Página 2
Volkswagen de Brasil trabaja constantemente en el No se permiten la impresión, reproducción y traduc- desarrollo continuo de todos los tipos y modelos de ción, total o parcial, sin autorización por escrito de...
Página 3
Muchas gracias por su confianza Con este Volkswagen, usted recibe un vehículo con la más moderna tecnología y diversos equipos para el confort, que usted seguramente querrá usar en sus viajes diarios. Antes del primer uso, leer y prestar atención a la información presente en este Manual de instrucciones para conocer el vehículo de forma rápida y completa, como para poder reconocer y evitar posibles peligros para sí...
Instrumento combinado – Conducir con conciencia ecológica – Luces de advertencia y de control – Dirección – Instrumentos – Sistema de información Volkswagen Sistemas de asistencia al conductor – Control de distancia de aparcamiento (Park Pilot) Antes de la conducción Climatización...
– Sistema de arranque en caliente (E-FLEX) 156 – Batería del vehículo Conservación y mantenimiento del vehículo – Conservar y limpiar la parte externa del vehículo – Conservar y limpiar el interior del vehículo – Ruedas y neumáticos – Desuso prolongado –...
Usted obtiene los equipos de su vehículo en la documentación de ven- ta. Para mayor información, dirigirse a su Concesio- nario Volkswagen. Todas las indicaciones de este Manual de instruccio- nes se refieren a la información disponible a la fecha de cierre de la redacción.
Vistas externas Vista lateral Fig. 1 Vista general de la lateral del vehículo. La figura fig. 1 ilustra, como ejemplo, un vehí- → culo de 4 puertas. Los vehículos de 2 puertas si- guen el mismo concepto. Leyenda para fig. →...
Vista frontal Fig. 2 Vista general de la parte frontal del vehículo. Leyenda para fig. → Parabrisas Limpiaparabrisas ..............................Tapa del compartimento del motor ....................... Palanca de desbloqueo de la tapa del compartimento del motor ............ Farol delantero 71, 222 ................................
Vista trasera Fig. 3 Vista general de la parte trasera del vehículo. Leyenda para fig. → Antena del techo ..............................Linterna de freno elevada Luneta – Desempañador de la luneta .......................... Limpialuneta ................................Tapa trasera ................................Linterna trasera 71, 222 ...............................
Interior del vehículo Vista general de la puerta del conductor Fig. 4 Vista general de los comandos en la puerta del conductor. Leyenda para fig. → Botón de mando de los vidrios eléctricos en la puerta del conductor o portaobjetos 39, 94 ..
Vista general del lado del conductor Fig. 5 Vista general del lado del conductor. Leyenda para fig. → Conmutador de las luces ..........................– Luces apagadas o luz de conducción diurna -- – Luz de posición y farol bajo –...
– Sistema de limpieza y lavado automático de la luneta – Palanca con botones de mando del sistema de información Volkswagen - , / Bocina (funciona sólo con el encendido conectado). Cerradura de encendido ............................Pedales ..................................Palanca de la columna de dirección ajustable ...................
Instrumento combinado Palanca del freno de estaciona- miento ............Palanca para: Luces de advertencia y de – Transmisión manual ......– Transmisión automatizada control ..... Las luces de advertencia y de control indican alertas , averías o funciones específicas. Vista general del lado del →...
Página 14
Sím- Sím- Significado Significado → → bolo bolo Linterna de neblina encendi- pág. pág. → → 104, Cambiar Acceso: deficiencia de emi- la mar- siones del sistema de escape (OBD). ¡Pise el pedal del freno! pág. → Titilando: catalizador averia- pág.
Página 15
– Luces de advertencia y de control pág. 11 → representa un gran riesgo de accidente para – Sistema de información Volkswagen sí mismo y para terceros. Siempre accionar pág. 17 → las luces de advertencia y utilizar el triángulo –...
Página 16
Vista general de los instrumentos Fig. 9 Instrumento combinado en el panel de instrumentos: variante 1. Fig. 10 Instrumento combinado en el panel de instrumentos: variante 2. Tenga en cuenta , al principio de este capí- Botón de reinicio del indicador del intervalo ...
Página 17
cada una de las marchas. Antes de que la in- Indicadores del display dicación alcance la línea roja, cambie a la si- guiente marcha más alta, coloque la palanca Tenga en cuenta , al principio de este capí- selectora en la posición alta D o saque el pie tulo, en la página 13.
Página 18
10 → tes. Los plazos de servicio en Volkswagen varían se- ● No ignorar nunca las luces de advertencia gún el servicio de cambio de aceite y/o manteni- encendidas. miento preventivo. El indicador del intervalo de ●...
Tenga en cuenta , al principio de este capí- culo. Para esto, Volkswagen recomienda los Con- tulo, en la página 17. cesionarios Volkswagen. Acceder a los indicadores del display Informaciones y alertas complementarias: –...
Página 20
Menú Función Indicador multifunción (MFA) El promedio de consumo de Consumo Tenga en cuenta , al principio de este capí- combustible en km/l se exhibe medio de tulo, en la página 17. únicamente después de 100 me- combusti- tros andados, después de poner El indicador multifunción (MFA) está...
Página 21
Alternar entre los indicadores Dependiendo del vehículo, se mostrarán en el display del sistema de navegación portátil – Presionar la llave de la palanca de los limpiavi- (no disponible en algunas versiones) pág. 188 → drios fig. 11 → otras funciones del indicador multifunción. ...
Antes de partir Preparativos de viaje y seguridad de la conducción Orientaciones para la conducción Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: – Preparativos de viaje y seguridad de la conducción – Manejar en el exterior –...
Página 23
No distraerse del tránsito, por ejemplo, ajus- Volkswagen recomienda que antes de iniciar un tando o accediendo a menús en el panel, con viaje internacional, se informe en un Concesiona- pasajeros o hablando por teléfono.
AVISO AVISO Volkswagen no se responsabiliza por daños cau- ● Al pasar por sitios inundados, hay componen- sados al vehículo por cargar combustible de baja tes del vehículo, como el motor, la transmi- calidad, mantenimiento insuficiente o incorrecto sión, el chasis o el sistema eléctrico, que pue- y uso de piezas no originales.
Página 25
AVISO De ser necesario sustituir etiquetas o regrabar componentes del vehículo, solicitar la orientación de un Concesionario Volkswagen. Fig. 14 En la columna de la puerta delantera de- AVISO recha: etiqueta con el número de bastidor parcial La película plástica aplicada en la zona del graba-...
Página 26
Especificación del aceite del motor según norma VW 502 00 o norma VW 508 88 Número de pieza Volkswagen. Utilice en su vehículo sólo bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplir con la legislación de emisiones vigente.
Página 27
Especificación del aceite del mo- de acuerdo a la norma VW 508 88 Número de pieza Volkswagen. Utilice en su vehículo sólo bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplir con la legislación de emisiones vigente.
Página 28
Leyenda para fig. → Ancho del vehículo (con los retrovisores exteriores) 1.910 – 1.914 mm Altura de la carrocería hasta el techo 1.500 – 1.506 mm Altura máxima del vehículo (con los largueros longitudinales) -Cross 1.529 mm Altura con la tapa trasera abierta 1.985 - 1.991 mm Altura del espacio libre desde el suelo 157 –...
Página 29
Motor TOTALFLEX Velocidad máxima Tipo de trans- Potencia del motor Modelo misión Gasolina Etanol 163 km/h 165 km/h 1,0 TOTALFLEX CSEA MQ 200 55/60 kW Cross up! 160 km/h 161 km/h Los valores corresponden al modelo básico. Pueden existir pequeñas variaciones de acuerdo al combustible local utilizado, los opcio- nales que equipan el vehículo, la carga, la presión de los neumáticos, la temperatura ambiente, la altitud, la ruta de uso del vehículo y el modo de conducción del vehículo.
Llave del vehículo con comando – Sincronizar la llave del vehículo con comando remoto remoto Informaciones y alertas complementarias: – Configuraciones por el Sistema de información Volkswagen pág. 17 → – Cierre centralizado y sistema de bloqueo pág. 31 →...
Página 31
Esto también se apli- ca a llaves que estén adecuadamente fresadas. Se pueden obtener llaves nuevas o de reposición en un Concesionario Volkswagen. Las llaves con comando remoto nuevas o de re- Fig. 17 Llave del vehículo mecánica.
Página 32
Fig. 18 Luz de control de la llave del vehículo con capítulo, en la página 28. comando remoto. Volkswagen recomienda que la sustitución de la Tenga en cuenta , al principio de este batería se realice en un Concesionario capítulo, en la página 28.
Con la puerta del Para su mayor seguridad y confort, Volkswagen conductor abierta, el vehículo no podrá bloquear- recomienda sustituir la batería del vehículo úni-...
Página 34
● Nunca dejar a personas dentro de un vehícu- Descripción del bloqueo central lo bloqueado. En caso de emergencia, ellas podrían no estar en condiciones de abando- Tenga en cuenta , al principio de este capí- nar el vehículo por sí solas o de ayudarse a sí tulo, en la página 31.
Página 35
Función Acción Bloquear el ve- – Desconectar el encendido. hículo con el – Abrir una puerta del vehículo. botón del blo- – Presionar el botón del cierre queo central: centralizado en la puerta del conductor. Bloquear el ve- – Desconectar el encendido. hículo con la O: retirar la llave del vehículo Fig.
Página 36
Si los indicadores de dirección no titilan para En vehículos sin cierre centralizado, el des- confirmación del bloqueo, como mínimo una de bloqueo o bloqueo de la puerta del acompa- las puertas o la tapa trasera no estará bloqueada. ñante puede influir en el funcionamiento de la luz interior pág.
Página 37
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Sistema de alarma antirrobo tulo, en la página 31. Tenga en cuenta , al principio de este capí- Vehículo con bloqueo central tulo, en la página 31. Presionar el botón fig.
Página 38
el motor en marcha, el inmovilizador reconoce La vigilancia del habitáculo dispara la alarma con una llave válida y se desactiva la alarma. De es- el vehículo bloqueado, si reconoce movimientos ta forma, se pueden abrir todas las puertas, la en el interior del vehículo.
Tapa trasera – Por objetos metálicos en los portaobjetos de la consola central, como, por ejemplo, llaves o monedas. Introducción al tema – Por medio de la alarma de vibración de un te- léfono móvil que se encuentra en el vehículo. ...
Página 40
Los niños pueden entrar en el maletero, ce- rrar la tapa trasera y quedar atrapados. Se- gún la estación del año, puede haber tempe- raturas muy altas o muy bajas en el interior de un vehículo cerrado, que pueden causar lesiones graves y enfermedades, principal- mente en niños pequeños, o causar la muer- ●...
Si se mantiene presionado el botón en la – La tapa trasera también se bloquea mediante llave del vehículo, no se abrirá automática- el bloqueo central. mente la tapa trasera, sólo se habilita su apertu- – Si la tapa trasera de un vehículo bloqueado y ...
Página 42
Informaciones y alertas complementarias: Abrir o cerrar los vidrios delanteros – Sistema de información Volkswagen pág. 17 → eléctricamente – Cierre centralizado y sistema de bloqueo pág. 31 → ADVERTENCIA Un uso desatento de los vidrios eléctricos pue- de causar lesiones graves.
→ causa de particularidades físicas, entrar en – Sistema del airbag pág. 57 contacto obligatoriamente con un Concesio- → nario Volkswagen si fuera el caso, efectuar – Asiento para niños (accesorio) pág. 62 → instalaciones especiales. ADVERTENCIA ● Nunca conducir con el respaldo del asiento muy inclinado hacia atrás.
Página 44
– Nunca arrodillarse sobre los asientos. ● Para los pasajeros en los asientos traseros, aumenta el riesgo de lesiones graves si no se – Nunca inclinar el respaldo del asiento demasia- sientan en forma recta, ya que los cinturones do hacia atrás. de seguridad no estarían posicionados co- –...
Página 45
Sola- mente con la posición del asiento correcta se lo- gra la protección ideal del cinturón de seguridad y de los airbags. Para esto, Volkswagen reco- mienda los Concesionarios Volkswagen. Sentarse de forma correcta y segura...
Página 46
Para los ocupantes de la parte trasera del → vehículo vale: g. 3 Función Acción – Para los asientos con apoyacabezas: ajustar el apoyacabezas para que su borde superior se Mover el encuentre preferentemente en la misma línea asiento Tirar de la palanca y desplazar el de la parte superior de la cabeza fig.
Página 47
del asiento y del mecanismo de bloqueo del → g. 3 Función Acción asiento al rebatir el respaldo hacia adelante y hacia atrás. ● Alfombras y otros objetos pueden engan- Ajustar: accionar la palanca y charse en las bisagras del respaldo del asien- parar.
Página 48
Ajustar la altura del apoyacabezas Desinstalar e instalar el – Empujar el apoyacabezas hacia arriba en el apoyacabezas trasero sentido de la flecha o, presionando el botón fig. 34 , empujar hacia abajo → → – El apoyacabezas debe bloquearse con seguri- dad en una posición.
Página 49
– Inclinar cuidadosamente el respaldo del asien- Ajustar el volante de la dirección sólo antes de to trasero hacia atrás y colocarlo con seguri- conducir y con el vehículo detenido. dad. – Empujar la palanca fig. 36 hacia abajo. → –...
Para esto, pertenece al respectivo asiento reduce la Volkswagen recomienda los Concesionarios protección y puede causar lesiones graves. Volkswagen. ● Jamás dejar que objetos extraños o líquidos...
Página 51
Concesionario Al conectar el encendido, algunas luces de adver- Volkswagen. Los cinturones de seguridad tencia y de control se encienden rápidamente a utilizados durante un accidente y que, por modo de comprobación. Éstas se apagan después esa razón, quedaron estirados o se les dispa-...
Página 52
La intensidad de la “energía cinética” depende en Colisiones frontales y las leyes de la gran parte de la velocidad y del peso del vehículo física y de sus ocupantes. Con velocidad y peso cre- cientes, más energía debe ser disipada en caso de un accidente.
Página 53
También es importante que los ocupantes de los asientos traseros se coloquen los cinturones de seguridad correctamente, ya que son lanzados de forma descontrolada por el interior del vehículo en caso de accidente. Un pasajero en el asiento trasero sin cinturón de seguridad coloca en ries- go la seguridad propia, la del conductor y la de los demás ocupantes del vehículo fig.
Página 54
Buscar lo Por ese motivo, ¡colóquese siempre los cinturo- más rápido posible un Concesionario Volkswagen nes de seguridad y observe que todos los ocu- para eliminar la torsión.
Página 55
– Tirar de la banda del cinturón de seguridad por Colocar o quitar el cinturón de la pestaña de encastre del cinturón suavemen- seguridad te, pasando sobre el tórax y la región pélvica. Al mismo tiempo, no torcer la banda del cintu- rón de seguridad →...
Página 56
Posición de la banda del cinturón Fig. 45 Posición correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas. Posición correcta de la banda del cinturón de seguridad – La parte del hombro del cinturón de seguridad debe pasar siempre sobre el hombro y nunca sobre el cuello, sobre el brazo, bajo el brazo o por detrás de la espalda.
Página 57
– Introducir la pestaña de encastre del cinturón marse en un Concesionario Volkswagen o en una de seguridad firmemente en el cierre del cintu- empresa especializada acerca de posibles instala- rón correspondiente a la plaza central del...
Página 58
El pretensor del bajar por medio de dos posiciones alternativas en cinturón de seguridad no se activa en colisiones la columna. Para esto, Volkswagen recomienda frontales leves, vuelcos y otros accidentes en que los Concesionarios Volkswagen.
/ colocarlas junto con la basura do- ● Aun cuando se activa un airbag, éste cuenta méstica. Para su mayor seguridad y confort, únicamente con una función de protección Volkswagen le recomienda sustituir los módulos adicional. Sentarse de forma correcta y segura...
Página 60
Volkswagen. ● Las reparaciones y cambios de piezas del sis- tema del airbag en el vehículo se deben reali- zar sólo en un Concesionario Volkswagen. Los Concesionarios Volkswagen poseen las herramientas necesarias, aparatos de diag- nóstico, información de reparación y perso- nal calificado para tal fin.
Página 61
De esta forma, las respectivas cober- cesionario Sistema del turas del airbag se rompen y los airbags se abren Volkswagen o a Instru- airbag o del a gran velocidad en milésimos de segundo en sus una empresa es-...
Página 62
Los airbags sirven solo como complemento de – Luz de control del airbag . los cinturones de seguridad en algunas situacio- – Unidades de control y sensores. nes de accidente en las que la intensidad es sufi- – Apoyacabezas optimizados contra impactos cientemente alta para activar los airbags.
Página 63
Airbags frontales Fig. 48 Ubicación y radio de expansión del airbag frontal del conductor. Fig. 49 Ubicación y radio de expansión del airbag frontal del acompañante. Tenga en cuenta , al principio de este capí- Las áreas destacadas en rojo fig.
Esa información es muy importante para la segu- con un Concesionario Volkswagen o una em- ridad del conductor y de todos los pasajeros, es- presa especializada para eventualmente pecialmente bebés y niños pequeños.
Página 65
● Leer y respetar las instrucciones de uso del Volkswagen recomienda transportar niños fabricante del asiento para niños, en especial menores de 12 años o con menos de 1,50 m con relación a la correcta colocación del cin- de altura siempre en el asiento trasero.
Página 66
Los asientos para niños probados según la norma más información en un Concesionario ECE-R 44 llevan en el asiento el símbolo de la Volkswagen y en Internet en prueba ECE-R 44 aplicado firmemente: una E www.volkswagen.com. mayúscula en un círculo, debajo del número de la prueba.
Página 67
Diferentes sistemas de fijación Fig. 50 En el asiento trasero: las figuras muestran el principio de fijación del sistema de reten- ción para niños en los ojales de retención inferiores y con el cinturón de fijación superior. La figura muestra la fijación del sistema de retención para niños con el cinturón de seguridad del vehículo y con el cinturón de fijación superior.
Página 68
utilizando el cinturón de seguridad del vehículo Fijación del asiento para niños con el o el sistema de retención adecuado para la cinturón de seguridad del vehículo edad del niño. En el caso de que un niño esté usando el Tenga en cuenta , al principio de este capí- ...
Página 69
Fijación del asiento para niños con el cinturón ADVERTENCIA de seguridad del vehículo ¡Quitarse el cinturón de seguridad durante la – Leer y respetar las instrucciones del fabricante marcha puede provocar lesiones graves o fata- del asiento para niños. les en caso de accidentes o maniobras de fre- –...
Página 70
– En el montaje o desmontaje, respetar las ins- Grupo (clasificación por peso) de trucciones del fabricante del asiento para ni- asientos para niños con ISOFIX ños → Grupo 0: – Encajar el asiento para niños en los ojales de hasta Gru- retención...
Página 71
– Fije el asiento para niños en los puntos inferio- AVISO res de anclaje del ISOFIX pág. 67. El asiento → ● Para evitar que se produzcan marcas perma- para niños debe engancharse de forma segura nentes en el tapizado, las guías de encaje de y audible (clic).
Página 72
Bloqueo de seguridad para niños Fig. 53 En las puertas traseras: seguro para niños desactivado, activado. Posición de la ranura fig. → Seguro para niños desactivado. Seguro para niños activado. ADVERTENCIA Con el seguro para niños activado, la puerta co- rrespondiente no se puede abrir desde adentro.
Al conectar el encendido, algunas luces de adver- – Vistas externas pág. 5 → tencia y de control se encienden rápidamente a – Sistema de información Volkswagen pág. 17 → modo de comprobación. Éstas se apagan después – Cambio de bombillas pág.
Página 74
Auxilio de cambio de franja de rodaje AVISO Desplazar brevemente la palanca de los indicado- Observar siempre las luces de control encendidas res de dirección hacia arriba o hacia abajo, sólo para evitar daños en el vehículo. hasta el punto en que ofrezca resistencia y en- tonces soltarla.
Página 75
Linterna de neblina: Encender y apagar las luces – Encender la linterna de neblina : el conmuta- dor de las luces fig. 56 debe estar en la posi- → ción o . Tirar el conmutador hasta la se- gunda posición. –...
Página 76
Iluminación y visibilidad – funciones cializada. Para esto, Volkswagen recomienda los Concesionarios Volkswagen. Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 71. El uso de adhesivos sobre el farol sólo está...
Protección solar Limpiavidrios y lavavidrios Introducción al tema Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: los siguientes temas: – Parasoles – Palanca de los limpiavidrios – Funciones de los limpiavidrios ADVERTENCIA –...
Página 78
● Soltar las escobillas de los limpiavidrios conge- lados cuidadosamente del parabrisas. Para es- to, Volkswagen recomienda un aerosol anti- congelante. AVISO No encender los limpiavidrios con el vidrio seco.
Página 79
– Para reabastecer, mezclar agua limpia con un → producto de limpieza recomendado por – Para levantar un brazo de los limpiavidrios, Volkswagen . Observar las prescripciones → asegurarlo sólo por el área de fijación de la es- para mezcla en el envase.
● Nunca mezclar los productos de limpieza reco- ● Al estacionar, cambiar de carril y en manio- mendados por Volkswagen con otros produc- bras de traspaso y de conversión, tener en tos de limpieza. Esto podrá producir la coagu- cuenta siempre el área alrededor del vehícu-...
Página 81
La visibilidad trasera se puede restringir o impe- Para ajustar los retrovisores exteriores, mover el dir, por ejemplo por objetos colocados sobre la botón de ajuste fig. 62 o el mando giratorio → bandeja trasera. fig. 63 en el guarnecido de las puertas. →...
Transportar ● El uso de los retrovisores exteriores izquierdo y derecho para evaluar las distancias de vehí- Orientaciones para conducir culos que circulan detrás al cambiar de carril es impreciso y puede provocar accidentes y lesiones graves. Introducción al tema ...
Página 83
● Volkswagen no recomienda que el vehículo ● Acelerar de forma especialmente cautelosa y sea conducido con la tapa trasera abierta, cuidadosa.
Página 84
– Acomodar todos los volúmenes del equipaje de ADVERTENCIA forma segura pág. 81. → Gases tóxicos del escape pueden alcanzar el in- – Acelerar de forma especialmente cautelosa y terior del vehículo si la tapa trasera está abier- cuidadosa. ta. Esto puede provocar inconsciencia, intoxica- –...
opcionales y a la instalación posterior de acceso- – Conductor y pasajeros. rios, reduciendo proporcionalmente la carga per- – Equipaje. mitida. – Carga sobre el techo, incluido el sistema de La carga está compuesta por los siguientes pe- equipaje sobre el techo. sos: Motor de gasolina Carga au-...
Página 86
Informaciones y alertas complementarias: ADVERTENCIA – Sistema del airbag pág. 57 → Al transportar objetos pesados, las característi- – Luz pág. 71 → cas de conducción del vehículo son alteradas y la distancia de frenado aumenta. Cargas pesa- – Transportar pág.
Página 87
Plegar el respaldo del asiento trasero hacia ● Mantener las manos, los dedos, los pies y las adelante demás partes del cuerpo siempre distantes al plegar el respaldo del asiento trasero hacia – Dado el caso, retirar la bandeja trasera adelante o hacia atrás.
Página 88
Montar la bandeja trasera Bandeja trasera – Presionar la bandeja trasera en los soportes la- terales por abajo fig. → – Encajar los cordones de retención en la tapa trasera. ADVERTENCIA Los objetos sueltos o fijados incorrectamente, así como animales sobre la bandeja trasera pueden provocar lesiones graves en caso de maniobras de dirección y de frenado repentinas o en caso de accidentes..
Página 89
Fig. 67 C: expandir el maletero hacia abajo. D: expandir el maletero hacia adelante. Tenga en cuenta , al principio de este Ganchos para bolsas capítulo, en la página 84. Dependiendo de la versión del vehículo, el piso variable está disponible en el maletero. Abrir y cerrar el piso variable del maletero Para abrir, levantar la empuñadura fig.
Comparar por Volkswagen. la altura de la carrocería con las alturas de pa- so disponibles, por ejemplo de viaductos y por- Cuándo el portaequipajes de techo debe...
Página 91
Se pueden adquirir accesorios adecuados necesario, volver a apretarlos después de un en un Concesionario Volkswagen. breve recorrido. En el caso de recorridos más Los soportes de base del portaequipajes de techo largos, comprobar los puntos atornillados y deben fijarse siempre de manera correcta.
Página 92
En la utilización del portaequipaje del techo con ● No realizar modificaciones o reparaciones en mayor capacidad de carga, no es posible utilizar los soportes de base ni en el portaequipajes la carga máxima admisible sobre el techo. En es- de techo.
El vehículo está equipado con dos largueros lon- ● Los travesaños del portaequipajes de techo se gitudinales y los travesaños se pueden adquirir en un Concesionario Volkswagen. deberá desmontar antes de someter el vehícu- lo a un sistema automático de lavado.
Página 94
● Cuando no se utilizan los travesaños adicio- nales aprobados por Volkswagen o si no se montan correctamente, la carga transporta- Cargar el portaequipajes de techo da o propio maletero podría caerse del techo.
Conducción con remolque Distribuir la carga La carga deberá distribuirse uniformemente en- tre los travesaños y en toda su longitud → Información sobre la conducción Controlar las fijaciones con remolque Una vez montados los travesaños del portaequi- pajes de techo habrá que comprobarlos tras un El vehículo no está...
Equipos prácticos ● Prestar atención para que ningún objeto al- cance el área para los pies del conductor du- Portaobjetos rante la conducción. AVISO Introducción al tema ● Los filamentos del desempañador de la luneta pueden dañarse debido al roce con objetos so- En este capítulo encontrará...
Página 97
● Mantener la tapa de la guantera siempre ce- Guantera rrada durante la conducción. AVISO En algunas versiones del vehículo, debido a la construcción, hay aperturas en la guantera a tra- vés de las cuales pueden caer objetos atrás del revestimiento.
Otros portaobjetos ADVERTENCIA Objetos sueltos o fijados incorrectamente, so- bre la bandeja trasera, pueden causar lesiones graves en caso de maniobras de dirección y de frenado súbitas o en caso de accidentes. ● No acomodar objetos duros, pesados o con superficie cortante en los bolsillos de la ropa, en bolsas o sueltos sobre la bandeja trasera.
bebidas calientes que se pueden encontrar en un portabebidas podrían derramarse y provocar quemaduras. ● Cerciorarse de que botellas de bebida u otros objetos no alcancen el área para los pies del conductor durante la conducción, incomo- dando el accionamiento de los pedales. ●...
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Cenicero tulo, en la página 97. – Con el motor en marcha, presionar el encende- dor de cigarrillos fig. → – Después de algunos instantes, el encendedor de cigarrillos vuelve automáticamente. –...
Página 101
Toma de corriente del vehículo ADVERTENCIA El uso incorrecto de la toma de corriente y de accesorios eléctricos puede provocar incendios y otras lesiones graves. ● Nunca dejar a niños sin supervisión dentro del vehículo. Con el encendido conectado, se puede utilizar la toma de corriente y los apa- ratos conectados a ésta.
Arrancar, cambiar la ● Toma de corriente de 12 V: – Utilizar únicamente accesorios que hayan si- marcha, estacionar do verificados según las directrices vigentes en relación a la compatibilidad electromag- Prender y apagar el motor nética. – Nunca aplicar corriente en la toma de co- rriente.
● Desconectar el motor únicamente con el ve- ● Nunca utilizar un acelerador de arranque. Un hículo detenido. acelerador de arranque puede explotar o causar un repentino aumento del régimen del motor. ADVERTENCIA El riesgo de lesiones graves puede reducirse ADVERTENCIA con el motor en funcionamiento o durante el arranque del motor.
● Nunca dejar a niños o personas con necesi- Ejecutar las acciones siempre en la secuencia in- dades especiales solas dentro del vehículo. dicada. En caso de emergencia, ellas no estarían en Paso Transmisión ma- Transmisión auto- condiciones de abandonar el vehículo por sí nual matizada solas o de cuidar de sí...
El arranque asistido está programado para activar Después de prender un motor frío, pueden el motor de arranque durante aproximadamente ocurrir ruidos más fuertes de funcionamien- 10 segundos. Si no se da el arranque del motor, to por un corto período. Esto es normal y no debe el sistema interrumpirá...
Se pueden adquirir llaves del vehículo codificadas resbaladizas. Esto puede causar la pérdida de en un Concesionario Volkswagen pág. 28. control del vehículo, accidentes y lesiones gra- →...
Página 107
En la transmisión control, acuda al Con- automatizada las cesionario marchas no se pue- Volkswagen o a la den engranar co- empresa especializa- rrectamente. da más cercana y pí- dales que comprue- ben la transmisión automatizada.
Página 108
: coloque la palanca trol, acuda al Conce- de la transmisión transmisión auto- selectora en la posi- sionario Volkswagen automatizada en la matizada sobreca- ción , después se o a la empresa espe- posición mientras lentada.
Página 109
Utilizar solamente alfombras que dejen la zona flujo de transito, encender las luces de ad- de los pedales libre, estén fijadas con seguridad y vertencia, apagar el motor y utilizar el trián- no resbalen en el área para los pies. gulo de seguridad para alertar a otros con- ductores.
Página 110
al reducir la marcha puede ocasionar daños al Transmisión manual: colocar la embrague y a la transmisión, incluso con el pie en marcha el embrague → ADVERTENCIA El vehículo con el motor en funcionamiento se mueve inmediatamente cuando se coloca una marcha y se libera el pedal del embrague.
Página 111
Posi- Transmisión automatizada: engranar ción la marcha de la Denomi- palan- Significado → nación ca se- lecto- Se engranó la marcha atrás. Engranar únicamente con el vehículo detenido. Para engranar la marcha atrás, se debe pisar el pedal Marcha del freno, con el encendido ...
Página 112
● Con el motor en marcha y la relación de mar- Cambio de marcha con el Tiptronic cha engranada, el vehículo se mueve a medi- da que se acciona el pedal del acelerador. ● Nunca engrane la marcha atrás durante la conducción.
Página 113
Conducción en pendiente AVISO Cuanto más pronunciada sea la pendiente menor ● Al acelerar, un poco antes de alcanzar el régi- deberá ser la marcha seleccionada. Las marchas men máximo autorizado del motor, la transmi- más cortas aumentan el efecto de frenado del sión cambia de forma automática a la marcha motor.
Página 114
En todos los casos, la transmisión automatizada combustible: deberá verificarse inmediatamente en un Conce- sionario Volkswagen o en una empresa especiali- zada. Durante la conducción...
La recomendación de marcha es sólo un medio das o que el sistema de frenos está averiado, auxiliar y no debe interferir en la atención del acudir a un Concesionario Volkswagen inme- conductor con el tránsito a su alrededor. diatamente y mandar a comprobar el sistema ●...
Página 116
que pueden causar lesiones graves y enfer- medades, principalmente en niños pequeños, cen- Causa posible Solución → o causar la muerte. dida ¡No continuar! Junto con la luz de AVISO Buscar auxilio técnico advertencia : ABS especializado inme- ●...
Página 117
en el instrumento combinado está Concesionario Volkswagen o una empresa encendida pág. 114. → especializada más cercana para comprobar el Soltar el freno de estacionamiento sistema de frenos.
Página 118
→ ● Nunca estacionar el vehículo de forma que derno Plan de Asistencia Técnica por un Conce- las piezas del sistema de escape entren en sionario Volkswagen o por una empresa especia- contacto con materiales inflamables por de- lizada. ...
Página 119
● Los espóilers delanteros que no sean de serie cia . Procurar inmediatamente un Concesiona- o que estén averiados pueden restringir la rio Volkswagen o una empresa especializada para alimentación de aire de los frenos y causar el eliminar el daño. Durante el trayecto, conducir a sobrecalentamiento de los frenos.
Página 120
De ser necesario, desmontar las ruedas para condiciones normales, evita daños en la parte poder realizar una verificación completa. Para es- trasera del vehículo a causa del frenado ejercido to, Volkswagen recomienda los Concesionarios sobre las ruedas traseras. El funcionamiento del Volkswagen. ...
Página 121
● Modificaciones en el sistema de amortigua- ADVERTENCIA ción del vehículo o el uso de combinaciones Una conducción rápida sobre calles congeladas, de ruedas y neumáticos no liberados pueden resbaladizas o mojadas puede causar la pérdida influenciar el funcionamiento del ABS y EBV de control del vehículo y lesiones graves en el y reducir su eficiencia.
Página 122
● Una demanda intensa de los frenos con líqui- do de frenos viejo puede causar una forma- Volkswagen desarrolló un líquido de frenos espe- ción de burbujas de vapor. Las burbujas de cial, optimizado para el sistema de frenos del ve- vapor reducen la eficacia del freno, aumen- hículo.
Volkswagen recomienda realizar la susti- Además, el “salto” de marchas economiza com- tución del líquido de frenos en un Concesionario bustible en el aumento de la marcha cuando las Volkswagen. condiciones del tránsito y de conducción lo per- ...
Página 124
Un vehículo consume más combustible en la ace- Al comprar aceite del motor, tenga en cuenta leración. En la conducción preventiva, se necesi- siempre la norma del aceite del motor y la libera- tan menos frenadas y, consecuentemente, me- ción de Volkswagen. Durante la conducción...
Evitar carga innecesaria Informaciones y alertas complementarias: Cuanto más liviano es un vehículo, más económi- – Conectar y desconectar el motor pág. 100 → co y ecológicamente correcto será. Un peso adi- – Batería del vehículo pág. 156 → cional de 100 kg aumenta, por ejemplo, el consu- –...
Página 126
una conducción bre- ve, no será necesario buscar un Concesio- nario Volkswagen o una empresa espe- cializada. La batería del vehí- culo estaba desco- Conducir en un tra- nectada y fue co-...
Sistemas de asistencia al ● Adecuar siempre la velocidad y la forma de conducción de acuerdo con las condiciones conductor de visibilidad, climáticas, de la ruta y el trán- sito. Control de distancia de ● Los sensores de ultrasonido poseen puntos aparcamiento (Park Pilot) ciegos en los cuales personas y objetos no pueden ser detectados.
Página 128
Volkswagen. miento, por ejemplo, asfalto áspero, adoqui- nes, bobinas de inducción, máquinas de cons- Volkswagen recomienda practicar el manejo trucción y ruido de otros vehículos. del control de distancia de estacionamiento en un lugar o estacionamiento sin tránsito para familiarizarse con el sistema.
Página 129
En caso de una nueva aproximación, la aler- ta intermitente se enciende automáticamente. – un Concesionario Volkswagen puede regular el volumen de las señales sonoras. En algunas versiones, cuando el control de distancia de estacionamiento es activado, el volumen del radio podrá...
Página 130
En algunas versiones, cuando el control de Leyenda para representación esquemática distancia de estacionamiento es activado, el fig. 95 Significado volumen del radio podrá ser reducido parcial o Área examinada detrás del vehícu- totalmente, para facilitar la percepción del alerta intermitente.
ADVERTENCIA de la humedad. Para evitar el empañamiento de Malas condiciones de visibilidad en todos los vi- los vidrios, Volkswagen recomienda dejar el sis- drios aumentan el riesgo de colisiones y acci- tema de refrigeración (compresor) conectado. dentes que pueden causar lesiones graves.
Página 132
Para no limitar el rendimiento calorífico o de refrigeración y para impedir que se em- pañen los vidrios, la entrada de aire en la parte delantera del parabrisas no deberá tener hielo, nieve u hojas. Comandos Fig. 96 En la consola central: comandos del sistema de ventilación y calefacción. Fig.
Página 133
Información complementaria del sis- Orientaciones de funcionamiento Botón, tema de calefacción y ventilación del sistema de ventilación y regula- fig. 96 y aire acondicionado → dor. calefacción fig. → Aire acondicionado: regulador corredi- Tenga en cuenta , al principio de este ...
Página 134
, al principio de este aire acondicionado debe ser verificado por un capítulo, en la página 129. Concesionario Volkswagen o por una empresa especializada. El sistema de refrigeración del interior del vehí- culo funciona solamente con el motor en funcio- Particularidades namiento y el ventilador activado.
Página 135
● Si fuese posible alcanzar la temperatura pre- En algunos vehículos motorizados, para ma- tendida sin encender el aire acondicionado, yor seguridad al adelantarse, el sistema de utilice la ventilación. aire acondicionado se desconecta por algunos se- gundos cuando se acciona el pedal del acelerador El parabrisas puede empañarse después del hasta el fondo.
Página 136
– Si el regulador de la distribución de aire se co- Desempañador de la luneta loca en la posición , desconectar la recircula- ción de aire → Conectar y desconectar el modo de recirculación de aire Encender: empujar el regulador corredizo fig.
Informaciones y alertas complementarias: ADVERTENCIA – Vistas externas pág. 5 → Por motivos de seguridad, Volkswagen reco- – Combustible pág. 139 → mienda no cargar un recipiente de reserva de – Sistema de arranque en caliente (E-FLEX) combustible en el vehículo.
Página 138
Tenga en cuenta , al principio de este AVISO capítulo, en la página 135. ● Quitar inmediatamente el combustible derra- mado de todas las piezas del vehículo para evi- El indicador del nivel de combustible puede ser tar daños a la caja de la rueda, neumáticos y diferente según el modelo del vehículo fig.
Página 139
Antes de cargar, desconectar siempre el motor, el ● Un nivel de combustible muy bajo puede encendido y el teléfono móvil, y mantenerlos causar una alimentación de combustible del desconectados durante la carga. motor irregular, especialmente en trayectos de subida o bajada. Los vehículos con motor TOTALFLEX fueron de- ●...
Página 140
ños a la caja de la rueda, neumáticos y pintura. to del motor! En ese caso, dejar que sea realizado ● Una vez que la pistola del surtidor cortó por un Concesionario Volkswagen o por una em- automáticamente el suministro por primera presa especializada. Verificar regularmente los si- vez, el depósito está...
Cuando sur- combustibles. gen estas señales, reducir inmediatamente la ve- locidad y buscar el Concesionario Volkswagen o AVISO la empresa especializada más cercana conducien- ● Si el vehículo TOTALFLEX está inmovilizado por do sólo con revoluciones medias y con baja de-...
Página 142
del motor, en función del uso de combustible de mala calidad. En ese caso, Volkswagen recomien- da dirigirse a un Concesionario Volkswagen, que posee los aditivos y equipos adecuados. Motor TOTALFLEX...
El uso de aditivos para gasolina inadecuados pue- Determinación del consumo de combustible de provocar serios daños al motor y dañar el ca- Los valores de consumo de combustible fueron talizador. De ninguna manera se deben utilizar determinados según las directrices UE 70/220/ aditivos para gasolina con metal.
Página 144
Consumo de combustible Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 139. Por razones técnicas de homologación o de tribu- tación, los valores de consumo de combustible de algunos motores pueden ser diferentes a las siguientes indicaciones en otros países.
! De ser necesario, jos necesarios deben ser realizados por un → dejar que todos los trabajos sean realizado por un Concesionario Volkswagen o por una empre- Concesionario Volkswagen o por una empresa sa especializada. Pueden resultar lesiones especializada. Trabajos inadecuados pueden cau- graves de trabajos realizados incorrectamen- sar lesiones graves.
Página 146
– Retirar la llave del vehículo de la cerradura ● Si se deben realizar trabajos durante el pro- de encendido. ceso de arranque o con el motor en funcio- namiento, existe peligro de muerte debido a – Mantener a los niños siempre lejos del las piezas giratorias, como por ejemplo, la compartimento del motor y bajo la super- correa dentada o poli-v, el generador y el...
Página 147
Asegurarse de que el vehículo no pueda mo- el vehículo a un Concesionario Volkswagen. verse inesperadamente. ADVERTENCIA Preparar el vehículo para trabajos en...
Página 148
Fig. 104 C: varilla de sujeción de la tapa del compartimento del motor. D: tapa del motor protegida con la varilla de sujeción de la tapa. Tenga en cuenta , al principio de este La tapa del compartimento del motor cerrada co- ...
Introducción al tema del motor preferentemente en un Concesionario Volkswagen, que dispone de una herramienta es- pecial, de la competencia técnica necesaria y está En este capítulo encontrará información sobre apto para resolver la cuestión de la eliminación los siguientes temas: del aceite usado.
Página 150
Especificación del aceite del motor ● Utilizar sólo la especificación de aceite del mo- tor expresamente homologado por Válido solamente para Argentina Volkswagen. ¡El uso de otros aceites de motor Tenga en cuenta , al principio de este capí- ...
Página 151
1. Estacionar el vehículo con el motor caliente tor expresamente homologado por en una superficie plana para evitar la lectura Volkswagen. ¡El uso de otros aceites de motor incorrecta del nivel de aceite del motor. puede provocar daños en el motor! 2.
Página 152
Concesionario 14. Después de la recarga, enroscar correcta- Volkswagen o una empresa especializada. mente el tapón de la boca de llenado de acei- te del motor. 5. Retirar la varilla de medición del nivel de aceite del tubo guía y limpiarla con un paño...
Página 153
147. La pérdida o derrame de aceite del motor puede contaminar el medio ambiente. Para que esto no ocurra, Volkswagen recomienda sus- El aceite del motor debe ser cambiado regular- tituir el aceite preferentemente en un Concesio- mente según lo descrito en el...
ADVERTENCIA rantía. ¡El líquido refrigerante del motor es tóxico! Volkswagen recomienda que el aceite y el ● Conservar el líquido refrigerante del motor filtro sean sustituidos, preferentemente, en sólo en su recipiente original cerrado y en lu- un Concesionario Volkswagen, que dispone de la gar seguro.
Página 155
óptima del vehículo, como también posibles acciden- → tes. En los concesionarios Volkswagen podrá encon- ● No ignorar nunca las luces de advertencia trar información sobre los aditivos recomendados encendidas. por Volkswagen. Por eso, Volkswagen recomien- da realizar siempre los cambios de líquido refri-...
Página 156
AVISO Nunca mezcle aditivos del líquido refrigerante del motor originales con otros líquidos refrigerantes no liberados por Volkswagen. La mezcla con lí- quidos refrigerantes extraños puede causar gra- ves daños al motor y al sistema refrigerante del motor.
Página 157
Concesionario Volkswagen o por una em- motor. Esperar siempre hasta que no se note presa especializada. ¡De lo contrario, el motor vapor o líquido refrigerante saliendo.
● Al reabastecer con fluidos, asegurarse de que el motor frío y se recomienda que el sistema se se está llenando el depósito correcto. ¡El uso verifique en un Concesionario Volkswagen o en de fluidos incorrectos puede resultar en fallas una empresa especializada.
Página 159
Volkswagen recomienda los Concesionarios ● Nunca abra una batería del vehículo. Volkswagen. Trabajos inadecuados pueden cau- ● No fumar y nunca trabajar cerca de llamas sar lesiones graves. expuestas o de chispas. Ubicación de la batería del vehículo ● Evitar la producción de chispas por cables y aparatos eléctricos, así...
Página 160
, al principio de este capítulo, en la página 157. cen- Causa posible Solución dida Buscar un Concesio- nario Volkswagen o una empresa espe- cializada. Comprobar el sistema eléctrico. Alternador averia- Desconectar los con- sumidores eléctricos no necesarios. La ba- tería del vehículo no...
Página 161
área fábrica requiere de una carga de tensión restricta afectada con agua fría por algunos minutos. . Para esto, Volkswagen recomienda los Con- → Luego, buscar inmediatamente ayuda médi- cesionarios Volkswagen.
Página 162
Concesionario brica. Volkswagen o una empresa especializada para ● Asegurarse de que no haya personas en el in- verificar el vehículo. terior del vehículo durante el cambio de ba- tería.
Volkswagen recomienda sustituir la ba- tería del vehículo únicamente en un Concesiona- La conservación frecuente y especializada contri- rio Volkswagen o en una empresa especializada. buye al mantenimiento del valor del vehículo. La conservación adecuada puede ser una de las con- La solución ácida y el plomo presentes en la...
Página 164
AVISO cho de la estructura del sistema de lavado auto- Nunca intentar quitar suciedad, barro o polvo con mático. Volkswagen recomienda lavar en siste- la superficie del vehículo seca. Tampoco utilizar mas de lavado automáticos sin cepillos. con esa finalidad un paño o esponja secos, para Para eliminar posibles restos de cera de los vi- no rayar la pintura ni los vidrios del vehículo.
Página 165
Lavado manual ● Lavado del vehículo en clima frío: al tirar agua en el vehículo con un tubo flexible, no dirigir el Al lavar el vehículo manualmente, primero debe chorro de agua directamente sobre las cerra- ablandarse la suciedad con abundante agua y en- duras o juntas de las puertas o de la tapa.
Página 166
Volkswagen recomienda remover AVISO los residuos de cera de los vidrios y de loa retro- ● La temperatura del agua no debe ser superior visores exteriores con un paño de limpieza des-...
Página 167
→ Las escobillas de los limpiavidrios dañadas deben cambiarse inmediatamente. Las escobillas de los limpiavidrios pueden adquirirse en un Concesio- nario Volkswagen o en una empresa especializa- Conservación y mantenimiento del vehículo...
Página 168
. Para ello, podrá necesitarse un mente en el sistema de lavado automático, esfuerzo un poco mayor. Volkswagen recomienda proteger la pintura del – Introducir la nueva escobilla del limpialuneta vehículo al menos dos veces por año aplicando del mismo tamaño y modelo en el brazo del cera.
Página 169
– En caso de suciedad pesada, utilizar un pro- limpiar las ruedas con un producto de conserva- ducto de conservación especial sin solvente. ción sin ácidos. Volkswagen recomienda aplicar – En seguida, pulir las piezas cromadas y de alu- cuidadosamente cera en las ruedas cada 3 meses.
143. → rior puede sufrir averías. Por eso, Volkswagen re- La limpieza del compartimento del motor debe comienda que la capa protectora de la parte infe- ser realizada por un Concesionario Volkswagen o rior del vehículo y del chasis sea verificada regu-...
Página 171
● Volkswagen recomienda que los trabajos sean realizados en un Concesionario Cuanto más tiempo permanecen manchas, sucie- Volkswagen.
Página 172
● Observar la lista de control y realizar las accio- irreparable, incluso tras un corto tiempo de ex- nes. posición. Volkswagen recomienda contratar una em- ● Remover las manchas, suciedad y otras sedi- presa especializada en limpieza para la re- mentos lo más rápido posible y no permitir que moción de posibles manchas en el revestimiento...
Página 173
Concesionario ● Si se utilizan pastas o soluciones para lavado Volkswagen antes de la limpieza. De ser necesa- con un paño húmedo o una esponja, después rio, contratar una empresa especializada en lim- del secado pueden aparecer marcas en el relle- pieza.
Página 174
- Secar con un paño seco y absor- Limpiar bolígrafo, bente. Volkswagen recomienda utilizar, para la limpieza esmalte de - Limpiar con un removedor de general, un paño de lana o de algodón apenas uñas, marca- manchas especial apropiado para humedecido con agua.
Página 175
Fig. 113 En la consola central delantera: porta- producto de limpieza y conservación de plásti- objetos con portabebidas. co sin solventes liberado por Volkswagen → – Tratar los elementos decorativos en madera con una solución de jabón suave –...
Los cinturones de seguridad jamás deben des- sustituidos por un Concesionario montarse para limpieza. Volkswagen. La sustitución podrá ser nece- – Remover la suciedad gruesa con un cepillo de saria aun cuando no hay un daño visible. cerdas suave →...
Página 177
– Neumáticos de invierno graves. Los neumáticos desgastados o daña- dos deben ser sustituidos inmediatamente. Volkswagen recomienda que todos los trabajos ● Nunca exceder la velocidad máxima y la ca- en las ruedas y los neumáticos sean ejecutados pacidad de carga permitidas para los neumá- por una empresa especializada.
Página 178
Volkswagen recomienda que se verifique la nece- Evitar daños a los neumáticos sidad de rotación de las ruedas a cada servicio de – Pasar por veredas y similares lentamente y, mantenimiento preventivo, según lo descrito en...
Página 179
Los neumáticos y las ruedas liberados por Proteger neumáticos sin ruedas en capas adecua- Volkswagen son determinados para el modelo de das contra impurezas y almacenar en pie sobre la vehículo correspondiente y contribuyen decisiva- banda de rodadura.
Página 180
– Conducir con especial precaución durante los pueden ser mayores que las medidas de los primeros 600 km con neumáticos nuevos, ya neumáticos liberados por Volkswagen y no que los neumáticos deben ser ablandados. Los pueden generar roce con otras piezas del ve- neumáticos no ablandados tienen adherencia...
Página 181
Presión de los neumáticos Fig. 116 En la parte interior de la portezuela del depósito de combustible: etiqueta con la presión de los neumáticos. Tenga en cuenta , al principio de este capí- Comprobar la presión de los neumáticos tulo, en la página 175.
Página 182
Profundidad del perfil pueden explotar los neumáticos y soltarse la banda de rodamiento, lo cual puede causar la Situaciones de conducción especiales exigen la pérdida de control de la dirección. mayor profundidad del perfil posible y una pro- fundidad del perfil aproximadamente igual en los ●...
Página 183
→ ruedas debe ser verificada por un Concesionario – ¡Si se duda de que una rueda pueda haber su- Volkswagen o por una empresa especializada. frido daños, reducir inmediatamente la veloci- dad! ADVERTENCIA –...
Página 184
Tenga en cuenta , al principio de este capí- La presión del neumático de la rueda de emer- tulo, en la página 175. gencia debe verificarse junto con la presión de las demás ruedas de rodamiento por lo menos una vez cada 15 días.
Página 185
Inscripción de los neumáticos Fig. 119 Inscripción de los neumáticos internacional (ejemplo). Tenga en cuenta , al principio de este capí- Inscripción Significado → tulo, en la página 175. . 119 de los neu- máticos (ejemplo). Inscripción Significado → .
Página 186
Inscripción Significado Inscripción Significado → → . 119 de los neu- . 119 de los neu- máticos máticos (ejemplo). (ejemplo). TREADWEA Expectativa de vida relativa TEMPERAT Resistencia del neumático a R 280 del neumático básico en URE A la temperatura en pruebas a una prueba estándar.
Página 187
Inscripción Significado Inscripción Significado → → . 119 de los neu- . 119 de los neu- máticos máticos (ejemplo). (ejemplo). 023 Identificación específica pa- SIDEWALL Especificaciones de los ra Brasil. 1 PLY componentes debajo del RAYÓN neumático: Identificación según normas 1 capa Rayon (seda sintéti- e4 0200477 internacionales con número...
Página 188
útil admisible para los neumáticos de in- en condiciones de invierno. En temperaturas por vierno montados. debajo de los +7 °C, Volkswagen recomienda la instalación de neumáticos de invierno . Montar los neumáticos de verano nueva- mente después del invierno. En temperatu- Los neumáticos de invierno perderán su eficien-...
Desuso prolongado AVISO ● Los neumáticos deben permanecer suspendi- dos (sin contacto con el suelo), para evitar que Introducción al tema se deformen permanentemente. ● La oxidación de los discos o tambores hacen En este capítulo encontrará información sobre que el freno sea excesivamente agresivo.
– Accesorios y piezas de reposición – Fluidos y recursos Durante el período de desuso, Volkswagen – Reparaciones y modificaciones técnicas recomienda colocar el vehículo en movi- – Reparaciones y limitaciones del sistema miento, rodando por algunos kilómetros, por lo...
Página 191
Volkswagen no pue- primeras horas de uso del motor es mayor que el den ser evaluados por Volkswagen en lo que res- roce posterior, cuando todas las piezas móviles pecta a la credibilidad, seguridad y calificación ya están ajustadas unas a las otras.
Página 192
encendido y la batería del vehículo. Por este mo- tivo, el cambio de fluidos y recursos debe ser rea- lizado por un Concesionario Volkswagen o por Reparaciones y modificaciones una empresa especializada. Los Concesionarios técnicas Volkswagen están siempre informados sobre los...
Página 193
Por ejemplo, por medio Volkswagen. del uso de una combinación de ruedas y neumá- ticos que no haya sido aprobada por Volkswagen Volkswagen recomienda que todas las modifica- y que rebaje el vehículo por la alteración en la ri- ciones técnicas y reparaciones se realicen en los...
Página 194
En ciertas circunstancias, esto tulo, en la página 189. extingue la licencia de uso del vehículo. Volkswagen liberó la operación de aparatos de El vehículo está equipado de fábrica con unida- transmisión con las siguientes condiciones: des de control que, entre otras cosas, asumen la unidad de control del motor y de la transmisión.
Página 195
189. esta documentación de a bordo no coincidirán más con las funciones iniciales. Volkswagen re- Los teléfonos móviles transmiten y reciben ondas comienda que la reprogramación sea confirmada de radio, también denominadas energía de alta en el cuaderno Plan de Asistencia Técnica, ca-...
Página 196
éste está conectado a un dispositi- capasos cardíacos. vo manos libres. Volkswagen recomienda utilizar ● No cargar teléfonos móviles encendidos en una antena exterior para el uso de teléfono móvil el bolso del pecho directamente sobre el en el vehículo.
Página 197
– Tocar en la superficie de elección manual – Seleccionar el capítulo deseado y tocar en la superficie de elección correspondiente. Desinstalar el aparato de navegación portátil – Asegurar por arriba y por abajo el aparato de navegación portátil con una mano. –...
Página 198
● Limpiar en seco el soporte del aparato de na- vegación portátil Utilizar un paño seco. ADVERTENCIA Volkswagen recomienda siempre llevar con- Recomendaciones para conducción y símbolos sigo el aparato de navegación portátil al sa- de tránsito indicados en el aparato de navega- lir del vehículo para evitar que sea robado.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Asegurarse siempre de que el peso del vehí- tulo, en la página 189. culo no exceda la capacidad de carga de la plataforma elevadora. El vehículo debe ser suspendido solamente por los puntos indicados en las figuras fig.
Página 200
Red Autorizada o uso de piezas no originales. tamente los nuevos certificados de seguridad, ● Volkswagen no se hace responsable si el vehí- etiquetas adhesivas y plaquetas correspon- culo no cumple o cumple sólo parcialmente los dientes en las mismas posiciones en las piezas respectivos requisitos legales de otros países y...
Página 201
Tenga en cuenta , al principio de este las radios originales Volkswagen, a partir del capítulo, en la página 197. modelo 2005. – Los aparatos de radio con conexiones diferen- La radio o el sistema de navegación cuentan con tes deberán ser conectados con cables adapta-...
Unidad de control del motor y Declaración de conformidad sistema de purificación del gas Tenga en cuenta , al principio de este del escape capítulo, en la página 197. El respectivo fabricante declara que los produc- Introducción al tema ...
Página 203
cesionario una reducción de la potencia del motor. (Electronic Power Volkswagen o por Control). una empresa espe- cializada. Regulación electrónica de la Disminuir la veloci- potencia del motor (EPC) dad.
Concesionario Volkswagen o mente la velocidad y realizar una comprobación a una empresa especializada, leer y observar las del vehículo a un Concesionario Volkswagen o a...
Página 205
Particulari- Posibles cau- Soluciones posi- Particulari- Posibles cau- Soluciones posi- bles bles En el índice remi- Carga de la Cargar la batería Sistemas de sivo de términos, batería del ve- del vehículo asistencia ac- observar la entra- hículo muy pág. 156. →...
En caso de emergencia Protegerse a sí mismo y al vehículo Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: – Protegerse a sí mismo y al vehículo – Luces de freno de emergencia - ESS (Emergency Stop Signal) –...
Página 207
Lista de control (continuación) ● Nunca estacionar el vehículo de forma que las piezas del sistema de escape entren en 8. Posicionar el triángulo de seguridad para ha- contacto con materiales fácilmente inflama- cer que otros conductores perciban el vehí- bles por debajo del vehículo, como, por culo.
Página 208
Triángulo de seguridad Retirar el extintor de incendio Fig. 125 En el maletero: triángulo de seguridad. Fig. 126 En el asiento del acompañante: extintor de incendio. Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 204. Tenga en cuenta , al principio de este capí- ...
● Volkswagen recomienda sustituir el extintor de incendio de su vehículo en un Concesio- nario Volkswagen o en establecimientos acreditados, oficialmente homologados para Mantenimiento del extintor de esta finalidad.
Página 210
En el cierre manual, generalmente todas las ADVERTENCIA puertas se bloquean. En la apertura manual, sólo Un cierre o una apertura de emergencia sin la la puerta del conductor o del acompañante se debida atención puede causar lesiones graves. desbloquea. ●...
– Retirar los volúmenes de equipaje para llegar a – El vehículo se debe comprobar inmediatamen- la tapa trasera desde adentro. te en un Concesionario Volkswagen o en una – Inclinar la varilla de la llave del vehículo hacia empresa especializada.
Página 212
Informaciones y alertas complementarias: – Dado el caso, retirar el piso variable del male- tero pág. 83. → – Preparaciones para trabajos en el comparti- mento del motor pág. 143 – Levantar el revestimiento del maletero → fig. 133. → –...
Girar el gato para su posición original des- Cubrerrueda pués del uso, para que éste pueda ser guar- dado con seguridad. En un Concesionario Volkswagen podrá ob- tenerse la argolla de remolque enroscable que debe acondicionarse en la caja de herramien- tas de a bordo.
Taza integral Capuchones de los tornillos de rueda Fig. 136 Retirar la taza integral. Fig. 137 Retirar los capuchones de los tornillos Tenga en cuenta , al principio de este de rueda. capítulo, en la página 211. Tenga en cuenta , al principio de este ...
Página 215
¡Realizar un cambio de rueda por cuenta propia Preparaciones para el cambio de la únicamente cuando el vehículo esté estacionado rueda con seguridad, se esté familiarizado con las ac- ciones y precauciones de seguridad necesarias y Tenga en cuenta , al principio de este capí- ...
Página 216
Rueda de emergencia de 14 Tornillos de la rueda pulgadas Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 213. En los vehículos equipados con llantas de 15 pul- gadas la rueda de emergencia del vehículo tiene una llanta de 14 pulgadas.
Página 217
Par de apriete de los tornillos de la rueda ● Nunca utilizar tornillos de la rueda diferen- tes. El par de apriete especificado de los tornillos de la rueda en llantas de acero y de aleación liviana ● Los tornillos de la rueda y los orificios enros- es de 110 Nm.
Página 218
→ – Soltar los tornillos de la rueda pág. 214. ● Utilizar solamente gatos liberados por → Volkswagen para el vehículo. Otros gatos, in- – Levantar el vehículo pág. 215. → clusive de otros modelos de Volkswagen, – Quitar totalmente los tornillos de la rueda pueden deslizarse.
Los tornillos de la rueda deben estar limpios Concesionario Volkswagen o una empresa espe- y girar libremente. Nunca los lubrique. cializada. Durante el cambio de la rueda, si se consta- Informaciones y alertas complementarias: ta que los tornillos presentan corrosión o...
Página 220
● Nunca instalar fusibles que tengan una in- tensidad de corriente mayor. Sustituir los fu- sibles únicamente por fusibles con la misma capacidad (mismo color e inscripción) y el mismo tamaño. ● Nunca reparar fusibles. ● Nunca sustituya fusibles por una tira de me- tal, un clip de oficina u objeto similar.
Página 221
únicamente por un Concesionario tira metálica rota fig. 142. → Volkswagen o una empresa especializada. Iluminar el fusible con una linterna. De esa mane- ra, un fusible quemado puede ser reconocido más fácilmente. Sustituir los fusibles quemados Sustituir el fusible –...
Página 222
217. ces / Unidades de control de la calefacción / Unidad de control del aire acondicionado / Volkswagen recomienda mantener siempre en el Desempañador de la luneta / Luz de la placa vehículo algunos fusibles de reserva (como, por...
Página 223
Los fusibles en el compartimento del motor solo Unidad de control de calentamiento / Uni- deberán ser sustituidos por una empresa especia- dad de control del aire acondicionado lizada. Para esto, Volkswagen recomienda los Concesionarios Volkswagen. 38 Radio 39 Bocina de la alarma 40 Unidad de control del motor Orientaciones prácticas...
Por ese motivo, si tiene dudas, rriente en Amperios para los equipos que pueden Volkswagen recomienda sustituir la bombilla en estar disponibles para su vehículo: un Concesionario Volkswagen o buscar ayuda técnica especializada.
Página 225
100. → los trabajos necesarios deben ser realizados 7. Transmisión manual: colocar la marcha por un Concesionario Volkswagen o por una pág. 104 → empresa especializada. 8. Dejar que se enfríe la bombilla en cuestión.
Página 226
Luz de posi- cialmente cubierto por otras piezas del vehículo. fig. 1 Indicadores Farol bajo y ción y/o luz Volkswagen recomienda que, en caso de duda, se de dirección farol alto de conduc- solicite el cambio de lámparas en un Concesiona- delanteros ción diurna...
Página 227
Ejecutar las acciones solamente en la secuencia Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada: indicada: Luz de posi- Luz de posi- fig. 1 fig. 1 Indicadores Indicadores Farol bajo y ción y/o luz Farol bajo y ción y/o luz de dirección de dirección farol alto...
Página 228
Concesionario Volkswagen. AVISO Ejecutar las acciones solamente en la secuencia Volkswagen recomienda que el cambio de la lám- indicada: para del farol de neblina se realice en un Conce- Observar la lista de control y ejecutar las...
Página 229
Sustituir las bombillas de la linterna trasera Fig. 149 Lateralmente en el maletero: A: desinstalar la cubierta, B: retirar la linterna trasera. Fig. 150 Linterna trasera: C: desinstalar el soporte de la lámpara, D: desinstalar la bombilla. Tenga en cuenta , al principio de este ...
Página 230
Cambiar la bombilla quemada por una bom- del vehículo. billa nueva del mismo modelo. ● Volkswagen recomienda tener un cuidado es- Para insertar las lámparas nuevas en el so- pecial con algunas piezas plásticas que poseen porte, colocar la lámpara nueva en el aloja-...
Información importante ras cuidadosamente. Posicionar el portalámparas en su lugar y Volkswagen recomienda que el cambio de las lin- girar en sentido horario hasta el batiente. ternas que utilicen diodo luminoso se realice en Cerciorarse de que el portalámparas esté...
Página 232
No puede haber contacto entre los dos vehículos, ● Los cables auxiliares de arranque nunca de- de lo contrario, podrá haber flujo de corriente al ben entrar en contacto con piezas giratorias conectar los polos positivos. en el compartimento del motor. La batería descargada debe ser correctamente ●...
Página 233
Los vehículos no deben apoyarse el uno con el Retirar el cable de arranque auxiliar otro. De lo contrario, puede circular una corriente – Antes de desconectar el cable de arranque au- al conectar el polo positivo. xiliar desconectar el farol bajo, si está conecta- Asegurarse de que el contacto metálico de las garras conectadas a los polos sea satisfactorio.
que ningún consumidor eléctrico funcione más ● Comprobar el visor de la batería del vehículo en el interior del vehículo, por ejemplo, las luces y, de ser necesario, utilizar una linterna. Si es de advertencia. amarillo claro o incoloro, no ejecutar la ayuda de arranque y buscar ayuda técnica especiali- Informaciones y alertas complementarias: zada.
Página 235
– No dejar remolcar por más de 50 km. Siempre que necesite remolcar su vehículo, reco- Cuando el propio vehículo con transmisión mendamos utilizar el Volkswagen Service, dispo- automatizada necesita ser remolcado: nible por 12 meses, contados a partir de la fecha Comprobar si el vehículo puede ser remolcado...
Página 236
La argolla de remolque enroscable podrá obte- so de remolque. Por eso, los conductores sin nerse en un Concesionario Volkswagen, y se la práctica no deben remolcar. deberá acondicionar en la caja de herramientas ...
Página 237
Al conducir, tener en cuenta que no haya fuerzas de tracción no soportables y tensiones exagera- das por tirones. En maniobras de remolque aleja- das de calles pavimentadas, siempre existe el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación. Si el vehículo fue remolcado con las luces de ad- vertencia encendidas y el encendido conectado, se puede indicar la dirección para un giro.
Abreviaturas empleadas Abreviatura Significado Amperio, unidad de medida para la corriente eléctrica. Amperio hora. Sistema antibloqueo de frenos. Bar, unidad de medida de presión. Letras distintivas del motor. cm³ Centímetros cúbicos. Unidad de medida para indicación de la cilindrada. Dióxido de carbono. Caballo-vapor, indicación de la potencia del motor.
Alternador cambio de la rueda Antena Aceite Antena exterior consultar Aceite del motor Antes de ir al Concesionario Volkswagen Aceite del motor Aparato de navegación portátil boca de llenado Aparato de transmisión comprobar el nivel del aceite del motor consumo Apoyacabezas trasero especificación...
Página 240
Auriculares Auxilio de cambio de carril Caja de aguas Avería del motor Calefacción Ayuda de arranque Calidad de los combustibles cable de arranque auxiliar Cambiar bombillas ejecutar consultar Cambio de bombillas Ayuda de arranque exterior Cambiar de marcha consultar Ayuda de arranque recomendación de marcha Ayuda para el aparcamiento Cambiar la marcha...
Página 241
Cerrar orientaciones para la conducción desde adentro trayecto por sitios inundados desde afuera Conducción con remolque puertas Conducción en invierno tapa trasera espejo tapón de cierre del depósito de combustible 137 neumáticos de invierno vidrios Conducir vidrios delanteros con conciencia ecológica Cierre centralizado económicamente luz de control...
Página 242
Conservación de piezas de aluminio Descongelar el bombín de cierre de las puertas 168 Consola central Descongelar las cerraduras Consumidor eléctrico Desempañador de la luneta Consumidores eléctricos Desempeños Consumo de combustible Desgaste de los neumáticos conducir económicamente Desuso prolongado información Difusores de aire ¿cómo se lo determina? Dimensiones...
Página 243
Escobillas de los limpiavidrios luz de advertencia limpiar luz de control sustituir pastillas de freno servofreno Espejo sistema de asistencia en frenada área que no se ve punto ciego Freno de estacionamiento retrovisores exteriores Función antiaprisionamiento del cinturón de se- Espejos retrovisores guridad ESS - Emergency Stop Signal...
Página 244
Indicador de temperatura palanca de los limpiavidrios temperatura del líquido refrigerante particularidades temperatura exterior posición de servicio rebatir las escobillas de los limpiadores hacia Indicador de temperatura exterior afuera Indicadores de desgaste del neumático Limpieza Indicador InSP consultar Conservación del vehículo Indicador INSP Linterna de neblina Información al consumidor...
Página 245
palanca del farol alto palanca de los indicadores de dirección Maletero Luz de advertencia bandeja trasera alternador consultar portaequipajes de techo batería del vehículo consultar Portaequipajes de techo bloqueo de la columna de dirección Mando cinturones de seguridad control de distancia de aparcamiento comprobar el nivel del aceite del motor Manejar encender...
Página 246
Nota sobre el impacto ambiental Piso variable del maletero combustible 136, 138, 139 expandir hacia abajo expandir hacia adelante NT - microfibra no de tela Placa del modelo Número de asientos Plaqueta de fábrica Número de bastidor Plaquetas Número de identificación Plataforma elevadora Número del chasis Portabebidas...
Página 247
Rueda de emergencia orientaciones para conducción Radio remover Recepción de la radio Rueda de emergencia de 14 pulgadas antena Ruedas falla de funcionamiento 99, 198 elementos decorativos atornillados Recipiente para reserva identificación Recomendación de marcha limpiar Recursos Ruedas y neumáticos Registrar datos ablandar almacenar los neumáticos...
Página 248
Sistema de asistencia en frenada Tacómetro Sistema de frenos Tapacubos de la rueda avería capuchones de los tornillos de rueda Sistema de información Volkswagen cubrerrueda Sistema del airbag Tapa del compartimento del motor airbags frontales abrir bloquear el vehículo después del disparo cerrar conservación del vehículo...
Página 249
Trabar la puerta del acompañante y las puertas Vidrios traseras de forma manual Vidrios eléctricos Tracción abrir botones Transmisión cerrar Transmisión automatizada Vidrios mecánicos arrancar en pendientes abrir conducción cerrar detenerse en pendientes falla de funcionamiento Vigilancia del habitáculo función kick-down luz de control remolcar Vista general...