the Twin Carabiner: Loosen the Harness Webbing: Pull out on the Web Straps (A) where they pass through the bottom of the Dorsal D-Ring (B) until there is sufficient space to slide the Twin Leg Interface between the Web Straps and D-Ring Pad.
Página 20
For details, contact a 3M Customer Service representative (see back cover). Follow the instructions provided with your handheld reader, or on the web portal, to transfer your data to your...
Página 21
Only 3M or parties authorized in writing may make repairs to this equipment. PRODUCT LIFE: The functional life of 3M Self-Retracting Devices is determined by work conditions and maintenance. As long as the product passes inspection criteria, it may remain in service (within maximum product life). Maximum product life of SRD with textile web lifelines is not more than 10 years from the date of manufacture.
Página 22
Table 2 identifies the End Connectors that should be included on your (Figure 19) Nano-Lok SRD model. Inspect all Snap Hooks, Carabiners, Rebar Hooks, Interfaces, etc. for signs of damage, corrosion, and proper working condition. Where present: Gates should open, close, lock, and unlock properly, and Locking Buttons and Locking Pins should function correctly.
да доведе до сериозно нараняване или смърт. За правилен избор, експлоатация, инсталиране, поддръжка и сервиз, направете справка с тези инструкции за потребителя и всички препоръки на производителя, обърнете се към Вашия ръководител или се свържете с техническата служба на 3M.
Página 25
Nano-Lok самонавиващи се блокиращи устройства ® (SRD). Nano-Lok SRD са ремъчни осигурителни линии, навити на барабан (A) с вграден гасител на енергията (B), който се прибира в найлонов корпус (C). Шарнирното око (D) в горната част на корпуса позволява прикачване към валидна...
Página 26
осигурителната линия да минава над ръцете или между краката. Никога не затягайте, не връзвайте на възел и не възпрепятствайте прибирането или опъването на осигурителната линия. Избягвайте разхлабяване на линията. Не удължавайте SRD, като свързвате колан или подобен компонент, без да се консултирате с 3M. • Въртеливи движения: Въртеливите движения се появяват, когато точката на закрепване не е точно над...
Página 27
проектирани да работят заедно така, че техните размери и форми да не предизвикват неволно отваряне на механизмите им за затваряне, независимо от начина, по който са ориентирани. Свържете се с 3M, ако имате някакви въпроси относно съвместимостта. Конекторите (куките, карабинерите и D-образните пръстени) трябва да могат да поддържат поне 22,2 kN (5 000 lbs). Конекторите...
Página 28
точка за закотвящото устройство, която може да издържи статичните натоварвания, посочени в Раздел 1. Там, където не е възможно да се закрепят отгоре, Nano-Lok SRD могат да бъдат закрепени към закотвяща точка под нивото на дорсалния D-образен пръстен на потребителя. За потребители до 140 кг (310 lbs), закотвящата точка не трябва да бъде повече от...
Página 29
Карабинер с два щифта: Това приспособление за раменно-бедрени колани може да се използва ® ® за монтиране на едно Nano-Lok SRL или две Nano-Lok SRL при катерене (вижте Фигура 11), където се изисква 100% свързване: 1. Разхлабете ремъците на раменно-бедрения колан: Издърпайте текстилните ремъци (A) където те преминават...
Página 30
4.1 ПРЕДИ ВСЯКА УПОТРЕБА: Преди всяка употреба на това оборудване за защита от падане внимателно го проверете, за да се уверите, че е в добро работно състояние. Проверете за износени или повредени части. Уверете се, че всички болтове са налични и закрепени. Уверете се, че осигурителната линия се прибира правилно, като издърпате линията и я оставите...
Página 31
5.0 Проверка 5.1 НАКРАЙНИК ЗА РАДИОЧЕСТОТНА ИДЕНТИФИКАЦИЯ: Самонавиващото се блокиращо устройство включва накрайник за радиочестотна идентификация (RFID) (вижте Фигура 17). Накрайникът за радиочестотна идентификация може да се използва заедно с ръчното четящо устройство и базиран в интернет портал за опростяване на проверката и управление на...
Página 32
Крайни Таблица 2 идентифицира крайните конектори, които трябва да бъдат конектори включени във вашия Nano-Lok SRD модел. Проверете всички куки, (Фигура 19) карабинери, куки Rebar, интерфейси и т.н. за следи от повреда, корозия и неподходящи работни условия. Проверете следното: Муфите трябва...
Některé kombinace subsystémů a součástí mohou narušovat provoz tohoto zařízení. Používejte pouze kompatibilní připojení. Pokud chcete toto vybavení používat v kombinaci s jinými součástmi nebo subsystémy, než které jsou popsány v této příručce, obraťte se na společnost 3M. Buďte zvláště opatrní při práci u pohybujících se strojů (např. horní pohon vrtných plošin), v prostředí s nebezpečím úrazu elektrickým proudem, s extrémními teplotami, chemickým nebezpečím, výbušnými nebo toxickými plyny, ostrými hranami nebo pod stropními...
Página 34
(C). Otočné oko (D) na horní části pouzdra umožňuje připojení ke kotvicímu bodu pomocí karabiny (E) nebo připevnění na celotělový postroj pomocí rozhraní postroje (F). Na obrázku 1 jsou zobrazeny dostupné modely Nano-Lok a jejich konfigurace spojek. V tabulce 1 jsou uvedeny specifikace samonavíjecího zařízení Nano-Lok a spojky.
Página 35
Nedovolte, aby záchytné lano procházelo pod pažemi nebo mezi nohama. Záchytné lano nikdy neupínejte a neuvazujte tak, aby se nemohlo navíjet nebo napínat. Braňte prověšování lana. Neprodlužujte samonavíjecí záchytné zařízení (SRD) připojováním závěsu nebo podobné součásti bez předchozí konzultace se společností 3M. • Pády s výkyvem: Pokud není bod ukotvení přímo nad místem, kde dojde k pádu, mohou při pádu nastat výkyvy.
Página 36
že se jejich uzavírací ústrojí budou náhodně otevírat bez ohledu na to, jakým směrem jsou orientována. V případě dotazů o kompatibilitě se obraťte na společnost 3M. Spojky (háky, karabiny a úchyty tvaru D) musí být schopné odolat zatížení alespoň 22,2 kN (5 000 liber). Spojky musí být kompatibilní...
Página 37
Zvažte všechny požadavky a omezení uvedené v oddíle 2. U většiny použití může být samonavíjecí zařízení Nano-Lok připojeno ke kotvení nebo zádovému rozhraní postroje. Jsou povoleny obě orientace, s výjimkou uvedenou v oddíle 4.
® ® zařízení Nano-Lok vedle sebe na zádové straně celotělového postroje těsně pod zádovým úchytem tvaru D (viz obrázek 12). Spojení dvou samonavíjecích zařízení Nano-Lok na celotělovém postroji zdvojenou karabinou: Uvolněte popruhy postroje: Povytáhněte pásové popruhy (A) tam, kde procházejí dolní částí zádového úchytu ve tvaru D (B), až...
Página 39
být vyřazena z provozu a zlikvidována. Na záchytném laně zkontrolujte výskyt naříznutí, roztřepení, popálení, drolení a rezivění. Zkontrolujte funkci zamykání prudkým zatažením za lano. Podrobné pokyny ke kontrole najdete v Deníku kontrol a údržby (tabulka 3). Zařízení nepoužívejte, jestliže kontrola zjistí nebezpečný stav. DOJDE-LI K PÁDU: Každé...
Página 40
RFID může být použit ve spojení s ručním čtecím zařízením pro zjednodušení inspekce a kontrolní inventury a poskytuje záznamy pro vaše vybavení na ochranu proti pádu. Podrobnosti vám poskytne zástupce péče o zákazníky 3M (viz zadní strana krytu). Postupujte podle pokynů dodaných spolu s ruční čtečkou nebo uvedených na webovém portálu k přenosu vašich dat na váš...
Página 41
Koncové spojky Tabulka 2 uvádí koncové spojky, které by měly být součástí vašeho (Obrázek 19) modelu samonavíjecího zařízení Nano-Lok. Prohlédněte všechny háky s pojistným perem, karabiny, pojistné spojky, rozhraní atd., zda nejeví známky poškození či rezivění a jsou v bezvadném stavu.
Página 42
Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugervejledningen. Vær særligt forsigtig, når du arbejder i nærheden af maskiner, som bevæger sig (f.eks. øverste drev på olieplatforme), elektrisk kortslutning, ekstreme temperaturer, kemiske farer, eksplosive eller giftige gasser, skarpe kanter eller under overliggende materialer, som kan falde ned på...
Página 43
(A) med en energiabsorberende komponent i linen (B), der trækker sig ind i et nylonhus (C). Et drejeøje (D) ovenpå kabinettet muliggør fastgøring til et godkendt forankringsforbindelsespunkt med en karabinhage (E) eller montering af en helkropssele med en selesammenkobling (F). Figur 1 identificerer tilgængelige Nano-Lok-modeller og deres forbindelseskonfigurationer. Se tabel 1 for Nano-Lok SRD og forbindelsesspecifikationer.
Página 44
Undgå en slap line. Undlad at forlænge SRD’en ved at tilkoble et taljereb eller en lignende komponent uden først at rådføre dig med 3M.
Página 45
åbne sig, uanset hvordan de bliver vendt. Kontakt 3M, hvis du har spørgsmål vedrørende kompatibilitet. Konnektorer (kroge, karabinhager og D-ringe) skal kunne klare en belastning på mindst 22,2 kN (5.000 pund).
Página 46
(se afsnit 1). Vælg et fast forankringspunkt, der er i stand til at modstå de statiske belastninger, der er beskrevet i afsnit 1. Når forankring over hovedet ikke er mulig, kan Nano-Lok SRD'er fastgøres til et forankringspunkt under niveauet for D-ringen på...
Página 47
® ® SRL eller to Nano-Lok SRL’er til anvendelse ved klatring (se figur 11), når der er brug for 100 % afsnøring: Løsn faldselens remtøj: Træk ud i remstropperne (A), hvor de passerer gennem det nederste af D-ringen på ryggen (B), indtil der er tilstrækkelig plads til at indsætte tobenssammenkoblingen mellem remstropperne og D-ringspuden.
Página 48
RFID-mærkatet kan bruges sammen med det håndholdte aflæsningsapparat og en internetbaseret portal for at gøre inspektion og lagerstyring nemmere og give relevant dokumentation for faldsikringsudstyret. Kontakt 3M’s kundeservicerepræsentant for detaljer (se bagsiden). Følg de anvisninger, som fulgte med din håndholdte aflæser, eller...
Página 49
Ekstreme arbejdsforhold (barsk miljø, langvarig brug osv.) kan gøre det nødvendigt at øge inspektionshyppigheden (se tabel 2). USIKRE ELLER DEFEKTE TILSTANDE: Hvis inspektion afslører usikre eller defekte tilstande, skal Nano-Lok SRD’en omgående tages ud af brug og bortskaffes (se afsnit 6).
Página 50
Alle mærkater skal være til stede og helt læselige (se figur 20). Efterse hele SRD’en for tegn på korrosion. Endekonnektorer Tabel 2 identificerer endekonnektorerne, som følger med din Nano-Lok (Figur 19) SRD-model. Efterse alle snapkroge, karabinhager, sikkerhedskroge, sammenkoblinger, osv. for tegn på skade, korrosion og korrekt funktion. Hvor de findes: Skal led kunne åbnes, lukkes, låses og låses korrekt op;...
Oberflächen und Gegenstände vermeiden, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an der Ausrüstung vornehmen.
Página 52
Eine schwenkbare Öse (D) auf der Oberseite des Gehäuses ermöglicht die Befestigung an einem gültigen Verankerungsanschlusspunkt mit einem Karabiner (E) oder die Montage eines Auffanggurtes und einer Auffanggurtkopplung (F). Abbildung 1 identifiziert verfügbare Nano-Lok-Modelle und deren Verbinderkonfigurationen. Siehe Tabelle 1 für Nano-Lok HSG- und Anschlussspezifikationen.
Página 53
Beine rutschen. Das Sicherungsseil darf keinesfalls abgeklemmt, verknotet oder an der Rückziehung oder Straffung gehindert werden. Ein Durchhängen muss vermieden werden. Ein SRD darf nicht ohne Rücksprache mit 3M durch Anbinden eines Verbindungsmittels oder einer ähnlichen Komponente verlängert werden.
Größe und Form so konzipiert sind, dass sie zusammenarbeiten, ohne dass sich ihre Verschlussmechanismen versehentlich öffnen, unabhängig davon, wie sie ausgerichtet sind. Kontaktieren Sie 3M, wenn Sie Fragen zur Kompatibilität haben. Verbindungselemente (Haken, Karabiner und Auffangösen) müssen für eine Belastung von mindestens 22,2 kN (5.000 lbs) ausgelegt sein.
Página 55
Sie alle Faktoren, die Ihre Sicherheit vor, während und nach einem Absturz beeinträchtigen könnten. Beachten Sie alle in Abschnitt 2 beschriebenen Anforderungen und Einschränkungen. In den meisten Anwendungsbereichen kann das Nano-Lok HSG mit einer Verankerung oder am Rückenteil des Auffanggurts befestigt werden. Alle Richtungen sind zulässig, mit Ausnahme der in Abschnitt 4 genannten Ausnahmen.
Página 56
Doppelstiftkarabiner: Diese Auffanggurtbefestigung kann verwendet werden, um einen Nano-Lok ® ® HSGs oder zwei Nano-Lok HSGs für Kletteranwendungen zu montieren (siehe Abbildung 11), bei denen eine 100%- ige Anbindung erforderlich ist: Lösen des Gurtbandes am Auffanggurt: Ziehen Sie an den Gurtschlaufen (A) an der hinteren Auffangöse (B), bis sie lang genug sind, um die Doppel-HSG-Auffanggurtkopplung zwischen Gurtschlaufen und Ösenplatte...
Página 57
Ausfransungen, Verbrennungen, Quetschungen und Korrosion. Prüfen Sie die Arretierfunktion durch festes Ziehen am Seil. Inspektionsdetails finden Sie im Inspektions- und Wartungsprotokoll (Tabelle 3). Verwenden Sie die Ausrüstung nicht, wenn bei der Inspektion ein unsicherer Zustand festgestellt wurde. NACH EINEM ABSTURZ: Alle Ausrüstungsgegenstände, die Kräften durch das Abfangen eines Falles ausgesetzt waren oder Schäden aufweisen, die denen entsprechen, die beim Abfangen eines Falles auftreten und in Tabelle 3 beschrieben sind, müssen sofort entfernt und vernichtet werden.
Página 58
Inspektion und Bestandskontrolle zu erleichtern und Aufzeichnungen über Ihre Absturzsicherungsausrüstung zu führen. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von einem 3M Kundendienstmitarbeiter (siehe Rückseite). Befolgen Sie die mit dem tragbaren Lesegerät gelieferten oder über das Webportal verfügbaren Anweisungen, um Ihre Daten auf Ihr Webprotokoll zu übertragen.
Página 59
Alle Etiketten müssen vorhanden und vollständig lesbar sein (siehe Abbildung 20). Prüfen Sie das gesamte HSG auf Korrosionserscheinungen. Endverbinder In Tabelle 2 werden die Endverbinder aufgeführt, die zu Ihrem Nano-Lok HSG- (Abbildung 19) Modell gehören. Kontrollieren Sie alle Karabinerhaken, Bewehrungshaken, Kopplungen sowie die anderen Teile auf Zeichen von Beschädigungen und...
SIT 5908239 Rev. C ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Παρακαλούμε διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που περιλαμβάνονται σε αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση της Αυτο-Ανασυρόμενης Συσκευής (SRD). ΣΕ ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ Ή ΘΑΝΑΤΟΣ. Οι οδηγίες αυτές πρέπει να δοθούν στον χρήστη αυτού του εξοπλισμού. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Προβλεπόμενη...
Página 61
την προσάρτηση σε κατάλληλο σημείο σύνδεσης αγκύρωσης με Καραμπίνερ (E) ή την τοποθέτηση σε ολόσωμη εξάρτυση με μια διεπαφή εξάρτυσης (F). Η εικόνα 1 απεικονίζει τα διαθέσιμα μοντέλα Nano-Lok και τις διαμορφώσεις των συνδετήρων τους. Δείτε τον Πίνακα 1 για τις προδιαγραφές της συσκευής SRD Nano-Lok και των συνδετήρων.
Página 62
καταστροφή του σκοινιού. Το διασωστικό σκοινί δεν πρέπει να περνάει κάτω από τους βραχίονες ή ανάμεσα στα πόδια. Μην σφίγγετε, δένετε ή εμποδίζετε το διασωστικό σκοινί να συσταλεί ή να τεντωθεί. Μην ξεπερνάτε τα όρια χαλάρωσης. Μην επεκτείνετε τις συσκευές SRD συνδέοντας κορδόνι ή παρόμοιο εξάρτημα χωρίς να συμβουλευθείτε τη 3M. • Πτώσεις αιώρησης: Πτώσεις αιώρησης ενδέχεται να προκύψουν όταν το σημείο αγκύρωσης δεν βρίσκεται ακριβώς από...
Página 63
2,1 ΣΧΕΔΊΟ ΔΊΑΣΩΣΗΣ ΚΑΊ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑΣ ΑΠΟ ΠΤΩΣΗ: Ο εργοδότης θα πρέπει να διαθέτει ένα σχέδιο διάσωσης και προστασίας από πτώση. Το σχέδιο θα πρέπει να παρέχει κατευθυντήριες γραμμές και απαιτήσεις σχετικά με το πρόγραμμα προστασίας από πτώσεις που διαχειρίζεται ο εργοδότης, συμπεριλαμβανομένων πολιτικών, καθηκόντων και κατάρτισης, διαδικασιών...
τα στατικά φορτία που ορίζονται στην Ενότητα 1. Όπου δεν είναι εφικτή η αγκύρωση πάνω από το κεφάλι, οι συσκευές SRD Nano-Lok μπορούν να στερεωθούν σε σημείο αγκύρωσης κάτω από το επίπεδο του Ραχιαίου D-Κρίκου του χρήστη. Για χρήστες βάρους έως και 140 κιλών (310 λίβρες), το σημείο αγκύρωσης δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1,5 μέτρο (5 πόδια) κάτω...
Página 65
συσκευών SRD Nano-Lok πλάι-πλάι στο πίσω μέρος μιας ολόσωμης εξάρτυσης ακριβώς κάτω από τον Ραχιαίο D-Κρίκο (βλ. Εικόνα 12). Για την προσάρτηση δύο συσκευών SRD Nano-Lok σε ολόσωμη εξάρτυση με το δίδυμο καραμπίνερ: 1. Χαλαρώστε την ενισχυτική ταινία εξάρτυσης: Τραβήξτε προς τα έξω τα λουριά ιστού (A) όπου περνούν μέσα...
Página 66
4.1 ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ: Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός προστασίας πτώσης έχει ελεγχθεί σωστά και ότι βρίσκεται σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Ελέγξτε για φθαρμένα ή κατεστραμμένα μέρη. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα μπουλόνια και ότι είναι ασφαλισμένα. Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας είναι μαζεμένος σωστά τραβώντας προς τα έξω το σκοινί και...
Página 67
τον εξοπλισμό προστασίας πτώσης. Για λεπτομέρειες, επικοινωνήστε με κάποιον εκπρόσωπο του Τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών της 3M (βλ. οπισθόφυλλο). Να ακολουθείτε τις οδηγίες που παρέχονται με τη συσκευή ανάγνωσης χειρός ή τη διαδικτυακή πύλη, σχετικά με τη μεταφορά των δεδομένων σας στο διαδικτυακό αρχείο καταγραφής.
Página 68
Συνδετήρες Ο Πίνακας 2 απεικονίζει τους συνδετήρες απολήξεων που θα πρέπει να απολήξεων περιλαμβάνονται στο μοντέλο SRD Nano-Lok. Επιθεωρήστε όλους τους γάντζους αυτόματου κλείθρου, τα καραμπίνερ, τους γάντζους ενισχυτικής (Εικόνα 19) ράβδου, τις διεπαφές κλπ. για σημάδια ζημιάς, διάβρωσης και καλή κατάσταση...
No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.
® SRD Nano-Lok son anticaídas de cincha enrollables (A) con un absorbedor de energía (B) en línea que se retrae en una carcasa (C) de nailon. Un cáncamo giratorio (D) situado en la parte superior de la carcasa permite la fijación a un punto conector de anclaje válido mediante un mosquetón (E), o el montaje en un arnés de cuerpo completo con una interfaz de arnés (F).
Nunca pince, anude ni impida que el anticaídas se retraiga o pierda tensión. Evite que la cuerda esté floja. No alargue el SRD mediante la conexión de una eslinga o de un componente similar sin consultar antes con 3M.
Página 72
COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES: Salvo que se indique lo contrario, el equipo 3M está diseñado para su uso solo con componentes y subsistemas aprobados por 3M. Las sustituciones que se hagan con componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro la compatibilidad del equipo y afectar a la seguridad y fiabilidad de todo el sistema.
Sección 1. Cuando no es posible un anclaje en el techo, los SRD Nano-Lok se pueden asegurar a un punto de anclaje por debajo del nivel de la anilla D dorsal del usuario. Para usuarios que pesen hasta 140 kg (310 libras), el punto de anclaje no debe estar a más de 1,5 m (5 pies) por debajo de la anilla D...
® Nano-Lok o dos SRL Nano-Lok en aplicaciones de escalada (ver Figura 11) donde se requiere un amarre del 100 %: 1. Afloje la cincha del arnés: Tire de las correas de cincha (A) donde pasan a través de la parte inferior de la anilla D dorsal (B) hasta que haya suficiente espacio para deslizar la interfaz de SRL doble entre las correas de cincha y la almohadilla de la anilla D.
Página 75
DESPUÉS DE UNA CAÍDA: Cualquier equipo que haya sido sometido a fuerzas de detención de caída o muestre signos de daño como consecuencia del efecto de estas fuerzas, según se describe en la Tabla 3, deberá ser retirado del servicio inmediatamente y destruido.
Página 76
Para obtener detalles, póngase en contacto con un representante del Servicio de atención al cliente de 3M (consulte la portada posterior). Para transferir datos a su registro web, siga las instrucciones del dispositivo de lectura portátil o el portal web.
En la Tabla 2 se identifican los conectores finales que deben ir incluidos (Figura 19) en su modelo de SRL Nano-Lok. Revise todos los mosquetones con cierre automático, mosquetones carabineros, ganchos de resorte, interfaces, etc. para comprobar si muestran signos de daños, corrosión y si están en condiciones apropiadas de uso.
Página 78
See isekeriv tross on mõeldud kasutamiseks osana terviklikust personaalsest kukkumiskaitsesüsteemist. Ettevõte 3M ei kiida heaks kasutamist mis tahes teistes rakendustes, sealhulgas materjalikäitluses, vabaaja- või sporditegevustes või teistes käesolevas kasutusjuhendis või paigaldusjuhendis kirjeldamata tegevustes, ning see võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
Página 79
ülevaatus- ja hoolduspäeviku täitmiseks. KIRJELDUS. Joonisel 2 on näidatud 3M™ DBI-SALA Nano-Loki automaatplokkide (SRD-de) peamised komponendid. Nano-Lok SRD-d ® on integreeritud energianeelduriga (B) trumlile keritud julgestuslindid (A), mis kerivad end nailonkorpusesse (C). Korpuse ülaosas olev pöördaas (D) võimaldab kinnitada sobiva ankurduspunkti külge karabiiniga (E) või täisrakmete külge, kasutades rakmelukustust (F).
Página 80
Mitte suunata julgestusköit käe alt või jalgade vahelt läbi. Mitte mingil juhul ei ole lubatud piirata julgestusköie kokkukerimise klambriga, sõlmega või ükskõik millisel muul moel. Vältige lõtku tekkimist julgestusköies. SRD-sid ei tohi pikendada rihmade liitmise teel ilma 3M-iga konsulteerimata. •...
Página 81
Juhul kui teil tekib küsimusi ühilduvuse kohta, võtke ühendust ettevõttega 3M. Liiteelemendid (haagid, karabiinid ja D-rõngad) peavad taluma vähemalt 22,2 kN (2264 kg). Liitmikud peavad ühilduma ankurdussüsteemide ja süsteemi muude elementidega.
Página 82
(vt lõik 1). Valige jäik ankurduspunkt, mis on piisavalt tugev lõigus 1 nimetatud konkreetse staatilise koormuse jaoks. Juhul kui ankurdus peast kõrgemal pole võimalik, saab Nano-Lok SRD kinnitada ankurduspunkti külge seljaosa D-rõngast madalamal. Üle 140 kg (310 naela) kaaluva kasutaja korral ei või ankurduspunkt paikneda seljaosa D-rõngast madalamal kui 1,5 m (5 jalga).
Página 83
Paigutage kaksikkarabiin ümber tekstiilrihmade. Värav ülespoole suunatuna, sisestage liitmiku nina (F) tekstiilrihmade (A) taha. Pöörake liitmik tekstiilrihmade taha nii, et liitmik ümbritseb tekstiilrihmasid. Lisage teine Nano-Lok SRD kaksikkarabiini külge. Libistage SRL-i pöördaas (G) üle liitmiku nina (F) ja paigutage SRL-i pöördaas liitmiku (I) ninapoolsesse otsa. Pange värav (E) kinni.
Página 84
RFID-SILT. Automaatplokil on raadiosagedustuvastuse (RFID) silt (vt joonis 17). RFID-silti saab kasutada koos RFID- lugejaga ja veebipõhise portaaliga ülevaatuse ja inventari kontrollimise hõlbustamiseks ning kukkumiskaitsevahendeid puudutavate andmete salvestamiseks. Konkreetsete küsimuste korral pöörduge ettevõtte 3M kohaliku klienditeeninduse poole (vt tagakaanelt). Andmete andmebaasi edastamiseks järgige oma RFID-lugeja kasutusjuhendit või juhiseid...
Página 85
SRD viivitamatult kasutuselt kõrvaldada ja utiliseerida (vt lõik 6). Varustust võivad remontida ainult 3M või selleks kirjalikult volitatud isikud. TOOTE KASUTUSIGA. Ettevõtte 3M automaatplokkide kasutusiga sõltub töötingimustest ja hooldusest. Toodet võib kasutada, kuni see vastab ülevaatuse kriteeriumitele (kuni max toote kasutusea jooksul). Tekstiilrihmadega SRD max toote kasutusiga on kuni 10 aastat alates valmistamise kuupäevast.
Página 86
Kõik sildid peavad paiknema omal kohal ja olema selgelt loetavad (vt joonis 20). Kontrollige SRD tervenisti üle, et sellel poleks korrosioonile viitavaid märke. Otsaliitmikud Tabelis 2 on esitatud otsaliitmikud, mida teie Nano-Lok SRD mudel peab sisaldama. (vt jn 19) Kontrollige üle kõik klambrid, karabiinid, haagid, liitmikud jne, et neil puuduksid kahjustustele ja korrosioonile viitavad jäljed, ühtlasi kontrollige, kas need toimivad laitmatult.
Página 87
Vältä pintoja ja esineitä, jotka voivat vahingoittaa käyttäjää tai laitteita. Varmista, että korkealla työskennellessä käytössä on riittävä putoamiskorkeus. Älä koskaan muokkaa tai muuta putoamisenestolaitetta. Vain 3M tai sen kirjallisesti valtuuttamat tahot saavat tehdä korjauksia tähän laitteeseen. Ennen putoamisenestolaitteiden käyttöä varmista, että käytössä on pelastussuunnitelma, jonka avulla voidaan toteuttaa nopea pelastus putoamistapaturman tapahtuessa.
Página 88
(B) varustettuja kelalle kierrettyjä turvaköysiä (A), jotka kelautuvat takaisin nailonkoteloon (C). Kotelon päällä oleva leikarilenkki (D) mahdollistaa liittämisen hyväksyttyyn kiinnityspisteeseen karbiinihaalla (E) tai kiinnittämällä valjasliitoskohdalla (F) varustettuihin kokovartalovaljaisiin. Kuvassa 1 näkyy saatavilla olevat Nano-Lok- mallit sekä niiden liitinkokoonpanot. Itsekelautuvan Nano-Lok-laitteen ja liittimen tekniset tiedot löytyvät taulukosta 1.
Página 89
Turvaköysi ei saa kulkea käsivarsien alta tai jalkojen välistä. Turvaköyttä ei saa puristaa, solmia tai estää palautumasta tai kiristymästä. Vältä köyden löystymistä. Älä pidennä itsekelautuvaa SRL- turvaköyttä liittämällä siihen köyttä tai muuta vastaavaa komponenttia ottamatta ensin yhteyttä 3M:ään. •...
Página 90
Älä käytä yhteensopimattomia varusteita. Varmista, että kaikki liittimet ovat täysin suljettuja ja lukittuja. 3M:n liittimet (jousihaat ja karbiinit) on suunniteltu käytettäviksi vain kyseisten tuotteiden käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Katso kuvasta 6 esimerkkejä vääristä liitännöistä.
Página 91
Valitse liikkumaton kiinnityspiste, joka kestää osiossa 1 määritetyt staattiset kuormitukset. Jos yläpuolinen kiinnitys ei ole käytännöllistä, itsekelautuvat Nano-Lok-laitteet voidaan kiinnittää käyttäjän selkäpuolen D-renkaan alapuolella olevaan kiinnityspisteeseen. Korkeintaan 140 kg (310 lbs) painaville käyttäjille kiinnityspiste saa olla korkeintaan 1,5 m (5 jalkaa) selkäpuolen D-renkaan alapuolella.
Página 92
® ® ® Nano-Lok-laitteen kiinnittämiseen kokovartalovaljaiden selkäpuolelle heti selkäpuolen D-renkaan alle (ks. kuva 12). Kahden itsekelautuvan Nano-Lok-laitteen kiinnittäminen kokovartalovaljaisiin kaksoiskarbiinihaalla: Valjasvöiden löysääminen: Vedä punoshihnat (A) ulos kohdassa, jossa ne kulkevat selkäpuolen D-renkaan (B) alaosan läpi, kunnes tilaa on riittäväksi kaksoishaaraisen liitoskohdan viemiseksi punoshihnojen ja selkäpehmusteen välitse.
Página 93
KEHOTUKI: Kokovartalovaljaat ovat pakolliset itsekelautuvia laitteita käytettäessä. Yleisessä putoamisenestokäytössä voidaan liitos tehdä takaosan (selkäpuolen) D-renkaaseen. LIITÄNTÖJEN TEKO: Kuva 5 esittää valjas- ja kiinnitysliitännät itsekelautuvia laitteita käyttäville putoamissuojausjärjestelmille. Kun koukkua käytetään liitoksen tekoon, varmista, ettei sen avautuminen ole mahdollista (katso kuva 5). Älä käytä sellaisia koukkuja tai liittimiä, jotka eivät sulkeudu täysin kiinnityskohteen päälle. Älä käytä lukkiutumattomia jousihakoja.
Página 94
VAARALLISET TAI VIALLISET OLOSUHTEET: Jos tarkastuksessa ilmenee jokin vaaratekijä tai vika, tulee itsekelautuva laite poistaa käytöstä välittömästi ja hävittää (ks. osa 6). Vain 3M tai sen kirjallisesti valtuuttamat tahot saavat tehdä korjauksia tähän laitteeseen. TUOTTEEN KÄYTTÖIKÄ: 3M:n itsekelautuvien laitteiden käyttöikä riippuu käyttöolosuhteista ja kunnossapidosta.
Página 95
Tarkista, että itsekelautuvassa laitteessa ei näy syöpymisen merkkejä missään kohtaa. Taulukko 2 esittää päätyliittimet, joiden tulee sisältyä omaan Päätyliittimet itsekelautuvaan Nano-Lok-laitemalliisi. Tarkista kaikki karbiinihaat, karbiinit, (Kuva 19) raudoitustankokoukut, liitynnät jne. vaurioiden sekä syöpymien varalta ja tarkista oikea toimintakunto. Jos käytössä: Porttien tulee avautua, sulkeutua ja lukittua oikein, ja lukituspainikkeiden sekä...
Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement. Avant l’utilisation d’un équipement antichute, vérifiez qu’un plan de sauvetage est mis en place et qu’il permettra d’effectuer un sauvetage rapide si une chute se produit.
® Devices, SRD). Les SRD Nano-Lok sont des lignes de vie à câble enroulé autour d’un tambour (A) avec un absorbeur d’énergie (B) qui se rétractent dans un carter en nylon (C). Le sommet du carter comporte un œillet du tourillon (D) permettant le raccord à...
Página 98
Évitez qu’il y ait du mou dans la ligne. Ne rallongez pas le dispositif de sécurité autorétractable en reliant une longe ou un autre composant similaire sans consulter 3M. •...
Página 99
Ne pas utiliser un équipement non compatible. Vérifier que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (mousquetons) sont destinés à être utilisés uniquement selon les instructions de chacun des produits. La figure 6 montre quelques exemples de raccords inappropriés.
Página 100
Prendre en considération toutes les spécifications et limites définies dans la Section 2. Dans la plupart des applications, le SRD Nano-Lok peut être connecté à l’ancrage ou au D d’accrochage dorsal du harnais. L’une ou l’autre orientation est autorisée, sauf celle mentionnée dans la Section 4.
® ® Nano-Lok côte à côte au dos d’un harnais intégral juste en dessous du D d’accrochage dorsal (voir la figure 12). Pour monter deux SRD Nano-Lok sur un harnais intégral à l’aide du mousqueton double : Desserrer la sangle du harnais : tirez les sangles (A) qui passent par le bas du D d’accrochage dorsal (B) jusqu’à...
Página 102
se rétracte correctement en la tirant et en la laissant se rétracter lentement. S’il y a la moindre hésitation quant à la rétractation, l’unité doit être mise hors service et détruite. Inspecter la ligne de vie afin de détecter toutes traces de coupure, d’effilochage, de brûlure, d’écrasement et de corrosion.
Página 103
RFID permet de simplifier l’inspection et le contrôle des stocks et de conserver les informations concernant votre équipement de protection antichute. Pour plus de détails, consulter un représentant du service à la clientèle de 3M (voir au verso). Suivre les instructions fournies sur le dispositif de lecture portable ou sur le portail Internet pour transférer les données sur votre journal Internet.
Página 104
Connecteurs Le Tableau 2 identifie les connecteurs d’extrémité qui doivent être inclus à votre d’extrémité modèle de SRD Nano-Lok. Inspecter les crochets mousquetons, les mousquetons, les (Figure 19) mousquetons automatiques, les interfaces, etc. pour détecter des signes de détérioration et de corrosion, et s’assurer du bon état de fonctionnement. Le cas échéant : Les ouvertures doivent bien s’ouvrir, se fermer, se verrouiller et se déverrouiller, et les...
Página 105
.ההתקן המתכוונן מיועד לשמש כחלק ממערכת אישית מלאה לבלימת נפילה 3M השימוש לכל מטרה אחרת, כולל, בין היתר, שינוע חומרים, פעילויות הקשורות לפנאי או לספורט או פעילויות אחרות שאינן מתוארות בהוראות למשתמש, אינו מאושר על ידי .ועלול להוביל לפציעה קשה או מוות...
Página 106
) בחלק העליון של התושבת מאפשרת חיבור ליחידתD( ). עין סביבולC( ) שמתקפל לתוך תושבת ניילוןB( ) עם סופג אנרגיה מובנהA( הצלה המלופפים סביב תוף הזמיניםNano-Lok-). באיור 1 מוצגים דגמי הF( ), או הרכבה על רתמת גוף מלאה עם ממשק רתמהE( )עיגון מתאימה באמצעות טבעת נעילה מתברגת (קרבינר...
Página 107
ההצלה לעבור מתחת לזרועות או בין הרגליים. אסור להדק או לקשור את חבל ההצלה, או למנוע ממנו לסגת פנימה או להימתח. יש להימנע .3M- על ידי חיבור חבל אבטחה (לניארד) או רכיב דומה, מבלי להיוועץ בSRD מחופשים בחבל. אסור להאריך התקני...
Página 108
0. 2 שימוש במערכת הגנה מנפילה ותוכנית חילוץ: המעסיק חייב לעשות שימוש בהגנה מנפילה ותוכנית חילוץ. על התוכנית לספק הנחיות ודרישות לתוכנית ההגנה 2 .1 מנפילות המנוהלת על ידי המעסיק, לרבות מדיניות‚ חובות והכשרה; הליכי הגנה מנפילה; נטרול ובקרה על סכנות נפילה; הליכי חילוץ; חקירות .תקרית;...
Página 109
בחר נקודת עיגון קשיחה היכולה לשאת את העומסים הסטטיים המוגדרים בסעיף 1. אם לא ניתן לבצע עיגון לתקרה, ניתן להדק את חבלי הביטחון מסוג של המשתמש. עבור משתמשים במשקל של עד 041 ק"ג (013 פאונד), נקודת העיגון לאDorsal D-Ring אל נקודת עיגון שמתחת לגובהNano-Lok .Dorsal D-Ring-תהיה...
Página 110
® ® (ראה איור 21). להרכבת שני חבלי ביטחוןDorsal D-Ring- אחד לצד השני בגב של רתמת גוף מלא, מתחת לNano-Lok של שני חבלי ביטחון : על רתמת גוף מלא יחד עם טבעת נעילה מתברגת (קרבינר) כפולהNano-Lok מסוג עד שיהיה מספיקDorsal D-Ring )B(-) במקום בו הן עוברות דרך תחתית הA( שחרר את חיזוק הרתמה: משוך החוצה את רצועות הרשת...
Página 111
תפעול: לפני השימוש, בדוק את חבל הביטחון כמתואר בטבלה 3. באיור 41 מוצגים מחברי מערכת ליישומי חבל ביטחון טיפוסיים. חבר את חבל הביטחון 4 .5 ) או את טבעתD( אל עיגון מתאים או הרכב את חבל הביטחון בגב רתמת גוף מלא בהתאם להנחיות שבסעיף 3. בחבלי ביטחון עם חיבור עיגון, חבר את הוו )D( ...
Página 112
0. 6 תחזוקה , טיפול ואחסון :ניקוי: נוהלי ניקוי של חבל ביטחון 6 .1 נקה מעת לעת את החלק החיצוני של חבל הביטחון בעזרת מים ותמיסת סבון עדינה. מקם את חבל הביטחון כך שהמים העודפים יוכלו להתנקז • .החוצה. במידת הצורך, נקה את התוויות נקה...
Página 113
.)20 התוויות צריכות להימצא במקום ולהיות קריאות (ראה איור .בדוק את חבל הביטחון כולו ונסה לאתר סימני קורוזיה . שברשותךNano-Lok טבלה 2 מציינת את מחברי הקצה שאמורים להיכלל בדגם חבל הביטחון מחברי קצה ,בחן את כל הווים הנצמדים, את הטבעת עם הנעילה המתברגת (קרבינר), ממשקים, וכדומה...
Prilikom rada na visini, vodite računa o odgovarajućem odstojanju za pad. Nikada ne pravite izmjene i preinake svoje opreme za zaštitu od pada. Opravke opreme može obavljati isključivo tvrtka 3M odnosno tvrtke koje za to imaju pismeno dopuštenje tvrtke 3M.
Página 115
(C). Okretna ušica (D) na vrhu kućišta omogućuje pričvršćivanje na valjanu sidrišnu točku pomoću karabinera (E) ili montažu na uprtač za cijelo tijelo pomoću sučelja za uprtač (F). Slika 1 identificira dostupne Nano-Lok modele i njihove konfiguracije spojnica. Pogledajte Tablicu 1 za specifikacije SRD uređaja Nano-Lok i spojnica.
Página 116
Nikada nemojte stezati, vezivati ili sprječavati uže da se uvlači ili bude zategnuto. Izbjegavajte labavost užeta. Nemojte produžavati SRD uređaje spajanjem sigurnosnog užeta ili sličnih komponenti bez prethodnog savjetovanja s tvrtkom 3M. • Padovi s klaćenjem: Pad s klaćenjem događa se kada točka sidrišta nije točno iznad točke pada. Sila udarca o predmet kod pada s klaćenjem može uzrokovati tešku ozljedu (vidjeti Sliku 3A). - Minimizirajte padove s klaćenjem tako što ćete radove obavljati izravno ispod točke sidrišta ili što bliže tom položaju (vidjeti Sliku 3B).
Página 117
Za sva pitanja vezana uz usklađenost, obratite se tvrtki 3M. Nalaze svake inspekcije stručne osobe treba zabilježiti u primjercima Dnevnika inspekcija i održavanja ili pratiti pomoću radiofrekvencijske identifikacije (eng. Radio Frequency Identification - RFID) (pogledajte Odjeljak 5).
Página 118
Razmotrite sve zahtjeve i ograničenja definirana u Odjeljku 1. U većini primjena, SRD uređaj Nano-Lok može se spojiti na sidrište ili na leđni prsten uprtača. Obje orijentacije su dopuštene; osim kao što je navedeno u odjeljku 4.
Página 119
® ® uređaja Nano-Lok, jedan uz drugi, na stražnjem dijelu uprtača za cijelo tijelo odmah ispod leđnog D-prstena (vidi Sliku 12). Za montažu dva SRD uređaja Nano-Lok na uprtač za cijelo tijelo s dvostrukim karabinerom: Olabavite platnene trake uprtača: Izvucite trake (A) tamo gdje prolaze kroz donji dio leđnog D-prstena (B) dok ne dobijete dovoljno mjesta za pomicanje sučelja za uprtač...
Página 120
RFID oznaka može se koristiti s dlanovnikom za očitanje i internetskim portalom, za jednostavniju inspekciju i kontrolu inventara i zabilježbu o opremi za sprječavanje pada. Za više pojedinosti obratite se predstavniku Korisničke službe 3M (vidjeti stražnje korice). Postupite u skladu s uputama navedenima u dlanovniku za očitanje ili internetskom portalu, za...
Página 121
NESIGURNI ILI NEISPRAVNI UVJETI: Ako inspekcija otkrije nesigurno ili neispravno stanje, odmah uklonite SRD uređaj iz upotrebe i odložite (vidi Odjeljak 6). Opravke opreme može obavljati isključivo tvrtka 3M odnosno tvrtke koje za to imaju pismeno dopuštenje. ŽIVOTNI VIJEK PROIZVODA: Funkcionalni vijek trajanja samouvlačivih uređaja tvrtke 3M ovisi o uvjetima rada i održavanju.
Página 122
Tablica 2 identificira krajnje spojnice koji bi trebale biti priložene uz vaš model (Slika 19) SRD uređaja Nano-Lok. Pregledajte ima li znakova oštećenja i korozije na svim kvačicama, karabinerima, rebar kvačicama, sučeljima i drugoj opremi, te jesu li u ispravnom radnom stanju. Ukoliko postoje: Zatvarači bi se trebali ispravno otvoriti, zatvoriti, zaključati i otključati, a gumbi za zaključavanje i klin za...
Kerülje azokat a felületeket és tárgyakat, amelyek sérülést okozhatnak a felhasználónak vagy az eszközön. Magasban történő munkavégzés esetén gondoskodjon a megfelelő zuhanási térről. Soha ne módosítsa vagy változtassa meg a zuhanásgátló eszközt.Az eszközt csak a 3M vagy a 3M által írásban felhatalmazott személy javíthatja.
Página 124
érvényes kikötési csatlakozási ponthoz, másrészt az egy hevederzet érintkezési felületével (F) történő felerősítést egy teljes test hevederre. Az 1. ábra segítségével azonosíthatók a rendelkezésre álló Nano-Lok modellek és azok csatlakozókonfigurációi. A Nano-Lok SDR és csatlakozó műszaki adatait illetően lásd az 1. táblázatot.
Página 125
Soha ne szorítsa össze vagy csomózza meg a mentőkötelet, és soha ne akadályozza meg, hogy visszahúzódjon vagy feszes maradjon.A kötelet ne hagyja lazára. Ne hosszabbítsa meg az SRD-t feszítőkötél vagy hasonló komponens csatlakoztatásával, anélkül, hogy előtte nem egyeztetne a 3M vállalattal. •...
AZ ALKATRÉSZEK KOMPATIBILITÁSA:Ha másképp nem jelzik, a 3M berendezést kizárólag a 3M által jóváhagyott alkatrészekkel és alrendszerekkel együtt történő alkalmazásra tervezték.A jóvá nem hagyott alkatrészekkel vagy alrendszerekkel történő...
Página 127
1. részben meghatározott statikus terheléseket megtartani. Abban az esetben, ha a felső kikötési pont nem kivitelezhető, a Nano-Lok SRD-k egy olyan kikötési ponthoz rögzíthetők, amely alatta van a felhasználó hasi D-gyűrűje szintjének. A legfeljebb 140 kg (310 font) súlyú felhasználók esetében a kikötési pont nem szabad, hogy több mint 5 lábbal (1,5 m) alatta legyen a hasi D-gyűrűnek.
Página 128
® ® SRL, illetve két Nano-Lok SRL a mászási alkalmazásoknál (lásd a 11. ábrát), ahol 100%-os kikötésre van szükség: 1. Lazítsa meg a hevederzet szövetét: Addig húzza ki a hevederpántokat (A) ott, ahol azok áthaladnak a hasi D-gyűrű (B) alján, amíg nincs elegendő hely a kétágú érintkezési felületnek a hevederpántok és a D-gyűrű...
Página 129
minden csavar megvan-e, és biztonságos-e. Azzal ellenőrizze, hogy a mentőkötél megfelelően visszahúzódik-e, hogy kihúzza a kötelet, majd lehetővé teszi annak lassú visszahúzódását. Ha bármilyen bizonytalanság tapasztalható a visszahúzás során, a berendezést nem szabad használni, és meg kell semmisíteni. Ellenőrizze a mentőkötelet szakadások, kirojtozódások, égésnyomok, gyűrődések és korrózió...
Página 130
A részletek megtekintéséhez forduljon a 3M ügyfélszolgálatához (lásd a hátsó borítót). Kövesse a kézi leolvasóhoz mellékelt vagy a webportálon található utasításokat azzal kapcsolatban, hogyan kell saját adatait továbbítania a webes naplóba.
Página 131
3. táblázat – Ellenőrzési és karbantartási napló Sorozatszám(ok): Vásárlás dátuma: Modellszám: Első használat dátuma: Ellenőrzés dátuma: Ellenőrizte: Alkatrész: Ellenőrzés: Megfelelt Nem felelt (Az ellenőrzés gyakoriságához lásd a 2. fejezetet Ellenőrizze a meglazult rögzítőelemeket és az elhajlott vagy sérült alkatrészeket. (18. ábra) Ellenőrizze, hogy nincs-e elferdülve, megrepedve vagy más módon károsodva a ház (A).
Página 132
Sum undirkerfi og samsetningar íhluta geta truflað notkun þessa búnaðar. Einungis skal nota tengingar sem eru samhæfðar við þennan búnað. Ráðfærðu þig við 3M fyrir notkun þessa búnaðar með íhlutum eða undirkerfum sem eru frábrugðin þeim kerfum sem er lýst í...
Página 133
(A) með orkugleypi (höggdeyfingu) í línu (B) sem dregst inn í nælonhús (C). Snúningsauga (D) ofan á húsinu auðveldar festingu við gildan festipunkt með karabínu (E) eða uppsetningu á líkamsöryggisbelti með tengi öryggisbeltis (F). Mynd 1 sýnir fáanlegar gerðir Nano-Lok og tengiuppsetningar þeirra. Í töflu 1 er að finna tæknilýsingu fyrir Nano-Lok SRD og tengi.
Página 134
Aldrei skal klemma, binda hnút á eða koma í veg fyrir að líflínan geti dregist saman eða strekkst. Forðast skal slaka á línunni. Ekki lengja SDR-búnaðinn með því að tengja dragreipi, orkugleypi eða álíka íhlut án þess að ráðfæra þig við 3M. •...
Página 135
öll tengi séu samhæf að stærð, lögun og styrkleika. Ekki nota búnað sem er ekki samhæfur. Tryggðu að öll tengi séu lokuð að fullu og læst. Tengi 3M (smellukrókar og karabínur) eru aðeins ætluð til notkunar eins og tilgreint er í...
Página 136
(sjá hluta 1). Veljið traustan festistað sem þolir það stöðuálag sem tekið er fram í hluta 1. Þegar festing að ofan er ekki möguleg má tengja Nano-Lok SRD-búnaðinn við festipunkt fyrir neðan með aftari D-hring notandans. Fyrir notendur sem vega allt að 140 kg (310 pund) má festipunkturinn ekki vera meira en 5 fet (1,5 m) fyrir neðan aftari D-hring.
Página 137
® ® hlið við hlið á baki líkamsöryggisbeltis rétt fyrir neðan aftari D-hring (sjá mynd 12). Til að setja upp tvö Nano-Lok SRD á líkamsöryggisbelti með tvöfaldri karabínu: Losaðu vefnað öryggisbeltisins: Togaðu í ólarnar (A) þar sem þær fara í gegnum neðsta hluta aftari D-hrings (B) þar til nógu mikið...
Página 138
ÓÖRUGGT EÐA GALLAÐ ÁSTAND: Ef skoðun afhjúpar óöruggt eða gallað ástand skal taka SRD úr notkun tafarlaust og farga því (sjá kafla 6). Einungis 3M fyrirtækið eða aðilar sem hafa skriflegt umboð frá því mega gera við þennan búnað. LÍFTÍMI VÖRU: Líftími 3M sjálfsinndraganlegs búnaðar ræðst af vinnuaðstæðum og viðhaldi. Nota má vöruna áfram svo lengi sem hún stenst eftirlitsviðmið...
Página 139
6.0 VIÐHALD, ÞJÓNUSTA og GEYMSLA HREINSUN: Hreinsunarverklag fyrir SRD er sem hér segir: • Reglulega skal hreinsa ytra borð SRD með vatni og mildri sápulausn. Komið SRD fyrir þannig að umframvatn geti lekið af því. Hreinsið merkin eftir þörfum. • Hreinsið...
Página 140
Skoðaðu allan sjálfinndraganlega búnaðinn (Self-Retracting Device - SRD) til að leita að tæringu. Endatengi Tafla 2 sýnir endatengi sem ættu að fylgja þinni gerð af Nano-Lok SRD-búnaði. (Mynd 19) Skoðaðu alla smellikróka, karabínur, styrktarkróka, tengi o.s.frv. og leitaðu að merkjum um skemmdir, tæringu og a[ viðeigandi ástandi þeirra við vinnu. Ef til staðar er: Hlið...
Durante il lavoro in altezza assicurarsi che ci sia un tirante d’aria di caduta adeguato. Non modificare o alterare mai la propria attrezzatura di protezione anticaduta. Solo 3M o centri con autorizzazione scritta di 3M possono procedere alla riparazione dell’attrezzatura.
Página 142
® Gli SRD Nano-Lok sono cavi di sicurezza avvolti su una fune dispositivo in nastro tessile (A) con un dissipatore di energia (B) che si ritrae in un alloggiamento di nylon (C). Un occhiello girevole (D) posto sulla parte superiore dell’alloggiamento consente l’aggancio a un punto di collegamento di ancoraggio valido con un moschettone (E), oppure il montaggio di un’imbracatura...
Página 143
Evitare che il cavo sia lasco. Non allungare gli SRD collegando un cordino o un componente simile senza aver consultato 3M. • Cadute in oscillazione: le cadute con pendolo si verificano quando il punto di ancoraggio non è esattamente al di sopra del punto in cui si verifica la caduta.
Página 144
In caso di dubbi sulla compatibilità, contattare 3M. I connettori (ganci, moschettoni e Anelli a D) devono essere in grado di sopportare almeno 22,2 kN (5.000 libbre, 2.267 kg). I connettori devono essere compatibili con l’ancoraggio o altri componenti del sistema.
Página 145
Sezione 1. Se l’ancoraggio al di sopra del capo non è possibile, fissare gli SRD Nano-Lok a un punto di ancoraggio al di sotto del livello dell’attacco dorsale a D dell’utente. Per gli utenti fino a 140 kg (310 libbre) il punto di ancoraggio non deve superare la distanza di 1,5 m (5 piedi) al di sotto dell’attacco...
Página 146
® ® montare uno o due dispositivi anticaduta retrattili Nano-Lok nelle applicazioni di salita (vedere la Figura 11), in cui è necessario il dispositivo 100% Tie-off: Allentare il nastro tessile dell’imbracatura: estrarre le cinghie (A) passate attraverso la parte inferiore dell’attacco dorsale a D (B) finché...
Página 147
PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO: prima di utilizzare l’attrezzatura di protezione anticaduta, ispezionarla attentamente per verificare che sia in condizioni idonee all’uso. Controllare che non vi siano parti usurate o danneggiate. Assicurarsi che tutti i bulloni siano presenti e ben fissati. Verificare che la fune dispositivo si riavvolga correttamente tirandola e lasciando che si riavvolga lentamente.
Página 148
Per i dettagli, consultare un rappresentante del Servizio clienti 3M (vedere la terza di copertina). Seguire le istruzioni fornite con il dispositivo portatile di lettura o nel portale Web per trasferire i dati nel proprio registro Web.
Página 149
La tabella 2 identifica i connettori terminali che dovrebbero essere inclusi nel modello terminali di SRD Nano-Lok. Verificare che ganci doppia leva, moschettoni, connettori a doppia (Figura 19) leva, interfacce e così via non presentino danni, segni di corrosione e che siano in condizioni di lavoro idonee.
Página 150
მისი გამოყენება დაუშვებელია სხვა პირობებში, როგორიცაა (თუმცა ამით არ შემოიფარგლება): მასალის ჩატვირთა-გადმოტვირთვის სამუშაოები, გასართობი ან სპორტული საქმიანობა, ან სხვა საქმიანობა, რომელიც არ არის აღწერილი მომხმარებლის ინსტრუქციებში, არ არის ნებადართული 3M-ის მიერ და შეიძლება გამოიწვიოს სხეულის სერიოზული დაზიანება ან სიკვდილი. მოცემული მოწყობილობის გამოყენება ნებადართულია მხოლოდ სათანადოდ გაწვრთნილი მომხმარებლისათვის სამუშაო ადგილზე...
Página 151
SIT 5908239 Rev. C ყოველთვის უნდა გეცვათ სათანადო ინდივიდუალური დაცვის მოწყობილობა მოწყობილობის/სისტემის მონტაჟის, გამოყენების ან შემოწმების დროს.
Página 152
Nano-Lok-ის თვითშემტაცი მოწყობილობები ® (SRDs). Nano-Lok-ის SRD-ები არის დოლზე დახვეული საანკერო თოკები (A) ხაზის გაყოლებაზე ჩამონტაჟებული ენერგიის შთანმთქმელით (B), რომლებიც უკან შეიტაცება ნეილონის ბუდეში (C). ბუდის თავში არის საბრუნი ყუნწი (D), რომელიც უზრუნველყოფს კარაბინით (E) ანკერაჟის სწორ სამაგრ წერტილზე მიმაგრებას ან მთელი სხეულის საკიდრის...
Página 153
საანკერო ხაზი დაზიანდეს. საანკერო ხაზს იღლიების ქვეშ ან ფეხებს შორის ნუ გაატარებთ. ნურასოდეს ნუ მოუჭერთ, გაკვანძავთ ან სხვაგვარად ხელს შეუშლით საანკერო ხაზის შეტაცებას ან მოჭიმულ მდგომარეობაში დარჩენას. საანკერო ხაზს მოშვებულ მდგომარეობაში ნუ დაუშვებთ. 3M-ისაგან რჩევის მიღების გარეშე ნუ დააგრძელებთ თვითშემტაცებს მათზე საჭიმრების ან მსგავსი კომპონენტების მიმაგრებით.
Página 154
მოხდება ვარდნა, ამ დროს ქამარი შეიძლება თავად გაიხსნას ან, ვინაიდან ეს ქამარი სხეულს არასწორად დაიჭერს, ადამიანი დაშავდეს. კომპონენტების თავსებადობა: თუ ეს სხვაგვარად მითითებული არაა, 3M-ის აღჭურვილობა გათვლილია მხოლოდ 3M-ის მიერ დამტკიცებულ კომპონენტებსა და ქვესისტემებში გამოსაყენებლად. ისეთი კომპონენტების ან ქვესისტემების გამოყენებამ ან შენაცვლებამ, რომლებიც დამტკიცებული არ არის, შეიძლება შეუთავსებლობის...
Página 155
უნდა იყოს. საგულდაგულოდ შეამოწმეთ, რომ ყველა შემაერთებლის ზომა, ფორმა და გამძლეობა აღჭურვილობის თავსებადი იყოს. ნუ გამოიყენებთ არათავსებად მოწყობილობებს. შეამოწმეთ, რომ ყველა შემაერთებელი ბოლომდე ჩაკეტილი ან ჩამჯდარი იყოს. 3M-ის შემაერთებლები (სასხლეტი კაუჭები და კარაბინები) უნდა გამოვიყენოთ, როგორც მომხმარებლის შესაბამის ინსტრუქციებშია მითითებული. არასწორი შეერთებები იხილეთ...
Página 156
ადგილმდებარეობა, რომელზეც თავისუფალი ვარდნისა და რხევის რისკი მინიმუმამდე დავა (იხილეთ 1-ლი თავი). აირჩიეთ ანკირების ისეთი ხისტი წერტილი, რომელიც გაუძლებს 1-ლ თავში აღწერილ სტატიკურ დატვირთვას. თუ ანკირება მომხმარებლის ზემოთ ვერ მოხერხდება, Nano-Lok-ის SRD-ები შეიძლება მივამაგროთ საკიდრის ზურგის D-რგოლის ქვემოთ. 140 კგ-მდე (310 გირვანქა) წონის მომხმარებლების შემთხვევაში ანკირების წერტილი ზურგის...
Página 157
2. ტყუპი კარაბინის გახსნა: ასწიეთ შემაერთებლის ენა (C) და აუშვით მომჭერები (D). შემდეგ გადასწიეთ შემაერთებლის ენა და გახსენით საგდული. ჩააჭირეთ საგდულს (E) და ისე გახსენით შემაერთებელი. 3. პირველი Nano-Lok SRD-ის ჩამოცმა ტყუპ კარაბინზე: გაუყარეთ შემაერთებლის ცხვირი (F) SRL- ის (თვითშემტაცი ხაზი) მბრუნავ ყუნწში (G) და შემდეგ მოატრიალეთ SRL შემაერთებლის ბოლოში...
Página 158
რაიმე დაბრკოლებას შენიშნავთ, ეს ნაწილი მომსახურებიდან უნდა ამოიღოთ და გაანადგუროთ. შეამოწმეთ ხაზი, გაჭრილი, დამწვარი, დაჭყლეტილი ან კოროზიით შეჭმული ხომ არ არის. შეამოწმეთ ჩაკეტვის ფუნქცია, რისთვისაც ხაზი მკვეთრად გამოსწიეთ. შემოწმების დეტალები იხილეთ შემოწმებისა და ტექმომსახურების ჟურნალში (ცხრილი 3). თუ შემოწმების დროს გამოვლინდება მოწყობილობის არაუსაფრთხო მდგომარეობა, ნუ გამოიყენებთ...
Página 159
როცა მოწყობილობა არაუსაფრთხო ან დეფექტურია: თუ შემოწმების დროს გამოვლინდება არაუსაფრთხო მდგომარეობა ან რაიმე დეფექტი, სასწრაფოდ ამოიღეთ SRD მოხმარებიდან და გადააგდეთ (იხ. თავი 6). მოწყობილობის რემონტი ნებადართულია მხოლოდ 3M -ის ან იმ მხარეების მიერ , რომლებსაც მისაგან მიღებული აქვთ წერილობითი ნებართვა .
Página 160
შეამოწმეთ SRD მთლიანად, კოროზიის ნიშნები ხომ არ აქვს. ტორსული მე-2 ცხრილში დასახელებულია ტორსული შემაერთებლები, რომლებიც უნდა შედიოდეს თქვენი Nano-Lok-ის SRD-ის მოდელში. შეამოწმეთ სასხლეტიანი კაუჭები, კარაბინები, არმატურის კაუჭები, შეერთებები (სურათი 19) შეხების ადგილები და სხვ. დაზიანების, კოროზიის ნიშნებზე და არის თუ არა ისინი გამართულ სამუშაო...
Página 161
Материалмен жұмыс жасау, көңіл көтерумен немесе спортпен байланысты шараларды немесе өнім нұсқауында сипатталмаған басқа әрекеттерді қоса алғанда, бірақ тек олармен ғана шектелмей, кез келген басқа мақсатта қолдануды 3M компаниясы мақұлдамаған және бұл ауыр жарақатқа немесе өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құрылғыны жұмыс орнындағы жағдайларда біліктілігі бар пайдаланушылар ғана пайдалануы керек.
Página 162
амортизаторы (B) бар. Корпустың үстіндегі топсалы элементтің ілгіш көзі (D) карабин арқылы (E) жарамды анкерлік қосылым нүктесіне бекітуге немесе сақтандырғыш белдік интерфейсі (F) арқылы толық сақтандырғыш белдікке бекітуге мүмкіндік береді. 1-суретте қолжетімді Nano-Lok үлгілері және олардың жалғағыш конфигурациялары көрсетілген. Nano-Lok ӨЖҚ және жалғағыш техникалық сипаттамаларын 1-кестеде қараңыз.
Página 163
соғылуы нәтижесінде тепе-теңдіктің жоғалуына немесе сақтандыру арқанының зақымдалуына әкелуі ықтимал жерлерде жұмыс істемеңіз. Сақтандыру арқанын қолдың астынан немесе аяқтың арасынан өткізуге болмайды. Сақтандыру арқанын қысуға, түюге немесе оның жиналуына не қатты керуге болмайды. Желінің босап тұрмауын қамтамасыз етіңіз.3M компаниясымен ақылдаспай, ілгіш бауды немесе соған ұқсас құрамдасты жалғау арқылы ӨЖҚ-ларды ұзартпаңыз. •...
Página 164
ЖАЛҒАҒЫШТАРДЫҢ ҮЙЛЕСІМДІЛІГІ: Орнатылатын бағдарына қарамастан, өлшемдері мен пішіндері себебінен ысырма механизмдері байқаусызда ашылмайтын жолмен бірге жұмыс істейтіндей жобаланған кезде, жалғағыштар жалғағыш элементтермен үйлесімді болып саналады. Үйлесімділік бойынша сұрақтарыңыз болса, 3M компаниясына хабарласыңыз. Жалғағыштар (ілгектер, карабиндер және D пішіндес сақиналар) кем дегенде 22,2 кН (5000 фунт) салмақты көтере алуы қажет.
Página 165
қаупі ең төмен болатын бекіту нүктесін таңдаңыз (1-бөлімді қараңыз). 1-бөлімде берілген статикалық жүктемелерді көтере алатын берік бекіту нүктесін таңдаңыз. Бастың үстінде анкерлік бекіту мүмкін емес кезде, Nano-Lok ӨЖҚ-дарын пайдаланушының артқы D тәрізді сақинасының деңгейінен төмен анкерлік нүктеге бекітуге болады. 140 кг-ға (310 фунт) дейінгі пайдаланушылар үшін анкерлік нүкте артқы...
Página 166
® ® ® D тәрізді сақинаның тура астында қатар бекітуге арналған (12-суретті қараңыз). Екі Nano-Lok ӨЖҚ-ды қос карабині бар толық сақтандырғыш белдікте бекіту үшін: Сақтандырғыш белдік тоқымасын босатыңыз: Қос бөлік интерфейсін тоқыма баулар және D тәрізді сақина жастықшасы арасында сырғыту үшін жеткілікті кеңістік болғанша артқы D тәрізі сақинаның (B) төменгі жағы арқылы өтетін жерде тоқыма...
Página 167
4.1 ӘРБІР ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА: Әрбір пайдалану алдында бұл құлаудан қорғау жабдығы жақсы жұмыс күйінде екенін мұқият тексеру керек. Тозған немесе зақымдалған бөліктер бар-жоғын тексеріңіз. Барлық бұрандамалар бар екеніне және тартылғанына көз жеткізіңіз. Арқанды сыртқа тарту және баяу жиналуына мүмкіндік беру арқылы сақтандыру арқаны тиісті түрде жиналатынына көз жеткізіңіз. Жиналуда...
Página 168
инвентарды бақылау жұмысын жеңілдету және құлаудан қорғау жабдығыңызға қатысты жазбалар енгізу үшін РЖС биркасын қолға шақталған оқу құрылғысымен және веб порталмен бірге пайдалануға болады. Мәлімет алу үшін 3M техникалық қызмет көрсету өкілімен (артқы жағын қараңыз) хабарласыңыз. Деректеріңізді веб кітапшаға көшіру үшін қолға шақталған оқу құралында немесе веб порталда...
Página 169
Таңбалардың барлығы өз орнында болып, оңай оқылуы қажет (20-суретті қараңыз). Бүкіл ӨЖҚ-да коррозия белгілері бар-жоғын тексеріңіз. Соңғы жалғағыштар 2-кестеде Nano-Lok ӨЖҚ үлгісінде қамтылуы керек соңғы жалғағыштар көрсетілген. (19-сурет) Карабинді ілгекте, карабиндерде, арматураға ілінетін ілмектерде, интерфейстерде, т.б. зақымдалу, тот басу белгілерінің бар-жоғын тексеріңіз және жұмысқа қолайлы...
Šis įtraukiamasis įtaisas skirtas naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą arba bet kokią kitą šiose naudotojo instrukcijose neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
Página 171
Prieš naudodamiesi šia įranga, įrašykite gaminio identifikacijos informaciją iš ID etiketės į šios instrukcijos gale esantį „Tikrinimo ir priežiūros žurnalą“. APRAŠAS 2 paveiksle pavaizduoti „3M™“ įtraukiamųjų įtaisų (ĮĮ) „DBI-SALA Nano-Lok“ pagrindiniai komponentai. ĮĮ „Nano-Lok“ yra į ® rites vyniojamos diržinės gelbėjimo virvės (A) su linijoje esančiu energijos sugėrikliu (B), kuris įsitraukia į nailoninį korpusą (C). Sukamoji kilpa (D) korpuso viršuje skirta karabinu (E) prijungti prie tinkamos inkaravimo jungties vietos arba viso kūno apraišų su jungtimi (F). 1 paveiksle nurodyti galimi „Nano-Lok“ modeliai ir jų jungties konfigūracijos. ĮĮ „Nano-Lok“ ir jungties specifikacijas žr. 1 lentelėje. 1 lentelė. Specifikacijos Komponentų specifikacijos ĮĮ korpusai Nailonas Ritė Nailonas Vidiniai komponentai Nerūdijantis plienas, aliuminis...
žmogų arba pažeisti virvę. Gelbėjimo virvė negali eiti po rankomis arba tarp kojų. Niekada nesuspauskite, neriškite mazgų ir nestabdykite įsitraukiančios gelbėjimo virvės arba nedarykite taip, kad ji būtų tempiama. Neleiskite virvei atsipalaiduoti. Nepasikonsultavę su „3M“ neilginkite ĮĮ prijungdami papildomą lyną arba panašų daiktą.
Página 173
Nenaudokite nesuderinamos įrangos. Pasirūpinkite, kad visos jungtys būtų iki galo uždarytos ir užfiksuotos. „3M“ jungtys (karabininiai kabliai ir karabinai) skirti naudoti tik kaip nurodyta kiekvieno gaminio naudotojo instrukcijose. Netinkamų jungčių pavyzdžiai parodyti 6 paveiksle.
Página 174
Laikykitės visų 2 skyriuje nustatytų reikalavimų ir apribojimų. Daugeliu naudojimo atvejų ĮĮ „Nano-Lok“ galima jungti prie inkarų arba apraišų nugarinio žiedo. Galima bet kuri kryptis, išskyrus 4 skyriuje nurodytą pastabą.
Página 175
(F) už juostinių diržų (A). Apsukite jungtį aplink juostinius diržus, kad ji juos apkabintų. Antrojo „Nano-Lok“ ĮĮ užmovimas ant karabino „Twin Carabiner“. Užmaukite ĮĮ sukamąją kilpą (G) ant jungties atvirojo galo (F) ir nustumkite ją į galinę padėtį (I). Uždarykite fiksatorių (E).
Página 176
„i-Safe™“ skaitytuvu ir perkelti duomenis į interneto portalą, kad būtų lengviau atlikti patikrinimą, kontroliuoti inventorių ir pateikti Jūsų apsaugos nuo kritimo įrangos duomenis. Išsamiau teiraukitės „3M“ klientų tarnybos atstovo (žr. informaciją nugarėlėje). Laikykitės Jūsų rankinio skaitytuvo arba interneto portale pateiktų...
Página 177
(žr. 6 skyrių). Šią įrangą gali taisyti tik „3M“ arba raštu įgalioti subjektai. GAMINIO NAUDOJIMO TRUKMĖ. „3M“ įtraukiamųjų įtaisų funkcinis naudojimo laikas priklauso nuo darbo sąlygų ir priežiūros. Jeigu gaminys atitinka patikros kriterijus, juo galima naudotis (kol nepasiekiamas leidžiama naudojimo trukmė).
Página 178
Visos etiketės turi būti vietoje ir visiškai įskaitomos (žr. 20 paveikslą). Patikrinkite visą ĮĮ, ar nėra korozijos požymių. Galinės jungtys 2 lentelėje nurodytos galinės jungtys, kurios turi būti Jūsų ĮĮ „Nano-Lok“ (19 paveikslas) modelyje. Patikrinkite visus karabininius kablius, karabinus, kablius armatūrai, ar nėra pažeidimo, korozijos požymių...
Izvairieties no virsmām un priekšmetiem, kas var kaitēt lietotājam vai ekipējumam. Strādājot augstumā, nodrošiniet pienācīgu kritiena klīrensu. Nekad nepārveidojiet un nepārtaisiet savu pretkritiena aizsardzības ekipējumu. Aprīkojumu labot drīkst tikai 3M vai no 3M rakstisku atļauju saņēmušas personas. Pirms kritiena aizsardzības ekipējuma lietošanas pārliecinieties, ka pastāv spēkā esošs glābšanas plāns, kas kritiena gadījumā ļauj veikt tūlītējus glābšanas darbus.
Página 180
(D) uz korpusa augšpuses ļauj pievienot derīgu enkurojuma punktu ar karabīni (E) vai uzstādīt uz pilnā ķermeņa iejūga ar iejūga saskarni (F). Pieejamie Nano-Lok modeļi un to savienotāju konfigurācijas parādītas 1. attēlā. Nano-Lok SRD un savienotāju specifikācijas sniegtas 1. tabulā.
Página 181
Neļaujiet drošības trosei nokļūt zem rokām vai starp kājām. Nekad neiespīlējiet, nesamezglojiet un netraucējiet drošības trosei ievilties atpakaļ vai cieši savilkties. Izvairieties no atslābušas troses. Nepagariniet SRD, pievienojot štropi vai līdzīgu elementu bez konsultācijām ar 3M. • Svārsta kritieni. Svārsta efekta izraisīti kritieni notiek, kad enkurpunkts neatrodas tieši virs punkta, kur notiek kritiens.
Página 182
Neizmantojiet nesavietojamu ekipējumu. Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir pilnībā slēgti un nofiksēti. 3M savienojumi (fiksējošie āķi un karabīnes) ir paredzēti tikai katra izstrādājuma lietošanas pamācībā norādītajai lietošanai. Nepareizus savienojumus skatiet 6. attēlā.
Página 183
(skatiet 1. sadaļu). Atlasiet stingru enkurpunktu, kas spēj izturēt 1. sadaļā definētās statiskās slodzes. Kad enkurojuma izveide virs galvas nav iespējama, Nano-Lok SRD var nostiprināt pie enkura punkta zem lietotāja muguras D gredzena līmeņa. Lietotājiem ar svaru līdz 140 kg (310 mārciņām) enkurojuma punktam ir jābūt ne zemāk kā...
Página 184
® ® vai divus Nano-Lok SRL kāpšanas pielietojumam (skatīt 11. attēlu), kur nepieciešama 100% piesaiste: 1. Atslābiniet iejūga auduma siksnas. Izvelciet ārā auduma siksnas (A), kur tās iet cauri muguras D gredzena (B) apakšai, līdz rodas pietiekama vieta divu posmu saskarnes ievietošanai starp auduma siksnām un D gredzena polsterējumu.
Página 185
4.1 PIRMS KATRAS LIETOŠANAS. Pirms katras šī kritiena aizsardzības aprīkojuma lietošanas, rūpīgi pārbaudiet to, lai pārliecinātos, ka tas ir labā darba kārtībā. Pārbaudiet, vai daļas nav nolietotas vai bojātas. Pārliecinieties, ka visas skrūves ir vietā un drošas. Pārbaudiet, vai drošības trose ievelkas atpakaļ pareizi, pavelkot trosi ārā un ļaujot tai lēni ievilkties atpakaļ.
Página 186
Sīkāku informāciju saņemiet no 3M Klientu apkalpošanas dienesta pārstāvja (skatiet aizmugures vāku). Izpildiet norādījumus, kas pievienoti rokā turamam lasītājam, vai tīmekļa vietnē, lai pārsūtītu savus datus uz savu tīmekļa žurnālu.
Página 187
Visam marķējumam jābūt vietā un labi salasāmam (skatiet 20. attēlu). Pārbaudiet visu SRD, vai nav korozijas pazīmju. Gala savienotāji Gala savienotāji, kam jābūt iekļautiem jūsu Nano-Lok SRD modelī, norādīti (19. attēls) 2. tabulā. Pārbaudiet visus fiksējošos āķus, karabīnes, armatūras tērauda āķus, saskarnes utt., vai nav bojājuma, korozijas pazīmju, un vai ir labā...
Página 188
Żgura li hemm distanza adegwata tal-waqgħa biex jaħdem it-tagħmir meta tkun qed taħdem fl-għoli. Qatt timmodifika jew tagħmel tibdiliet fit-tagħmir ta’ protezzjoni kontra waqgħa tiegħek. 3M jew partijiet awtorizzati bil-miktub minn 3M biss jistgħu jagħmlu xogħol ta’ tiswija fuq dan l-apparat.
Página 189
Carabiner (E), jew l-immuntar fuq l-Irbit tas-Sikurezza li Jkopri l-Ġisem Kollu b’Interfaċċja tal-Irbit tas-Sikurezza (F). Figura 1 tidentifika l-mudelli Nano-Lok disponibbli u l-konfigurazzjonijiet tal-konnettur tagħhom. Ara Tabella 1 għal Nano-Lok SRD u l-ispeċifikazzjonijiet tal-konnettur.
Página 190
M’għandek qatt tikklampja, tgħaqqad, jew tipprevjeni lil-linja tas-salvataġġ milli tinġibed lura jew tkun stirata. Evita li jkun hemm partijiet imdendla fil-ħabel. M’għandekx ittawwal l-SRDs billi tqabbad lanyard jew komponent simili mingħajr ma tikkonsulta lil 3M. • Waqgħat bi Tbandil (Swing Falls): Il-Waqgħat bi Tbandil (Swing Falls) iseħħu meta l-punt ta’ ankraġġ ma jkunx direttament fuq il-punt fejn isseħħ...
Página 191
KOMPATIBILITÀ TAL-KOMPONENTI: Jekk mhux notifikat mod ieħor, it-tagħmir ta’ 3M huwa maħsub għall-użu ma’ komponenti u subsistemi approvati ta’ 3M biss. Sostituzzjonijiet jew tibdil li jsir b’komponenti jew subsistemi mhux approvati jistgħu jipperikolaw il-kompatibbiltà tat-tagħmir u jistgħu jaffettwaw is-sigurtà u l-affidabbiltà tas-sistema sħiħa.
Página 192
(ara Sezzjoni 1). Agħżel punt ta’ ankraġġ riġidu kapaċi li jiflaħ it-tagħbijiet statiċi speċifikati f’Sezzjoni 1. Fejn l-ankraġġ ’il fuq mil-livell tar-ras ma jkunx fattibbli, in-Nano-Lok SRDs jista’ jiġu marbuta b’mod sigur ma’ punt tal-ankraġġ taħt il-livell tad-D-Ring Dorsali tal-utent. Għal utenti li jiżnu sa 140 kg (310 libbri), il-punt tal- ankraġġ...
Página 193
® ® ® Nano-Lok SRDs ħdejn xulxin fuq il-parti ta’ wara ta’ Irbit tas-Sikurezza li Jkopri l-Ġisem Sħiħ eżatt taħt id-D-Ring Dorsali (ara Figura 12). Biex timmonta żewġ Nano-Lok SRDs fuq Irbit tas-Sikurezza li Jkopri l-Ġisem Sħiħ mat-Twin Carabiner: 1. Ħoll iċ-Ċinturin tas-Sikurezza tal-Irbit tas-Sikurezza: Iġbed fuq iċ-Ċineg taċ-Ċinturin tas-Sikurezza (A) minn fejn jgħaddu mill-parti t’isfel tad-D-Ring Dorsali (B) sakemm ikun hemm biżżejjed spazju biex tgħaddi...
Página 194
4.1 QABEL KULL UŻU: Qabel kull użu ta’ dan it-tagħmir ta’ protezzjoni kontra waqgħa mill-għoli, spezzjonah bir-reqqa sabiex tiżgura li jinsab f’kundizzjoni tax-xogħol tajba. Iċċekkja għal partijiet mherrija jew bil-ħsara. Żgura li l-boltijiet kollha huma preżenti u qegħdin siguri f’posthom. Iċċekkja li l-linja tas-salvataġġ qed tinġibed lura kif suppost billi tiġbed l-linja ’l barra u tħalliha tinġibed lura bil-mod.
Página 195
Għad-dettalji, ikkuntattja rappreżentant tas-Servizz tal-Klijent ta’ 3M (ara l-qoxra ta' wara). Segwi l-istruzzjonijiet ipprovduti mal-apparat tal-qari li jinżamm fl-idejn, jew fuq il-portal tal-web, biex titrasferixxi d-dejta tiegħek għal fuq ir-reġistru tal-web tiegħek.
Página 196
Tabella 2 tidentifika l-Konnetturi tat-Tarf li għandhom ikunu inklużi fil-mudell (Figura 19) Nano-Lok SRD tiegħek. Spezzjona s-Snap Hooks, il-Carabiners, ir-Rebar Hooks, l-Interfaċċji, eċċ għal sinjali ta’ ħsara, korrużjoni, u biex tara li jinsabu f’kundizzjoni tax-xogħol tajba. Fejn preżenti: Il-bibien għandhom jinfetħu, jingħalqu, jillokkjaw, u jinfteħu kif suppost, u l-Buttuni li Jillokkjaw u l-Pins li...
Gebruik nooit valbeveiligingsuitrusting die een gebrek vertoont bij de inspectie vóór het gebruik of andere periodieke inspecties, of als u onzeker bent over het gebruik of de geschiktheid van de uitrusting voor uw toepassing. Neem voor al uw vragen contact op met 3M Technical Services.
Página 198
Nano-Lok zelfintrekkende valstopapparaten (Self-Retracting ® Device, SRD). Nano-Lok SRD's zijn op een trommel gerolde bandreddingslijnen (A) met een ingebouwde schokbreker (B) die zich terugtrekt in een nylon behuizing (C). Een draaibaar oog (D) aan de bovenkant van de behuizing maakt bevestiging aan een geldig verankeringsverbindingspunt met een karabiner (E) of bevestiging aan een volledig harnas met een harnasinterface (F) mogelijk.
Página 199
Voorkom dat de reddingslijn onder armen of tussen benen door loopt. Klem of bind de reddingslijn nooit vast en voorkom dat de reddingslijn niet kan worden ingetrokken of dat de reddingslijn niet strak kan komen te staan. Vermijd speling. Verleng valstopapparaten niet door er een lijn of soortgelijk onderdeel aan te koppelen zonder dat u 3M hebt geraadpleegd.
Página 200
Neem contact op met 3M als u vragen hebt over compatibiliteit. Connectors (haken, karabiners en D-ringen) moeten in staat zijn om een belasting van ten minste 22,2 kN (5.000 lb.) te dragen.
2 zijn gedefinieerd in overweging. Bij de meeste toepassingen kan de Nano-Lok SRD aan de verankering of aan een plek op de rugzijde van het harnas worden gekoppeld. Beide oriëntaties zijn toegestaan, met uitzondering van de in sectie 4 genoemde gevallen.
Página 202
Lus de eerste Nano-Lok SRD aan de twin karabiner: Steek de neus van de connector (F) door het draaibare oog (G) op de SRL en roteer dan de SRL naar het gate-uiteinde van de connector (H). De poort kan naar de 'neus' worden gedraaid om ruimte te maken voor het draaibare oog tussen de poort en het middenstuk van de connector.
Página 203
VÓÓR ELK GEBRUIK: Vóór elk gebruik van deze valbeveiligingsuitrusting dient u deze zorgvuldig te inspecteren, om er zeker van te zijn dat deze in goede staat verkeert. Let op versleten of beschadigde delen. Zorg ervoor dat alle bouten aanwezig zijn en stevig vastzitten. Controleer het correct terugtrekken van de valstoplijn door de lijn uit te trekken en langzaam weer terug te laten gaan.
Página 204
Neem voor meer informatie contact op met een vertegenwoordiger van de 3M-klantenservice (zie achterzijde). Volg de instructies die bij uw draagbare afleesapparaat zijn meegeleverd of op het webportaal om uw gegevens naar uw weblog te verzenden.
Página 205
Alle labels moeten aanwezig en geheel leesbaar zijn (zie afbeelding 20). Inspecteer de gehele SRD op tekenen van corrosie. Eindverbindingen Tabel 2 toont de eindverbindingen die bij uw Nano-Lok SRD-model horen. (Afbeelding 19) Inspecteer alle musketonhaken, karabiners, wapeningshaken, interfaces, enz. op tekenen van schade of corrosie, en op een juiste werking. Waar aanwezig: Gates moeten correct openen, sluiten, ver- en ontgrendelen, en vergrendelingsknoppen en vergrendelingspinnen moeten correct werken.
Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død. Denne innretningen skal bare brukes av opplærte brukere i arbeidsplassanvendelser.
Página 207
(A) med en innebygget falldemper (B) som trekkes inn i et nylonhus (C). Et sviveløye (D) på toppen av huset muliggjør feste på et gyldig forankringspunkt med en karabinkrok (E) eller montering på en helkroppssele med en selekobling (F). Figur 1 viser tilgjengelige Nano-Lok-modeller og koblingene deres. Se tabell 1 for spesifikasjonene til Nano-Lok- SRD og -koblinger.
Página 208
Ikke la linen gå under armene eller mellom bena. Livlinen må aldri klemmes, knytes eller på noen annen måte hindres i å trekkes inn eller spennes. Unngå slakk line. Ikke gjør SRD-er lengre ved å koble til en støtteline eller lignende komponent uten å rådføre deg med 3M. •...
Página 209
Ikke bruk utstyr som ikke er kompatibelt. Påse at alle koblinger er fullstendig lukket og låst. 3M-koblinger (kroker og karabinkroker) er kun beregnet til bruk slik det er spesifisert i produktets brukerveiledning. Se Figur 6 for eksempler på feilaktige koblinger.
Página 210
(se del 1). Velg et solid forankringspunkt som tåler den statiske belastningen som er beskrevet i del 1. Når det ikke er mulig å forankre over brukeren, kan Nano-Lok SRD-er festes til et forankringspunkt under nivået til brukerens bakre D-ring.
® ® montere to Nano-Lok SRD-er ved siden av hverandre på baksiden av en helkroppssele like under den bakre D-ringen (se figur 12). Slik monteres to Nano-Lok SRD-er på en helkroppssele med den doble karabinkroken: Løsne selestroppene: Trekk selestroppene (A) ut der de passerer gjennom bunnen av den bakre D-ringen (B) til det er nok plass til å...
Página 212
TILKOBLING: Figur 5 viser koblinger til kroppssele og forankringspunkter for SDR-fallsikringssystemer. Når det brukes en krok som tilkobling, er det viktig å sørge for at utrulling ikke kan finne sted (se figur 5). Ikke bruk kroker eller koblinger som ikke lukker seg helt over festegjenstanden. Ikke bruk sikkerhetskroker som ikke kan låses. Forankringen må oppfylle kravet til forankringsstyrke som er oppgitt i tabell 2.
Página 213
UTRYGGE ELLER DEFEKTE TILSTANDER: Hvis inspeksjonen avdekker en usikker eller defekt tilstand, må SRD-en øyeblikkelig tas ut av bruk og avhendes (se del 6). Kun 3M eller virksomheter med skriftlig godkjennelse fra 3M kan reparere dette utstyret. PRODUKTLEVETID: Brukstiden for 3Ms selvinntrekkende enheter avhenger av bruksforhold og vedlikehold. Så lenge produktet oppfyller inspeksjonskriteriene, kan det brukes (opptil maksimal produktlevetid).
Página 214
Alle etiketter må være synlige og fullt leselige (se figur 20). Kontroller hele SRD-en for tegn på korrosjon. Endekoplinger Tabell 2 identifiserer endekoblinger som skal følge med din Nano-Lok SRD- (figur 19) modell. Inspiser alle låsekroker, karabinkroker, armerte kroker, koblinger osv.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią. To urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie przez przeszkolonych użytkowników w miejscu pracy.
Página 216
(C). Krętlik (D) na górze obudowy umożliwia przymocowanie do odpowiedniego punktu kotwiczenia za pomocą karabińczyka (E) lub zamocowanie na pełnych szelkach bezpieczeństwa z użyciem złącza szelek (F). Na rysunku 1 przedstawiono dostępne modele Nano-Lok wraz z konfiguracjami łączników. Dane techniczne łączników urządzeń SRD Nano-Lok są podane w tabeli 1. Tabela 1 – dane techniczne Dane techniczne elementów:...
Página 217
Nigdy nie należy zaciskać ani wiązać węzłów na lince asekuracyjnej czy uniemożliwiać jej zwijanie lub napinanie. Należy unikać luzów na lince. Nie należy przedłużać urządzenia SRD przez dopinanie linki bezpieczeństwa lub podobnego komponentu bez skonsultowania się z firmą 3M. • Upadki w wyniku zakołysania: Upadki w wyniku zakołysania zdarzają się, gdy punkt kotwienia nie jest umieszczony bezpośrednio nad punktem, w którym występuje upadek.
Página 218
że ich rozmiary i kształty nie powodują niezamierzonego otwierania mechanizmów zamknięć, bez względu na ich ustawienie. W przypadku pytań dotyczących kompatybilności należy skontaktować się z firmą 3M. Łączniki (haki, karabińczyki i klamry typu D) muszą w stanie utrzymać siłę co najmniej 22,2 kN (5000 funtów). Łączniki muszą być kompatybilne z zakotwiczeniem i innymi elementami systemu.
Página 219
1). Należy wybrać sztywny punkt kotwiczący zdolny do wytrzymania obciążeń statycznych określonych w punkcie 1. Jeśli zakotwiczenie u góry nie jest możliwe, urządzenia SRL Nano-Lok można przymocować do punktu kotwiczącego poniżej poziomu grzbietowej klamry zaczepowej typu D. W przypadku użytkowników o masie do 140 kg (310 funtów) punkt kotwiczący musi być...
® mocowania dwóch urządzeń SRD Nano-Lok obok siebie z tyłu pełnych szelek bezpieczeństwa tuż poniżej grzbietowej klamry zaczepowej typu D (patrz rysunek 12). W celu zamocowania dwóch urządzeń SRD Nano-Lok do pełnych szelek bezpieczeństwa za pomocą podwójnego karabińczyka: 1. Poluzować taśmy szelek bezpieczeństwa: Wyciągnąć paski taśmowe (A) w miejscach, w których przechodzą...
Página 221
zużytych lub uszkodzonych części. Upewnić się, że wszystkie śruby są na swoim miejscu i są zabezpieczone. Sprawdzić, czy linka asekuracyjna zwija się prawidłowo, wyciągając ją i pozwalając na jej powolne zwinięcie. Jeżeli przy zwijaniu występuje jakakolwiek zwłoka, urządzenie należy wycofać z eksploatacji i poddać utylizacji. Linkę asekuracyjną należy skontrolować...
Página 222
Aby uzyskać więcej szczegółów, należy skontaktować z przedstawicielem działu obsługi klienta 3M (patrz informacje na tylnej stronie okładki). Postępować zgodnie z instrukcjami dostępnymi w ręcznym czytniku lub na portalu internetowym w celu przesłania danych do rejestru internetowego.
Página 223
Całe urządzenie SRD należy skontrolować pod kątem oznak korozji. Łączniki końcowe Tabela 2 identyfikuje łączniki końcowe, które powinny być w komplecie z danym modelem urządzenia SRD Nano-Lok. Wszystkie karabińczyki hakowe, (Rysunek 19) karabińczyki, haki do prętów zbrojeniowych, złącza itd. należy skontrolować...
A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, mas de forma não limitativa, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções para o utilizador, não é aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Página 225
® Nano-Lok são linhas de vida que recolhem para dentro (A) com um absorvedor de energia alinhado (B) que se retrai para um invólucro em nylon (C). Um olhal giratório (D) no topo do invólucro permite a fixação a um ponto de ligação de ancoragem válido com um mosquetão (E) ou a montagem num arnês de corpo inteiro com uma interface de arnês (F).
Página 226
Nunca prenda, amarre ou deixe que a corda de segurança recolha ou estique. Evite folga na corda. Não aumente o comprimento do SRD fazendo a ligação de um cabo de segurança ou componente semelhante sem consultar a 3M. •...
Contacte a 3M se tiver dúvidas em relação à compatibilidade.
Página 228
Secção 1. Nos locais onde não é possível uma ancoragem acima da cabeça, os SRD Nano-Lok podem ser fixados a um ponto de ancoragem abaixo do nível da argola em D dorsal do utilizador. Para utilizadores até...
® ® Nano-Lok lado a lado na parte traseira de um arnês de corpo inteiro precisamente abaixo da argola em D dorsal (consulte a Figura 12). Para montar dois SRDs Nano-Lok num arnês de corpo inteiro com o mosquetão duplo: Solte a malha de rede do arnês: Puxe para fora as correias (A) no local onde passam através da parte inferior...
Para mais pormenores, contacte um representante de apoio ao cliente da 3M (consulte a contracapa). Siga as instruções incluídas no leitor portátil ou indicadas no portal da Internet sobre como transferir os dados para o registo na Internet.
Página 231
Apenas a 3M ou terceiros com autorização escrita podem efetuar reparações neste equipamento. VIDA DO PRODUTO: A vida funcional dos SRD 3M é determinada pelas condições de trabalho e manutenção. Enquanto o produto passar os critérios de inspeção, poderá continuar a ser utilizado (durante o período de vida útil do produto). O período máximo de vida útil do SRD com correias em tecido é...
Página 232
A Tabela 2 identifica os conectores finais que devem ser incluídos no seu (Figura 19) modelo do SRD Nano-Lok. Inspecione todos os ganchos de engate rápido, mosquetões, ganchos para barra de reforço, interfaces, etc., em termos de vestígios de danos, corrosão e estado de funcionamento correto. Sempre que estiverem presentes: Os trincos devem abrir, fechar, bloquear e desbloquear corretamente, e os botões de bloqueio e os pinos de bloqueio...
Atunci când lucrați la înălțime, asigurați-vă că există un interval adecvat de siguranță la cădere. Nu modificați și nu transformați niciodată echipamentul dvs. de protecție împotriva căderii. Doar 3M sau persoanele autorizate în scris de 3M pot efectua reparații la acest echipament.
Página 234
® autoretractabile Nano-Lok sunt sisteme de linia vieții cu sistem de chingi cu înfășurare pe cilindru (A) cu un Dispozitiv liniar de absorbție a energiei de șoc (B), care se retrage într-o Carcasă din nailon (C). Un ochi pivotant (D) aflat deasupra Carcasei permite prinderea de un punct de racordare cu ancorare corectă, printr-o Carabinieră...
Página 235
împiedica i niciodată retragerea sau întinderea liniei vie ii. Evita i jocul în linia vie ii. Nu lungi i dispozitivele SRD conectând o coardă sau o componentă similară fără să consulta i 3M. • Căderi cu balans: Căderile cu balans au loc atunci când punctul de ancorare nu este direct deasupra punctului în care are loc o cădere.
Página 236
în timpul utilizării unei centuri de corp, se poate produce o desprindere accidentală sau o traumă fizică din cauza sus inerii necorespunzătoare a corpului. COMPATIBILITATEA COMPONENTELOR: Dacă nu se specifică altfel, echipamentul 3M este conceput pentru a fi utilizat exclusiv împreună cu componente i subsisteme 3M aprobate.
Página 237
în secțiunea 1. Când ancorarea deasupra capului nu este posibilă, dispozitivele autoretractabile Nano-Lok pot fi fixate într-un punct de ancorare situat sub nivelul Inelului-D dorsal al utilizatorului. Pentru utilizatorii până în 140 kg (310 livre), punctul de ancorare nu trebuie să fie cu mai mult de 5 picioare (1,5 m) mai jos de Inelul-D dorsal.
® ® autoretractabile Nano-Lok unul lângă altul pe spatele unei centuri complexe de siguranță pentru întregul corp, mai jos de inelul-D dorsal (vezi Figura 12). Pentru a monta două dispozitive autoretractabile Nano-Lok pe centura complexă de siguranță pentru întregul corp cu o carabinieră dublă: Slăbiți sistemul de chingi al centurii complexe de siguranță: Scoateți chingile sistemului (A), dacă...
Página 239
că există toate șuruburile și că nu sunt slăbite. Verificați dacă sistemul linia vieții se retrage corespunzător, trăgând linia în afară și permițându-i să se retragă încet. Dacă există orice fel de ezitare la retragere, unitatea trebuie scoasă din uz și distrusă. Verificați dacă...
Página 240
și controlul inventarului și pentru a ține evidența echipamentului dvs. de protecție la cădere. Pentru detalii, contactați un reprezentant al Serviciului pentru clienți 3M (consultați coperta spate). Respectați instrucțiunile furnizate împreună cu cititorul portabil sau disponibile pe portalul Web, pentru a transfera datele în jurnalul online.
Página 241
Tabelul 2 identifică conectorii finali care trebuie incluși în modelul dvs. de dispozitive (Figura 19) autoretractabile Nano-Lok. Verificați toate inelele de siguranță, carabiniera, cârligele de armătură, interfețele etc. pentru eventuale semne de deteriorare, corodare și pentru starea de funcționare a acestora. Atunci când sunt prezente: Clapetele trebuie să...
Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в данной инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе вблизи движущихся механизмов (например, верхний силовой привод...
анкерного крепления с помощью карабина (Е), или монтаж на страховочной привязи с помощью интерфейсного элемента для крепления к привязи (F). На рисунке 1 изображены имеющиеся модели Nano-Lok и их конфигурации соединительных элементов. Технические характеристики СЗВТ Nano-Lok и соединительных элементов см. таблице 1.
Página 244
1.0 ПРИМЕНЕНИЕ 1.1 НАЗНАЧЕНИЕ: Средства защиты втягивающего типа (СЗВТ) разработаны в качестве элемента индивидуальной системы предотвращения падений (ИСПП). На рис. 1 показаны модели СЗВТ, к которым относится данная инструкция. Их можно использовать в большинстве случаев, когда необходимо обеспечить одновременно подвижность работника и защиту от падения (т. е. инспекционные работы, строительство, техническое...
Página 245
элементами, если все они предназначены для совместной работы таким образом, что их размеры и формы не вызывают случайного открытия их запирающих механизмов независимо от их положения. При наличии вопросов о совместимости обращайтесь в компанию 3M. Соединительные элементы (крюки, карабины и D-образные кольца) должны выдерживать нагрузку не менее 22,2 кН (5000 фунтов).
Página 246
статические нагрузки, приведенные в разделе 1. Если организовать анкерное крепление над головой невозможно, СЗВТ Nano-Lok можно закрепить на анкерном креплении, расположенном ниже уровня спинного D-образного кольца пользователя. Для пользователей массой до 140 кг (310 фунтов) точка анкерного крепления не должна находиться...
Página 247
® ® Nano-Lok рядом друг с другом на задней части страховочной привязи чуть ниже спинного D-образного кольца. (см. рис. 12). Для установки двух СЗВТ Nano-Lok на страховочной привязи с помощью двойного карабина: 1. Ослабьте лямки привязи: Потяните за тканые лямки (A) в месте, где они проходят через нижнюю...
Página 248
РАБОТА С ИЗДЕЛИЕМ: Перед эксплуатацией проверьте состояние СЗВТ, как описано в таблице 3. На рис. 14 показаны соединения системы для стандартных вариантов использования СЗВТ. Присоедините СЗВТ Nano-Lok к подходящему анкерному креплению или закрепите СЗВТ на задней части страховочной привязи в соответствии с...
вашего средства защиты от падения с высоты. Для получения подробной информации обратитесь к представителю Службы работы с клиентами компании 3M (см. контактные данные в конце данной инструкции). Следуйте инструкциям, предоставленным вместе с ручным считывающим устройством, или войдите в веб-портал для загрузки данных в ваш...
Página 250
Осмотрите СЗВТ целиком и убедитесь в отсутствии признаков коррозии. Концевые В таблице 2 указаны концевые соединительные элементы, которые соединительные должны входить в комплект поставки вашей модели СЗВТ Nano-Lok. элементы Проверьте все крюки-карабины, карабины, крюки-карабины для (Рисунок 19) крепления к арматуре, интерфейсные элементы и т. п. на наличие следов...
Akékoľvek iné využívanie zariadenia vrátane, ale neobmedzujúc, ako manipulácia s materiálom, rekreačné alebo iné so športom súvisiace činnosti, alebo iné činnosti, ktoré nie sú popísané v návode pre používateľa, nie sú schválené spoločnosťou 3M a mohli by spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
Página 252
(C). Oko otočného čapu (D) na hornej strane puzdra umožňuje pripojenie k vhodnému kotviacemu pripojovaciemu bodu pomocou karabíny (E) alebo montáž na celotelový postroj s pomocou pripojenia postroja (F). Obrázok 1 identifikuje dostupné modely Nano-Lok a ich konfigurácie konektorov. V tabuľke 1 si pozrite špecifikácie SRD Nano-Lok a konektora.
Página 253
Počas používania nedovoľte, aby záchranné lano prechádzalo pod pažou alebo medzi nohami. Nikdy neupínajte, neuzlite ani inak nebráňte záchrannému lanu, aby sa vtiahlo alebo bolo napnuté. Vyhýbajte sa povoleniu napnutia. Nepredlžujte zariadenia SRD pripájaním lán alebo podobných komponentov bez konzultácie so spoločnosťou 3M. • Výkyvy pri páde: K pádom kvôli výkyvu dochádza, ak nie je bod ukotvenia priamo nad miestom, kde dôjde k pádu.
Página 254
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom kompatibility, obráťte sa na spoločnosť 3M. Konektory, (háčiky, karabíny a D-krúžky) musia byť schopné udržať najmenej 22,2 kN (5 000 libier). Konektory musia byť kompatibilné s ukotvením a s inými komponentmi systému. Nepoužívajte zariadenie, ktoré nie je kompatibilné.
Página 255
(pozrite si časť 1). Vyberte si pevný upevňovací bod, ktorý vydrží dané statické zaťaženie definované v časti 1. Tam, kde nie je možné vykonať vyššie položené upevnenie, Nano-Lok SRD je možné upevniť aj k upevňovaciemu bodu, ktorý sa nachádza pod úrovňou chrbtového D-krúžku používateľa. V prípade používateľov do 140 kg (310 libier) sa upevňovací...
® ® Lok alebo dvoch SRL Nano-Lok v aplikáciách lezenia (pozrite si obrázok 11), kde je potrebné 100 % istenie: 1. Uvoľnite tkaninu postroja: Ťahajte za popruhy (A) na mieste, kde prechádzajú spodnou časťou chrbtového D-krúžka (B), kým sa nevytvorí dostatok miesta na zasunutie dvojramenného pripojenia medzi popruhy a chrbtový...
Página 257
aby sa pomaly vtiahlo. Ak sa pri vťahovaní vyskytne zadrhávanie, jednotku je potrebné vyradiť z prevádzky a zlikvidovať. Skontrolujte, či záchranné lano nie je poškodené porezaním, rozstrapkaním, popálením, deformáciou ani koróziou. Skontrolujte funkčnosť blokovania ráznym potiahnutím lana. Údaje o kontrole si pozrite v Protokole kontroly a údržby (tabuľka 3).
Página 258
čítacím zariadením a webovým portálom na zjednodušenie kontroly a riadenia skladových zásob na evidenciu zariadení na ochranu proti pádu. Údaje vám poskytne pracovník služieb zákazníkom spoločnosti 3M (pozrite si zadnú stranu). Pri prenose údajov do svojho webového denníka postupujte podľa pokynov dodaných s ručným čítacím zariadením alebo uvedených na webovom portáli.
Página 259
Tabuľka 2 označuje koncové konektory, ktoré môžu byť súčasťou vášho (Obrázok 19) modelu Nano-Lok SRD. Skontrolujte známky poškodenia, korózie a správny prevádzkový stav všetkých samosvorných hákov, karabín, poistných spojok, pripojení atď. Ak sú súčasťou výbavy: Uzávery sa majú riadne otvárať, zatvárať, zaisťovať...
Pri delu na višini zagotovite ustrezen prazen prostor na poti padca. Svoje opreme za zaščito pred padcem nikoli ne smete spreminjati ali predelati. Popravila te opreme lahko izvaja samo podjetje 3M ali oseba, ki je od podjetja 3M pridobila pisno pooblastilo.
Página 261
. Samopovratne ® varovalne naprave (SRD) Nano-Lok so sestavljene iz pletene rešilne vrvi, navite na boben (A), z vgrajenim blažilnikom udarcev (B); rešilna vrv se samodejno uvleče v poliamidno ohišje (C). Vrtljivo ušesce (D) na vrhu ohišja omogoča povezavo z ustrezno sidrno točko z vponko (E) ali pripenjanje na varovalno-pozicijske trakove za celotno telo z uporabo vmesnika za varovalno-...
Página 262
Ne dovolite, da bi reševalna vrv potekala pod rokami ali med nogami. Nikoli ne priklapljajte, vozlajte reševalne vrvi ali preprečujte, da bi se ta uvlekla ali ne bila napeta. Preprečite nenapetost vrvi. Samopovratne varovalne naprave (SRD) ne smete spreminjati tako, da pripnete dodatno vrv ali kakšen drug del opreme brez predhodnega posvetovanja s podjetjem 3M. • Padci z nihanjem: Do padcev z nihanjem pride, ko sidrna točka ni postavljena neposredno nad točko, na kateri se opravlja delo.
Página 263
Če imate vprašanja v zvezi z združljivostjo, se obrnite na podjetje 3M. Priprave za spenjanje (kavlji, karabini in vponke v obliki črke D) morajo imeti nosilnost vsaj 22,2 kN (5000 funtov).
Página 264
1. Kjer sidranje nad glavo ni mogoče, lahko samopovratne varovalne naprave (SRD) Nano-Lok zavarujete na sidriščno točko pod nivojem uporabnikove hrbtne vponke v obliki črke D. Za uporabnike težke do 140 kg (310 funtov), sidriščna točka ne sme biti več kot 1,5 m (5 čevljev) pod hrbtno vponko v obliki črke D.
Página 265
: Ta pritrditev varovalno-pozicijskih trakov se lahko uporabi za namestitev ® ® ene ali dveh reševalnih vrvi s samodejnim uvlečenjem (SRL) Nano-Lok pri plezanju (glejte sliko 11), kjer je potreben 100 % zateg: 1. Zrahljajte varovalno-pozicijske trakove: Povlecite navzven tkane trakove (A), kjer so napeljani skozi spodnji del hrbtne D-vponke (B), dokler ni dovolj prostora, da potisnete vmesnik z dvojnim krakom med tkane trakove in oblogo D-vponke.
4.0 DELOVANJE Pred začetkom uporabe samopovratnih varovalnih naprav (SRD) morajo novi uporabniki in uporabniki, ki naprave uporabljajo samo občasno, prebrati »Varnostne informacije« na začetku tega priročnika. 4.1 PRED VSAKO UPORABO: Pred vsako uporabo te opreme za zaščito pred padcem jo temeljito preverite in zagotovite, da ustreza delovnim pogojem.
Página 267
Za podrobnosti se obrnite na zastopnika oddelka za pomoč kupcem družbe 3M (glejte hrbtno stran platnic). Sledite navodilom, ki so priložena ročnemu bralniku ali spletnemu portalu za prenos podatkov v vaš spletni dnevnik.
Página 268
Končne priprave za Preglednica 2 navaja končne priprave za spenjanje, ki morajo biti vključene v vaš spenjanje model samopovratne varovalne naprave Nano-Lok (SRD). Preverite vse zaskočne (slika 19) vponke-kavelj, vponke-karabin, ojačane vponke-kavelj »rebar«, vmesnike ipd. in se prepričajte, da ni poškodb niti znakov korozije in da so v ustreznem stanju za delo.
Pobrinite se da postoji odgovarajući prostor za pad pri radu na visini. Nikad nemojte vršiti izmene na svojoj opremi za zaštitu od pada. Samo kompanija 3M ili strane koje je kompanija 3M pismeno ovlastila mogu da vrše popravke ove opreme.
Página 270
Otvor obrtne spojke (D) na vrhu kućišta omogućava povezivanje na važeću tačku sidrenja pomoću karabina (E) ili montiranje na telesnu upregu pomoću interfejsa uprege (F). Slika 1 označava dostupne Nano-Lok modele i konfiguracije njihovih spojnica. Pogledajte Tabelu 1 za specifikacije Nano-Lok SRD užeta i spojnica.
Página 271
Nikada nemojte stezati, vezivati ili sprečavati uže da se uvlači ili bude zategnuto. Izbegavajte labavost užeta. Nemojte povećavati dužinu SRD-a tako što ćete pričvršćivati sigurnosno uže ili sličnu komponentu, bez savetovanja sa kompanijom 3M. • Padovi sa ljuljanjem: Do padova sa ljuljanjem dolazi kada tačka sidrenja nije neposredno iznad tačke na kojoj dolazi do pada.
Página 272
Nemojte koristiti opremu koja nije kompatibilna. Pobrinite se da sve spojnice budu potpuno zatvorene i zaključane. 3M spojnice (alke i karabinjeri) su osmišljene tako da se koriste samo na način naveden u uputstvima za korisnika za svaki proizvod. Videti Sliku 6 za primere neodgovarajućih pričvršćivanja.
Página 273
Razmotrite sve zahteve i ograničenja definisana u Odeljku 2. U većini primena, Nano-Lok samouvlačeći uređaj se može povezati na sidrište ili na poleđinu uprege. Obe orijentacije su dozvoljene, osim u slučajevima navedenim u Odeljku 4 SIDRIŠTE: Slika 7 prikazuje uobičajene spojeve za sidrenje kod samouvlačećih uređaja.
Página 274
Karabiner sa dvostrukim klinom: Ovaj dodatak za upregu može da se koristi za montiranje jednog ® ® Nano-Lok samouvlačećeg uređaja, ili dva Nano-Lok samouvlačeća uređaja za potrebe penjanja (videti sliku 11) kada je neophodno 100% podvezivanje: 1. Olabavite kaiševe uprege: Izvucite kaiševe (A) na mestima gde prolaze kroz dno leđnog D-prstena (B) sve dok ne dobijete dovoljno prostora za umetanje račvastog sistema za povezivanje između kaiševa i jastučića D-prstena.
Página 275
PRE SVAKE UPOTREBE: Pre svake upotrebe ove opreme za zaštitu od pada, pažljivo je pregledajte da biste bili sigurni da je u dobrom radnom stanju. Proverite da li ima pohabanih ili oštećenih delova. Proverite da li su vijci prisutni i pričvršćeni. Proverite da li se uže pravilno uvlači tako što ćete povući uže i pustiti da se polako uvuče.
Página 276
čime se pojednostavljuje kontrola i popis inventara i obezbeđuje evidencija opreme za zaštitu od pada. Za više informacija obratite se korisničkoj službi kompanije 3M (videti zadnju koricu). Da biste preneli podatke u elektronski dnevnik, pratite uputstva priložena uz ručni čitač ili preko internet portala.
Página 277
Tabela 2 prikazuje završne spojnice koje bi trebalo da su uključene u vaš (Slika 19) model Nano-Lok samouvlačećeg uređaja. Prekontrolišite da li ima nekih znakova oštećenja, korozije, na alkama, karabinjerama, pelikan kukama, spojevima, itd, i da li su u dobrom radnom stanju. Tamo gde su prisutne: Zatvarači treba da se pravilno otvaraju, zatvaraju, zaključavaju i otključavaju,...
Överskrid aldrig din fallskyddsutrustnings maximala avstånd för fritt fall. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid inspektion före användning eller andra schemalagda inspektioner, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst med eventuella frågor.
Página 279
(C). En svivelögla (D) på blockets översida medger infästning i en godkänd förankringskopplingspunkt med en karbinkrok (E) eller montering på en helkroppssele med en SRL-länk (F). I Figur 1 indikeras tillgängliga Nano-Lok-modeller och deras kopplingskonfigurationer. Se Tabell 1 angående Nano-Lok SRL-blockens kopplingsspecifikationer.
Página 280
Se till att livlinan inte kläms eller har knutar eller på annat sätt hindras att dras in eller sträcks fritt. Undvik slak lina. Förläng inte SRL-linan genom tillkoppling av en livlina eller liknande utan att först rådfråga 3M. •...
Página 281
öppningsmekanismen kan öppnas oavsiktligt, oavsett i vilken riktning den vänds. Kontakta 3M om du har frågor om kompatibilitet. Kopplingar (krokar, karbinkrokar och D-ringar) måste kunna bära belastningar med minst 22,2 kN (5 000 lb). Kopplingar måste vara kompatibla med förankringar eller andra systemkomponenter.
Página 282
(se Avsnitt 1). Välj en stabil förankringspunkt som klarar de statiska belastningarna enligt Avsnitt 1. Om förankring ovanför arbetsplatsen inte är möjlig kan Nano-Lok SRL-livlinor kopplas till en förankringspunkt under den bakre D-ringens nivå på användaren. För användare med vikt upp till 140 kg (310 lb) får förankringspunkten inte sitta mer än 1,5 m (5 fot) under den bakre D-ringen.
öppningsmekanismen. Tryck öppningsmekanismen (E) inåt för att öppna kopplingen. Trä på det första Nano-Lok SRL-blocket på den dubbla karbinkroken: För in kopplingens spets (F) genom svivelöglan (G) på SRL-blocket och vrid sedan SRL-blocket till sidan med öppningen på kopplingen (H).
Página 284
Mer information ges av en 3M-kundtjänstrepresentant (se bakre omslaget). Följ anvisningarna som medföljer den bärbara läsaren eller på webbportalen för att överföra data till din webblogg.
Página 285
OSÄKRA ELLER DEFEKTA TILLSTÅND: Om osäkra eller defekta tillstånd upptäcks vid besiktning ska SRL omedelbart tas ur bruk och kasseras (se Avsnitt 6). Endast 3M eller av 3M skriftligen auktoriserade parter får utföra reparationer på utrustningen. PRODUKTENS LIVSLÄNGD: Livslängden för 3M självindragande enheter är beroende av arbetsförhållanden och underhåll.
Página 286
Alla etiketter måste sitta på plats och vara helt läsliga (se Figur 20). Kontrollera hela SRL-blocket avseende tecken på korrosion. Ändkopplingar I Tabell 2 visas de ändkopplingar som skall finnas på ett Nano-Lok SRL-block. (Figur 19) Kontrollera alla automatkrokar, karbinkrokar, balkkrokar, förbindningslänkar mm.
Kullanıcıya veya ekipmana zarar verebilecek yüzeylerden ve nesnelerden kaçının. Yüksekte çalışırken yeterli düşme açıklığının bulunmasına dikkat edin. Düşmeye karşı koruma ekipmanınızda asla tadilat veya değişiklik yapmayın. Bu ekipmanı yalnızca 3M veya 3M tarafından yazılı olarak yetki verilmiş taraflar tamir edebilir.
Página 288
Muhafazanın üzerindeki Döner Göz (D) bir Karabina (E) ile geçerli bir ankraj bağlantı noktasına bağlantıya veya bir Kemer Arayüzü (F) ile bir Tam Vücut Kemerine montaja olanak tanır. Şekil 1’de mevcut Nano-Lok modelleri ve bunların konnektör konfigürasyonları gösterilmiştir. Nano-Lok SRD’nin ve konnektörün teknik özellikleri için Tablo 1’e bakın.
Página 289
çalışmaktan kaçının. Cankurtaran halatının kolların altından ya da bacakların arasından geçmesine izin vermeyin. Cankurtaran halatını asla sıkıştırmayın, düğümlemeyin ya da çekilmesini veya gerilmesini önlemeyin. Gevşek halat kullanımından kaçının. 3M'ye danışmadan ip veya benzer bir bileşen bağlayarak SRD'leri uzatmayın. • Sallanarak Düşmeler: Sallanarak Düşmeler, ankraj noktası düşmenin meydana geldiği noktanın doğrudan üzerinde olmadığında gerçekleşmektedir.
Página 290
şekil ve dayanım bakımından uyumlu olmasına dikkat edin. Uyumlu olmayan ekipmanı kullanmayın. Bütün bağlantı parçalarının tam olarak kapalı ve kilitli olmasına dikkat edin. 3M konnektörler (yaylı kancalar ve karabinalar) yalnızca her ürünün kullanıcı kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmak için tasarlanmıştır. Uygun olmayan bağlantılar için Şekil 6’ya bakın.
Página 291
(bkz. Bölüm 1). Bölüm 1'de tanımlanan statik yüklere dayanabilecek sağlam bir ankraj noktası seçin. Yüksekten ankrajın mümkün olmadığı durumlarda Nano-Lok SRD’ler kullanıcının Sırt D Halkası düzeyi kadar düşük bir ankraj noktasına sabitlenebilir. 140 kg’a (310 lib) kadar olan kullanıcılar için ankraj noktası Sırt D Halkasının en fazla 1,5 m (5 fit) altında olmalıdır.
Página 292
Kapının kilidini açmak için Konnektör Parçasını döndürün. Konnektörü açmak için Kapıyı (E) içeri doğru bastırın. İlk Nano-Lok SRD’yi İkiz Karabinanın üzerine takın: Konnektörün burnunu (F) Döner Gözden (G) SRL’ye geçirin ve ardından SRL’yi Konnektörün Kapı Ucunun (H) çevresinde döndürün. Konnektörün Kapısı ve Omurgası...
Página 293
Ayrıntılar için bir 3M Müşteri Hizmetleri temsilcisi ile irtibata geçin (arka kapağa bakın). Verilerinizi web günlüğünüze aktarmak için, el okuyucunuzla ya da web portalı üzerinde verilen talimatları...
Página 294
Bu ekipmanda yalnızca 3M veya yazılı olarak yetkilendirilmiş kişiler onarım işlemleri yapabilir. ÜRÜN ÖMRÜ: 3M Kendinden Geri Çekmeli Cihazların işlevsel ömrü, çalışma koşulları ve bakıma göre belirlenmektedir. Ürün, muayene ölçütlerini geçtiği sürece kullanımda kalabilir (maksimum ürün ömrü dahilinde). Dokuma ağ cankurtaran halatlı...
Página 295
Tüm etiketler mevcut ve tamamen okunur olmalıdır (Şekil 20’ye bakın). SRD’nin tamamını korozyon açısından muayene edin. Uç Konnektörler Tablo 2’de Nano-Lok SRD modelinize dahil edilmesi gereken Uç Konnektörleri (Şekil 19) tanımlanmıştır. Tüm Yaylı Kancaları, Karabinaları, Takviye Kancalarını, Arayüzleri vb. hasar ve korozyon belirtileri ve uygun çalışma koşulları açısından muayene edin.
Página 296
Застосування з іншою метою, наприклад, зокрема, для роботи з матеріалами, у рекреаційній або спортивній діяльності або інших видах діяльності, не зазначених у цій Інструкції з використання, не передбачене компанією «3M», і може стати причиною важкої травми або смерті. Цей пристрій застосовується лише навченими користувачами на робочому місці.
Página 297
втягується в корпус із нейлону (C). Вушко вертлюга (D) у верхній частині корпуса дає змогу під’єднувати до належної анкерної точки за допомогою карабіна (E) або монтувати котушку на страхувальній прив’язі за допомогою пристрою сполучення прив’язі (F). На мал. 1 позначено доступні моделі Nano-Lok та відповідні конфігурації фіксаторів. Технічні характеристики ІК Nano-Lok і фіксаторів наведено в таблиці 1.
Página 298
строп проходив під руками або між ногами. Ніколи не затискайте, не зачіпайте, не перешкоджайте втягуванню або натягуванню страхувального стропу. Не допускайте провисання стропу. Не подовжуйте страхувальні стропи за допомогою під’єднання страхувального стропа, поглинача енергії чи подібного компонента без попередньої консультації з 3M. • Маятникові падіння: маятникові падіння виникають тоді, коли анкерна точка не знаходиться безпосередньо над точкою, звідки відбувається падіння. Сила удару при маятниковому падінні може спричинити серйозні травми (див.
Página 299
призвести у випадку падіння до ненавмисного вивільнення або фізичної травми від неправильної підтримки тіла. 2.5 СУМІСНІСТЬ КОМПОНЕНТІВ: якщо не вказано інше, обладнання 3M призначене для використання лише з компонентами та підсистемами, схваленими 3М. Заміна на несертифіковані компоненти чи підсистеми може поставити...
Página 300
вплинути на вашу безпеку, до, під час та після падіння. Розгляньте всі вимоги та обмеження, визначені в розділі 2. У більшості сфер застосування ІК Nano-Lok можна під’єднати до надійної опори або до прив’язі з боку спини. Дозволяються обидва варіанти орієнтації, за винятком випадків, зазначених у розділі 4.
Página 301
: Таке під’єднання прив’язі можна використовувати для ® ® кріплення одної ІК Nano-Lok або двох ІК Nano-Lok у сферах застосування, коли під час підйомів необхідно забезпечити 100%-не страхування (див. мал. 11): 1. Ослабте тканину прив’язі: Витягніть тканинні стропи (А) у місці, де вони проходять через нижню частину...
Página 302
4.1 ПЕРЕД КОЖНИМ ВИКОРИСТАННЯМ: Перед кожним використанням цього обладнання для захисту від падіння треба уважно його оглянути, щоби пересвідчитися в його справному стані. Перевірте на наявність зношених або пошкоджених деталей. Пересвідчиться, що всі болти на місцях та надійно закріплені. Перевірте, що страхувальний канат належним чином...
Página 303
5.3 НЕБЕЗПЕЧНІ АБО ДЕФЕКТНІ УМОВИ: Якщо перевірка виявить небезпечний або несправний стан ІК, її треба негайно вилучити з експлуатації та утилізувати (див. розділ 6). Проводити ремонт обладнання має право лише компанія «3M» або сторони, уповноважені компанією «3M» у письмовій формі. 5.4 ТЕРМІН СЛУЖБИ: Функціональний термін служби інерційних котушок 3М визначається умовами роботи та...
Página 304
Кінцеві фіксатори У таблиці 2 позначено кінцеві фіксатори, які мають постачатися разом (Мал. 19) із вашою моделлю ІК Nano-Lok. Перевірити карабінні гаки, карабіни, монтажні карабіни, пристрої сполучення тощо на наявність ушкоджень, корозії й належний робочій стан. За наявності: Фіксаторні механізми мають...
Página 305
RIMEDIO LIMITATO: previa comunicazione scritta a 3M, 3M riparerà o sostituirà qualsiasi prodotto par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger in cui 3M avrà individuato un difetto di fabbricazione o dei materiali. 3M si riserva il diritto di richiedere que le produit lui soit retourné...
Página 306
3M-nek nem felróható okok miatt fellépő fl utningum, misbrests á viðhaldi vörunnar, eða annarra skemmda sem ekki er í valdi 3M að hafa stjórn meghibá sodá sokra. A 3M saját maga dönti el termék állapotát és garanciális lehetőségeit.
Página 307
3M za wadliwy w zakresie wykonawstwa lub zastosowanych materiałów. 3M zastrzega sau de materiale. 3M își rezervă dreptul de a solicita ca produsul să fi e returnat la unitatea sa, în sobie prawo do zażądania zwrotu produktu do swojego obiektu w celu oceny roszczenia gwarancyjnego.
Página 308
LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.