DRAIN HOSE INSTALLATION
DANGER: Never bundle resistance wires together as the amount of heat produced could result in
a fire!
IMPORTANT: DO NOT CUT RESISTANCE WIRES!
NOTE: For proper drainage the drain hose must slope down continuously from the evaporator to the wall drains
with no kinks or droop.
NOTE: Make sure drain tubes are properly seated on tube fittings before mounting to evaporator.
S-2 Applications (Detail A)
1.
Route each resistance wire from the evaporator through the plastic drain hose and insert the entire length of
one resistance wire into each wall drain tube.
2.
Connect the single drain hose to the wall drain tube using a short piece of plastic drain hose and clamp as
required.
3.
Replace drain t-fitting with elbow fitting.
Wall Mounted Tube Applications (Detail B)
Insert the entire length of the resistance wire into the wall drain tube. Connect the plastic drain hose from the
evaporator.
Wall Mounted Channel Applications (Detail C)
Insert the entire length of the resistance wire into the plastic drain hose. Feed the plastic drain hose down through
the wall channel until it exits the bottom of the truck.
Optional Drain Hose Support (Detail D)
The use of the optional drain hose support bracket is recommended when the evaporator drain tube cannot be
directly routed into a wall drain.
Front Drain Hose Applications (Detail E)
Install drain t-fittings to allow drain tube to exit the front of the evaporator, insert the entire length of one
resistance wire into each drain hose, and route hose out the front of the cover to the wall drain.
EINBAU DER
ABLASSSCHLÄUCHE
GEFAHR: Heizdrähte niemals bündeln, da die entstehende
Hitze einen Brand auslösen könnte!
WICHTIG: HEIZDRÄHTE NICHT DURCHSCHNEIDEN!
HINWEIS: Damit der Ablassschlauch seine Funktion erfüllen kann,
muss er sich gleichmäßig vom Verdampfer in Richtung der Ablaufrohre
an der Wand absenken, ohne dabei geknickt oder gebogen zu werden.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor Anschluss an den Verdampfer,
dass die Ablassrohre richtig auf den Rohrfittings sitzen.
S-2-Anwendungen (Detailansicht A)
1.
Verlegen Sie alle Heizdrähte vom Verdampfer durch den Kunststoff-
ablassschlauch und führen Sie jeden Heizdraht vollständig in jedes
wandmontierte Ablassrohr ein.
2.
Verbinden Sie den separaten Ablassschlauch mithilfe eines kurzen
Kunststoffschlauchs und, je nach Bedarf, Klemmen mit dem Ablassrohr.
3.
Ersetzen Sie das T-Fitting des Ablassschlauchs durch ein Kniefitting.
Anwendungen mit wandmontierten Ablassrohren
(Detailansicht B)
Verlegen Sie den gesamten Heizdraht in das wandmontierte Ablassrohr.
Schließen Sie den vom Verdampfer kommenden Kunststoffablassschlauch an.
Anwendungen mit wandmontierten Ablasskanälen
(Detailansicht C)
Verlegen Sie den gesamten Heizdraht in den Kunststoffablassschlauch. Lassen
Sie den Kunststoffablassschlauch durch den Wandkanal nach unten verlaufen,
bis er am Boden des Sattelaufliegers austritt.
Optionale Ablassschlauchhalterung (Detailansicht D)
Die Verwendung einer optionalen Ablassschlauchhalterung wird empfohlen,
wenn der Ablassschlauch des Verdampfers nicht direkt in einen wand-
montierten Ablauf gelegt werden kann.
Anwendungen mit stirnwandmontierten Ablassschläuchen
(Detailansicht E)
Montieren Sie die Ablass-T-Stücke so, dass der Ablassschlauch vorn aus dem
Verdampfer heraustreten kann. Verlegen Sie je einen Heizdraht vollständig
in je einen der Ablassschläuche und leiten Sie diese von der Stirnseite der
Abdeckung zu den wandmontierten Ablassrohren.
DRAIN HOSE INSTALLATION/INSTALLATION DES FLEXIBLES DE VIDANGE/EINBAU DER ABLASSSCHLÄUCHE/
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS DE DRENAJE/INSTALLAZIONE DELLE MANICHETTE DI SCARICO
Eng
INSTALACIÓN DE LAS
Ger
MANGUERAS DE DRENAJE
PELIGRO: Nunca ate cables de resistencia juntos, ya que el calor
producido podría originar un incendio.
IMPORTANTE: NO CORTE LOS CABLES DE RESISTENCIA.
NOTA: Para obtener un drenaje adecuado, la manguera de drenaje debe
estar continuamente inclinada desde el evaporador hacia el drenaje de la
pared y debe mantenerse sin aplastamientos ni deformaciones.
NOTA: Asegúrese de que los tubos de drenaje están bien colocados en
las conexiones de los tubos antes de montarlos en el evaporador.
Aplicaciones del evaporador S-2 (ilustración A)
1.
Distribuya los cables de resistencia en recorrido desde el evaporador a
través de las mangueras de drenaje de plástico e introdúzcalos por
completo en los tubos de drenaje de la pared.
2.
Conecte la manguera de drenaje al tubo de drenaje de la pared utilizando
un trozo de manguera de drenaje de plástico y una grapa según sea
necesario.
3.
Sustituya la junta de drenaje en forma de T por la conexión del codo.
Aplicaciones para tubos de pared (ilustración B)
Introduzca todo el cable de resistencia en el tubo de drenaje de la pared y
conecte la manguera de drenaje de plástico desde el evaporador.
Aplicaciones para canales de pared (ilustración C)
Introduzca todo el cable de resistencia en la manguera de drenaje de plástico y
haga avanzar hacia abajo la manguera de drenaje de plástico a través del canal
de la pared hasta que salga por la parte trasera del camión.
Soporte opcional de la manguera de drenaje (ilustración D)
Se recomienda utilizar el soporte opcional de la manguera de drenaje cuando
el tubo de drenaje del evaporador no se pueda distribuir directamente por el
drenaje de la pared.
Aplicaciones frontales de las mangueras de drenaje
(ilustración E)
Instale las juntas de drenaje en forma de T para que el tubo de drenaje pueda
salir por la parte frontal del evaporador, introduzca todo el cable de
resistencia en cada manguera de drenaje, y extraiga la manguera por la
parte frontal de la cubierta hacia el drenaje de la pared.
INSTALLATION DES FLEXIBLES DE VIDANGE
DANGER : ne jamais regrouper des fils de la résistance, car la quantité de chaleur produite pourrait
provoquer un incendie !
IMPORTANT : NE PAS COUPER LES FILS DE LA RÉSISTANCE !
REMARQUE : pour une vidange correcte, le flexible de vidange doit toujours descendre de l'évaporateur vers les tuyaux
de vidange de la paroi, sans vriller ni former de pentes négatives.
REMARQUE : s'assurer que les tubes de vidange sont correctement installés sur les raccords de tubes avant de monter
l'évaporateur.
Applications du S-2 (description A)
1.
Diriger chacun des fils de la résistance de l'évaporateur vers le flexible de vidange en plastique puis insérer
la longueur totale d'un fil de la résistance dans chacun des tubes de vidange de la paroi.
2.
Brancher le flexible de vidange simple au tube de vidange de la paroi à l'aide d'un petit morceau de flexible de vidange
en plastique et serrer de façon appropriée à l'aide d'un collier de serrage.
3.
Remplacer le raccord de vidange en té par le raccord coudé.
Applications montées sur paroi - tube (description B)
Insérer la longueur totale d'un fil de la résistance dans le tube de vidange de la paroi. Brancher le flexible de vidange en
plastique à partir de l'évaporateur.
Applications montées sur paroi - conduit (description C)
Insérer toute la longueur du fil de la résistance dans le flexible de vidange en plastique. Insérer le flexible de vidange en
plastique dans le conduit de la paroi jusqu'à ce qu'il sorte par le bas du camion.
Support optionnel du flexible de vidange (description D)
L'utilisation du support optionnel du flexible de vidange est recommandée lorsque le tube de vidange de l'évaporateur
ne peut pas être acheminé directement jusqu'à la vidange de la paroi.
Applications à flexible de vidange - avant (description E)
Installer les raccords de vidange en té de façon à ce que le tube de vidange puisse sortir de l'avant de l'évaporateur,
insérer la longueur totale d'un fil de la résistance dans chacun des flexibles de vidange et acheminer le flexible
de la face avant du couvercle vers la paroi de vidange.
INSTALLAZIONE DELLE
Spa
MANICHETTE DI SCARICO
PERICOLO: non avvolgere mai i cavi resistivi insieme, poiché
la quantità di calore prodotta potrebbe causare un incendio!
IMPORTANTE: NON TAGLIARE I CAVI RESISTIVI!
NOTA: per un drenaggio corretto posizionare le manichette di scarico
con pendenza verso il basso in modo da assicurare un flusso continuo
dall'evaporatore verso gli scarichi delle pareti laterali, evitando che si
formino avvallamenti o conche nel tragitto.
NOTA: prima di collegarli all'evaporatore, assicurarsi che i tubi di
scarico siano correttamente alloggiati sui raccordi delle tubazioni.
Applicazioni su unità S-2 (figura A)
1. Far passare ciascun cavo resistivo dall'evaporatore attraverso la
manichetta di scarico in plastica e inserire un cavo resistivo, in tutta la
sua lunghezza, in ciascun tubo di scarico a parete.
2. Collegare ciascuna manichetta al tubo di scarico a parete utilizzando una
piccola porzione della manichetta di scarico in plastica e un morsetto, a
seconda delle necessità.
3. Sostituire i raccordi a T delle manichette di scarico con raccordi a gomito.
Applicazioni relative ai tubi montati a parete (figura B)
Inserire il cavo resistivo, in tutta la sua lunghezza, nel tubo di scarico a parete.
Collegare la manichetta di scarico di plastica dall'evaporatore.
Applicazioni relative ai canali montati a parete (figura C)
Far passare il cavo resistivo nella manichetta di scarico di plastica per l'intera
lunghezza. Far passare la manichetta di scarico di plastica attraverso tutto il
canale di scarico a parete facendola quindi fuoriuscire dalla parte inferiore
dell'autocarro.
Sostegno opzionale delle manichette di scarico (figura D)
L'utilizzo della staffa di sostegno opzionale per le manichette di scarico è
necessario quando non risulta possibile far passare la tubazione di scarico
dell'evaporatore attraverso un tubo di scarico a parete.
Applicazioni relative alle manichette di scarico anteriori (figura E)
Installare i raccordi a T della tubazione di drenaggio affinché il tubo di
drenaggio fuoriesca dal lato anteriore dell'evaporatore, inserire il cavo
resistivo, in tutta la sua lunghezza, in ciascuna manichetta di scarico,
quindi direzionare la manichetta fuori dal rivestimento anteriore verso il tubo
a parete.
Fre
Ita
80