Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 108

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät
Operating instructions
Commercial refrigeration appliance
GD-XLS
GD-XL
GD
Snr.
405861
1
Version
Status
0819
Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
405861_1_0819

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AHT GD Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät Operating instructions Commercial refrigeration appliance GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle Rechte vorbehalten. 405861_1_0819...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AHT Cooling Systems GmbH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Traducción del manual original превод на оригиналната инструкция Algupärase kasutusjuhendi tõlge Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης...
  • Página 3: Originalbetriebsanleitung

    Betriebsanleitung Gewerbliches Kühl-/Gefriergerät GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Originalbetriebsanleitung | de Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle Rechte vorbehalten. 405861_1_0819...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis AHT Cooling Systems GmbH | de Inhaltsverzeichnis 12.3 Was tun wenn........... 21 Gerätemodelle-Übersicht........ 5 12.4 Instandhaltungsdienste ........ 21 1 Allgemeines ............ 5 1.1 Allgemeines zur Anleitung und Sicherheit .. 5 13 Entsorgung............ 21 1.2 Haftungsbeschränkung........ 5 EU-Konformitätserklärung_410636_1_0819 .. 22 2 Sicherheit ............. 5 2.1 Symbolerklärung.......... 5 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....
  • Página 5: Gerätemodelle-Übersicht

    Es gelten die gemäß Vertrag vereinbarten Verpflich- Diese Anleitung richtet sich an folgende Zielgruppen: tungen, die allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedin- – Betreiber gungen der „AHT Cooling Systems GmbH“ (in der Fol- – Bedienungspersonal ge „AHT“) und darüber hinaus die bei Vertragsab- – Fachkräfte: AHT-Servicepartner, AHT-Service- schluss geltenden gesetzlichen Vorschriften.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 | Bestimmungsgemäße Verwendung AHT Cooling Systems GmbH | de Symbol Bedeutung WARNUNG Warnung vor elektrischer Spannung. Kein beschädigtes Anschlusskabel an Gefährdung durch Fehlanwendung. die Spannungsversorgung anschließen. ▪ Keine technischen Veränderungen am Ge- rät vornehmen. Warnung vor feuergefährlichen Stoffen ▪ Keine Dampf- und Hochdruckreiniger für die Grundreinigung verwenden.
  • Página 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Funktionsfähigkeit kontrollieren. ▪ Am Gerät angebrachte Schutzvorrichtun- Fachkräfte gen und Abdeckungen nicht entfernen. – Nur von AHT autorisierte Fachkräfte dürfen folgen- ▪ Vor Anschluss an die Spannungsversor- de Arbeiten am Gerät durchführen: gung folgendes beachten: – Hauptreinigung - Geltende örtliche Elektrosicherheitsvor-...
  • Página 8: Mechanische Gefährdungen

    2.5.3 | Brennbare Kältemittel AHT Cooling Systems GmbH | de ▪ Das Öffnen des Kältemittelkreislaufes und Brennbare Kältemittel Absaugen des Kältemittels nur in gut belüf- teten Räumen außerhalb der Geschäftszei- WARNUNG ten des Marktes (ohne Kundenverkehr) oder im Freien durchführen.
  • Página 9: Restrisiken

    | AHT Cooling Systems GmbH Restrisiken | 2.6 ▪ Nicht auf oder in das Gerät steigen. Herabfallende Gegenstände. Stoßverletzung. Schnittverletzung bei Glas- bruch. ▪ Keine Gegenstände auf dem Gerät abstel- len. Unsachgemäße Montage der Regalaus- lagen. Verletzungsgefahr durch Herabfallen der mit Waren bestückten Regalauslagen.
  • Página 10: Produktbeschreibung

    3 | Produktbeschreibung AHT Cooling Systems GmbH | de Elektrische Absicherung Produktbeschreibung siehe →Elektrische Absicherung Allgemeine Angaben Nenn- Fehler- Type Auslöse- AHT-Produkte erfüllen die EU-Verordnung 1907/2006 strom strom charak- (REACH) zur Registrierung, Bewertung, Zulassung [mA] teristik und Beschränkung chemischer Stoffe.
  • Página 11: Automatische Abtauung

    | AHT Cooling Systems GmbH Automatische Abtauung | 4.1 Gerät ist mit Rückluftgitter ausgestattet (siehe →Bela- Bedienungselemente und dung). Displayanzeigen Gerät ist zur leichteren Ortsveränderung nach vor und zurück mit Transportrollen ausgestattet. 5.2.1 Elektronischer Regler DIXELL Die Ausführung der einzelnen Gerätemodelle kann va- Der Regler befindet sich an der Vorderseite.
  • Página 12: Kühlfunktion

    5.2.2 | Kühlfunktion AHT Cooling Systems GmbH | de 5.2.2 Kühlfunktion Fehlercode Bedeutung (Regler bei Stan- Kühlfunktion nur für Reinigungszwecke ausschalten. dard-Kompressor) Verdampferfühler defekt Kühlfunktion aus- mindestens 1 s drücken. schalten erscheint am Display. Hoch-Temperaturalarm Innen- raum-Temperatur mindestens 1 s drücken.
  • Página 13: Auspacken

    | AHT Cooling Systems GmbH Auspacken | 7 ▪ Lagerung: Gerät nicht stapeln. Temperaturanzeige, Sicherheitshinweise und das Leistungsschild (siehe →Leistungsschild und Serien- nummer) nicht verdecken. Auspacken Zuständigkeit WARNUNG – Betreiber Gerät vor und beim Auspacken auf Beschädigung Kippgefahr des Gerätes.
  • Página 14 8 | Aufstellung und Installation AHT Cooling Systems GmbH | de – Die Haltewinkel für Regalauslagen in die Öffnun- Einlegen Gitter gen der Einhängeschienen einhängen. – Gitter auf Bodenauslage legen. Abb. 4: Haltewinkel (1) in Öffnungen (2) einhängen Gitter(1), Bodenauslage (2) –...
  • Página 15: Elektrischer Anschluss

    | AHT Cooling Systems GmbH Elektrischer Anschluss | 8.1 – Verbundene Kabel zurück in den Kabelkanal ▪ Gerät nur an einen Netzstromkreis mit schieben. Schutzerdung anschließen. ▪ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▪ Verdeckte elektrische Teile nicht beschädi- gen.
  • Página 16: Betrieb (Bedienung)

    10 | Betrieb (Bedienung) AHT Cooling Systems GmbH | de ▪ Bei Beschädigung des Gerätes oder nach WARNUNG Auslösen der Elektrischen Absicherung: 1. Gerät freischalten. Beschädigung am elektrischen System 2. Gerät gegen Wiedereinschalten sichern. und/oder des Kältemittelkreislaufes. 3. Instandhaltungsdienst kontaktieren (sie- Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann...
  • Página 17: Beladung

    | AHT Cooling Systems GmbH Beladung | 10.1 ▪ Eingelagerte Waren sind bei Stromausfall durch – Rückluftgitter nicht mit Waren verschließen. den Betreiber zu kontrollieren (Temperaturkontrol- le). ▪ Warenraum auf Fremdgegenstände kontrollieren. Unsachgemäß eingelagerte Waren umgehend ent- fernen. ▪ Lebensmittelreste, ausgetretene Flüssigkeiten und Verpackungsreste entfernen (siehe →Grundreini-...
  • Página 18: Wiederinbetriebnahme

    10.2.2 | Wiederinbetriebnahme AHT Cooling Systems GmbH | de Kontrollaufgaben Häufigkeit Siehe →Kapi- HINWEIS Lebensmittelreste Materialschaden bei längerer Außerbetrieb- Reinigungs- täglich nahme. schritte Verpackungsreste ▪ Gerät keiner Wärmestrahlung aussetzen. ▪ Nichts in und auf das Gerät stellen. Boden (Umfeld des Reinigungs- täglich...
  • Página 19: Grundreinigung

    | AHT Cooling Systems GmbH Grundreinigung | 11.1.1 Trocknen VORSICHT – Leicht angefeuchtetes, weiches Baumwolltuch Materialbruch. Reinigungsschritte Sturzgefahr. Stoßgefahr durch möglicherwei- – Waren in ein anderes Gerät mit gleicher Produkt- se herabfallende Teile. Schnittverletzung. temperaturklasse umlagern. ▪ Nicht auf oder in das Gerät steigen.
  • Página 20: Hauptreinigung

    11.1.2 | Hauptreinigung AHT Cooling Systems GmbH | de ▪ Heiße Oberflächen erst nach Abkühlung HINWEIS berühren, insbesondere Kompressor, Rohrheizkörper, Heißgasleitungen. Sachschaden durch Fehlanwendung. ▪ Gerät erst mit Waren beladen, wenn die für das 12.1 Wartung Produkt vorgeschriebene Temperatur erreicht ist.
  • Página 21: Was Tun Wenn

    Aufstellung und Installation. - Kältemittel - Isolierschaum (Pentan) 12.3 Was tun wenn... - Kompressoröl Alle Geräte werden im AHT-Prüfzentrum sorgfältig auf - Folien und Verpackungen Leistung und Sicherheit geprüft. - Gläser Instandhaltungsdienst umgehend (siehe →Instandhal- ▪ Getrennte Sammlung von Elektro-und tungsdienste) kontaktieren bei: Elektronikgeräten gemäß...
  • Página 22: Eu-Konformitätserklärung_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 22 / 478 405861_1_0819...
  • Página 23: Translation Of The Original Instructions

    Operating instructions Commercial refrigeration appliance GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Translation of the original instructions | en Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. All rights reserved. 405861_1_0819...
  • Página 24 Table of contents AHT Cooling Systems GmbH | en Table of contents 12.4 Maintanance services ........ 41 Appliance model overview ....... 25 1 General information .......... 25 13 Disposal .............. 41 1.1 General notes on the manual and safety.. 25 EU declaration of conformity_410636_1_0819 1.2 Disclaimer ............
  • Página 25: Appliance Model Overview

    The contractually agreed obligations, the general con- Instructions can be found in electronic form on our ditions of sale and delivery of “AHT Cooling Systems website http://www.aht.at . GmbH” (referred to as “AHT”) and, in addition, the...
  • Página 26: Proper Use

    2.2 | Proper use AHT Cooling Systems GmbH | en Symbol Meaning NOTICE Warning: hand injuries Material and property damage due to misuse. ▪ Do not operate the appliance above the climate class stated on the rating plate (see →Rating plate Warning: industrial trucks and serial number).
  • Página 27: Personal Protective Equipment

    - Information on the rating plate (see → Specialists Rating plate and serial number). – Only qualified staff authorised by AHT may carry - Mains voltage and mains frequency must out the following work on the appliance: match the information on the rating plate.
  • Página 28: Mechanical Hazards

    2.5.3 | Mechanical hazards AHT Cooling Systems GmbH | en ▪ Do not use steam or high-pressure clean- ▪ Transport one appliance at a time with the ers for basic cleaning. industrial truck. ▪ Only install the appliance in well-ventilated rooms.
  • Página 29: Residual Risks

    | AHT Cooling Systems GmbH Residual risks | 2.6 ▪ Ensure free passageways when glass doors are open. ▪ Do not load glass doors. ▪ Do not strike glass elements with movable objects (shopping trolleys, pallet trucks, ...). ▪ Do not climb onto or into the unit.
  • Página 30: Product Description

    General information [mA] AHT products comply with EU Regulation 1907/2006 Circuit breaker (LS/CB) (REACH) on the Registration, Evaluation, Authorisa- tion and Restriction of Chemicals. C (time- Neither refrigerant R-290 nor the blowing agent lag) pentane have an ozone depletion potential (ODP).
  • Página 31: Automatic Defrosting

    | AHT Cooling Systems GmbH Automatic defrosting | 4.1 Operate the appliance with a grille for the bottom shelf Operating elements and to maintain the product temperature. displays The appliance is equipped with display shelves. Number of shelves see →Technical data 5.2.1 DIXELL electronic controller...
  • Página 32: Setpoint

    5.2.3 | Setpoint AHT Cooling Systems GmbH | en Error code Meaning (controller for stand- Switch off cooling Press for at least 1 second. ard compressor) function appears on the display. High temperature alarm, in- Press for at least 1 second.
  • Página 33: Unpacking

    | AHT Cooling Systems GmbH Unpacking | 7 Unpacking WARNING Responsibility – Operator Appliance tipping hazard. Check the appliance for damage before and during Persons may become trapped. unpacking. ▪ Do not climb onto or into the unit. In the event of damage, promptly contact the mainten- ▪...
  • Página 34 8 | Setup and installation AHT Cooling Systems GmbH | en – Attach the brackets for the display shelves to the Insertion of grille openings of the attachment rails. – Place the grille on the bottom shelf. Fig. 4: Attach bracket (1) to openings (2) Grille (1), bottom shelf (2) –...
  • Página 35: Electrical Connection

    | AHT Cooling Systems GmbH Electrical connection | 8.1 – Push the connected cables back into the cable ▪ Only connect the appliance to a mains cir- duct. cuit with protective earthing. ▪ Do not use extension cords or multiple socket strips.
  • Página 36: Operation

    10 | Operation AHT Cooling Systems GmbH | en WARNING CAUTION Damage to the electrical system and/or Risk of glass breakage. Body cuts. Impact injury the refrigerant circuit. ▪ Check that glass doors are closed. Contact with live parts may result in electric ▪...
  • Página 37: Loading

    | AHT Cooling Systems GmbH Loading | 10.1 Goods are removed from the front. 10 .1 Loading 10.2 Shutdown and restart CAUTION WARNING Material breakage. Work on the electrical system. Falling hazard. Impact hazard due to falling Contact with live parts may result in electric parts/goods.
  • Página 38: Malfunctions During Operation

    10.3 | Malfunctions during operation AHT Cooling Systems GmbH | en ▪ Do not use dry cloths or sponges to rub 10.3 Malfunctions during operation dry. ▪ Do not operate any electrical devices (e.g. NOTICE wet vacuum cleaners) inside the cooling...
  • Página 39: Main Cleaning

    | AHT Cooling Systems GmbH Cleaning steps | 11.1.2 ▪ Do not use hard, coarse cleaning equipment such – Raise and remove the display shelves. Clean prior as steel wool or paper towels. to reinstalling. Material damage due to incorrect cleaning.
  • Página 40: Maintenance

    12.1 | Maintenance AHT Cooling Systems GmbH | en ▪ Observe the electrical safety rules prior to WARNING commencing work. 1. Disconnect the appliance. Work on the electrical system and re- 2. Secure the appliance against reconnec- frigerant circuit. tion.
  • Página 41: Maintanance Services

    | AHT Cooling Systems GmbH What to do if ... | 12.3 – Position the LED bar at the stop and push it into Disposal the spring. WARNING Leakage or residue of flammable refri- gerant. Flammable refrigerant can cause an explosive gas/air mixture.
  • Página 42 AHT Cooling Systems GmbH 42 / 478 405861_1_0819...
  • Página 43: Traduction De La Notice Originale

    Manuel d’utilisation Appareil professionnel de réfrigéra- tion/congélation GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Traduction de la notice originale | fr Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Tous droits réservés. 405861_1_0819...
  • Página 44 Sommaire AHT Cooling Systems GmbH | fr Sommaire 12.3 Que faire si............ 62 Vue d'ensemble des modèles d'appareil.. 45 12.4 Services maintenance........ 62 1 Informations générales ........ 45 1.1 Informations générales relatives aux instructions 13 Élimination............ 62 et à la sécurité .......... 45 Déclaration UE de conformité_410636_1_0819 1.2 Limites de responsabilité...
  • Página 45: Vue D'eNsemble Des Modèles D'aPpareil

    Ces instructions sont destinées aux groupes cibles Les obligations prévues par le contrat, les conditions suivants : générales de vente et de livraison de la société "AHT – Opérateur Cooling Systems GmbH" (ci-après désignée "AHT") – personnel de service ainsi que les dispositions légales en vigueur à...
  • Página 46: Utilisation Conforme

    2.2 | Utilisation conforme AHT Cooling Systems GmbH | fr Symbole Signification AVERTISSEMENT Avertissement : tension électrique Risques liés à une mauvaise utilisa- tion. Avertissement : tension électrique. Ne ▪ N'apportez aucune modification technique pas raccorder de câbles de à l'appareil. raccordement endommagés à...
  • Página 47: Personnel Requis

    ▪ Ne jamais raccorder un appareil endomma- gé ou des pièces endommagées (comme Personnel qualifié – Seuls des professionnels agréés par l'AHT sont des câbles de raccordement) à l'alimenta- autorisés à effectuer les travaux suivants sur l'ap- tion électrique.
  • Página 48: Circuit D'aGent Réfrigérant

    2.5.2 | Circuit d’agent réfrigérant AHT Cooling Systems GmbH | fr ▪ Ne pas utiliser de rallonges ni de prises ▪ Lors du transport et stockage, n’exposez multiples. pas l’appareil à une température supé- ▪ N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute rieure à...
  • Página 49: Risques Résiduels

    | AHT Cooling Systems GmbH Risques résiduels | 2.6 ▪ Pour toutes questions, contactez immédia- ▪ Contrôlez l’absence de bris sur les réci- tement le service maintenance (voir →Ser- pients en verre / de portes vitrées à sto- vices de maintenance ).
  • Página 50: Description Du Produit

    Valeur Section minimale Données générales pour câble de rac- 1,5 mm² Les produits AHT sont conformes au règlement euro- cordement péen 1907/2006 (REACH) sur l'enregistrement, l'éva- Câble de raccorde- luation et l'autorisation des substances chimiques, ain- Câble à 3 pôles ment si que sur les restrictions applicables à...
  • Página 51: Utilisation Conforme

    | AHT Cooling Systems GmbH Utilisation conforme | 3.3 Utilisation conforme Éléments de commande et L’appareil est destiné à la présentation de produits ali- d’affichage mentaires emballés et réfrigérés ou à leur retrait par les clients. Affichage de la température Pour plus d'informations, voir →Utilisation conforme...
  • Página 52: Fonction De Refroidissement

    5.2.2 | Fonction de refroidissement AHT Cooling Systems GmbH | fr Réduire la valeur de Appuyez sur consigne Appuyez sur Valider une nouvelle attendez saisie 15 s. 5.2.4 Dégivrage semi-automatique Appuyez sur pendant au Démarrer le dégi- moins 2 s.
  • Página 53: Déballage

    | AHT Cooling Systems GmbH Déballage | 7 ▪ Ne permettez pas aux enfants de jouer AVERTISSEMENT avec le matériel d'emballage et les films. dommages du circuit d’agent réfrigé- dommages du circuit d’agent réfrigé- rant. rant. L’agent réfrigérant inflammable peut s’échap- L’agent réfrigérant inflammable peut s’échap-...
  • Página 54 8 | Pose et installation AHT Cooling Systems GmbH | fr ▪ Pour toutes questions, contactez immédia- Insertion de grilles tement le service maintenance (voir →Ser- – Placez la grille sur la tôle de fond. vices de maintenance ). dommages du circuit d’agent réfrigé- rant.
  • Página 55 | AHT Cooling Systems GmbH Pose et installation | 8 – Extrayez le câble de raccordement de la barre REMARQUE LED hors du paroi arrière de l’appareil et faites-le cheminer dans la goulotte de câbles de l’équerre Dommages matériels dus à des câbles en- de retenue.
  • Página 56: Raccordement Électrique

    ▪ Protégez électriquement l’appareil confor- ▪ N’utilisez jamais l'appareil sans disjonc- mément aux directives et lois en vigueur teur. ainsi que selon les prescriptions de AHT ▪ N’utilisez jamais l'appareil sans disjonc- (voir →Protection électrique). teur différentiel. ▪ Raccordez l’appareil uniquement à un cir- ▪...
  • Página 57: Fonctionnement (Commande)

    | AHT Cooling Systems GmbH Fonctionnement (commande) | 10 ▪ Ne raccordez pas de pièces endomma- ATTENTION gées à l'alimentation électrique, telles que, p. ex., des câbles de raccordement. Risque de bris de glaces. ▪ Seuls des professionnels peuvent rempla- Coupures sur le corps.
  • Página 58: Chargement

    10.1 | Chargement AHT Cooling Systems GmbH | fr ▪ Vérifiez la présence d'objets étrangers dans la zone – N’obturez pas la grille de retour d’air avec des de marchandises. Retirez immédiatement les mar- marchandises. chandises stockées de manière non conforme.
  • Página 59: Remise En Service

    | AHT Cooling Systems GmbH Remise en service | 10.2.2 Mise hors service prolongée Tâches de contrôle Périodicité Voir →Cha- – Effectuez les étapes du déclassement. pitre – Effectuez un nettoyage de base (voir →Nettoyage Affichage de la de base).
  • Página 60: Nettoyage De Base

    11.1.1 | Nettoyage de base AHT Cooling Systems GmbH | fr Produits de nettoyage Appareil de nettoyage AVERTISSEMENT Appareil extérieur et intérieur Endommagement du système élec- – Eau propre (pH – Tissu de coton doux trique et du circuit d’agent réfrigérant neutre, faible dureté...
  • Página 61: Nettoyage Principal

    | AHT Cooling Systems GmbH Nettoyage principal | 11.1.2 Sécurité dans la manipulation du verre voir →Risques ▪ Seuls des professionnels sont en droit d'ef- mécaniques fectuer des travaux sur le système élec- – Insérez les grilles nettoyées. trique et le circuit d’agent réfrigérant.
  • Página 62: Que Faire Si

    12.3 | Que faire si... AHT Cooling Systems GmbH | fr Remplacement d’une barre LED 12.3 Que faire si... Les barres LED sont situées aux positions suivantes La performance et la sécurité de tous les appareils sont soigneusement vérifiées dans le centre de contrôle AHT.
  • Página 63 | AHT Cooling Systems GmbH Élimination | 13 ATTENTION Élimination non conforme. Dommages à l’environnement. ▪ Éliminez les composants de manière pro- fessionnelle et respectueuse de l'environ- nement, p. ex : - agent réfrigérant - mousse isolante (Pentan) - huile de compresseur...
  • Página 64 AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 64 / 478...
  • Página 65: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Istruzioni per l’uso Espositore murale frigorifero/conge- latore industriale GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Traduzione delle istruzioni originali | it Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Tutti i diritti riservati. 405861_1_0819...
  • Página 66 Sommario AHT Cooling Systems GmbH | it Sommario 12.3 Cosa fare, se ............ 84 Panoramica modelli di attrezzature .... 67 12.4 Servizi di gestione.......... 84 1 Informazioni generali ........ 67 1.1 Informazioni generali sul manuale e la sicurezza 13 Smaltimento ............ 84 .................  67 Dichiarazione di conformità UE_410636_1_0819 1.2 Limitazione di responsabilità...
  • Página 67: Panoramica Modelli Di Attrezzature

    Si applicano gli obblighi concordati tramite contratto, le I manuali sono disponibili in formato elettronico sul no- condizioni generali di vendita e fornitura di “AHT Coo- stro sito http://www.aht.at . ling Systems GmbH” (di seguito “AHT”), nonché le Questo manuale è rivolto ai seguenti gruppi di desti- norme di legge vigenti alla stipula del contratto.
  • Página 68: Uso Previsto

    2.2 | Uso previsto AHT Cooling Systems GmbH | it ▪ Non collocare in questa attrezzatura so- Simbolo Significato stanze potenzialmente esplosive come, ad esempio, diffusori di aerosol con gas pro- Attenzione alle sostanze infiammabili pellente infiammabile. ▪ Mettere in funzione l’attrezzatura solo dopo...
  • Página 69: Dispositivi Di Protezione Individuale

    | AHT Cooling Systems GmbH Dispositivi di protezione individuale | 2.4 – Il gestore è responsabile del fatto che il personale In caso di messaggi di errore o danni all'attrezzatura di servizio riconosca i malfunzionamenti (come al- contattare il servizio di gestione (vedere →Servizi di larmi, scostamenti della temperatura, ecc.) ed attui...
  • Página 70: Pericoli Meccanici

    2.5.3 | Refrigerante infiammabile AHT Cooling Systems GmbH | it ▪ L'apertura dei circuito del refrigerante e Refrigerante infiammabile l'aspirazione del refrigerante sono consen- tite solo in locali ben areati, al di fuori AVVERTENZA dell'orario di apertura al pubblico del super- mercato (senza affluenza di clienti) oppure Il refrigerante è...
  • Página 71: Rischi Residui

    | AHT Cooling Systems GmbH Rischi residui | 2.6 ▪ Rimuovere con cautela tutti i pezzi di vetro ATTENZIONE frantumati e i prodotti rovinati. Rottura di materiale. Rischi residui Pericolo di caduta. Pericolo di essere colpiti Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per danni da eventuali pezzi che cadono.
  • Página 72: Descrizione Del Prodotto

    Parametri Valore Cavo di collega- Cavo tripolare Indicazioni generali mento I prodotti AHT sono conformi al regolamento europeo 1907/2006 (REACH) per la registrazione, la valutazio- Protezione elettrica ne, l’autorizzazione e la limitazione di sostanze chimi- vedere →Protezione elettrica che. Cor-...
  • Página 73: Uso Previsto

    | AHT Cooling Systems GmbH Uso previsto | 3.3 Uso previsto Elementi di comando e L'apparecchio è destinato all'esposizione di prodotti visualizzazione alimentari confezionati e refrigerati o al loro prelievo da parte dei clienti. Indicazione della temperatura Per ulteriori informazioni vedere →Uso previsto La temperatura dell’attrezzatura viene impostata in...
  • Página 74: Funzione Di Raffreddamento

    5.2.2 | Funzione di raffreddamento AHT Cooling Systems GmbH | it Riduzione valore Premere nominale Salvare la nuova premere o attendere immissione 15 s. 5.2.4 Sbrinamento semi-automatico Avvio dello sbrina- Premere almeno per 2 s mento semi-auto- Il simbolo Compare sul matico display.
  • Página 75: Disimballaggio

    | AHT Cooling Systems GmbH Disimballaggio | 7 ▪ Non far giocare i bambini con il materiale AVVERTENZA d'imballaggio e le pellicole di plastica. danneggiamento del circuito del refri- danneggiamento del circuito del refri- gerante. gerante. Il refrigerante infiammabile può fuoriuscire e Il refrigerante infiammabile può...
  • Página 76 8 | Montaggio e installazione AHT Cooling Systems GmbH | it ▪ In caso di domande contattare il servizio di Inserimento griglia gestione (vedere →Servizi di gestione). – Appoggiare la griglia sul piano espositivo di fondo. danneggiamento del circuito del refri- gerante.
  • Página 77 | AHT Cooling Systems GmbH Montaggio e installazione | 8 – Estrarre il cavo di collegamento per la barra lumi- NOTA nosa LED dal pannello posteriore dell’apparecchio e inserirlo nella canalina del supporto angolare. Danni materiali dovuti al danneggiamento del cavo.
  • Página 78: Collegamento Elettrico

    8.1 | Collegamento elettrico AHT Cooling Systems GmbH | it Collegamento dell’attrezzatura Collegamento elettrico Il collegamento dell'attrezzatura si effettua con una Il collegamento all’alimentazione di tensione viene spina elettrica (vedere →Dati tecnici e Messa in fun- eseguito dal gestore. zione).
  • Página 79: Funzionamento (Modo D'uSo)

    | AHT Cooling Systems GmbH Funzionamento (modo d'uso) | 10 ▪ Controllare che gli elementi in vetro non NOTA siano danneggiati, ad es. crepe, incrinatu- re, rotture. Se sono presenti danni contat- Danni materiali dovuti a condizioni ambientali tare immediatamente il servizio di gestione inadeguate.
  • Página 80: Messa Fuori Servizio E Magazzinaggio

    10.2 | Messa fuori servizio e magazzinaggio AHT Cooling Systems GmbH | it ▪ Mentre si carica la merce non salire sopra ▪ Prima di iniziare i lavori attenersi alle rego- o dentro l'attrezzatura. le di sicurezza elettrica. 1. Disinserire la tensione elettrica all'attrez- zatura.
  • Página 81: Gestione

    | AHT Cooling Systems GmbH Gestione | 11 ▪ Contattare immediatamente il servizio di gestione ▪ Per rimuovere l'acqua di sbrinamento utiliz- (vedere →Servizi di gestione). zare un panno leggermente umido o una spugna. ▪ Non utilizzare panni o spugne asciutti per Visualizzazione di allarmi asciugare strofinando.
  • Página 82: Pulizia Generale

    11.1.2 | Procedura di pulizia AHT Cooling Systems GmbH | it – Scollegare il connettore dal cavo di collegamento Detergenti e dispositivi di pulizia e dal cavo di illuminazione. NOTA Danni materiali dovuti a detergente inadatto. ▪ Non utilizzare detergenti/solventi abrasivi o aggres- sivi.
  • Página 83: Manutenzione, Assistenza E Riparazione

    | AHT Cooling Systems GmbH Manutenzione, assistenza e riparazione | 12 – Almeno una volta l'anno o 12.1 Manutenzione – secondo l’accordo di manutenzione separato tra Competenza AHT e il cliente. – Personale specializzato Procedura di pulizia Intervallo di manutenzione Attenersi al manuale di pulizia –...
  • Página 84: Cosa Fare, Se

    - Refrigerante La potenza e la sicurezza di tutte le attrezzature è at- - Schiuma isolante (pentano) tentamente verificata nel centro di collaudo AHT. - Olio del compressore Contattare immediatamente il servizio di gestione (ve- - Pellicole di plastica e imballaggi dere →Servizi di gestione) in caso di:...
  • Página 85 AHT Cooling Systems GmbH 85 / 478 405861_1_0819...
  • Página 86: Tradução Do Manual Original

    Manual de instruções Aparelho de refrigeração/congelação comercial GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Tradução do manual original | pt Direitos de autor © AHT Cooling Systems GmbH. Todos os direitos reservados. 405861_1_0819...
  • Página 87 | AHT Cooling Systems GmbH Índice de conteúdos Índice de conteúdos 12.3 O que fazer se.......... 105 Visão geral dos modelos do aparelho..... 88 12.4 Serviços de manutenção ........ 105 1 Generalidades............ 88 1.1 Generalidades relativas ao manual e à 13 Eliminação ............ 105 segurança............
  • Página 88: Visão Geral Dos Modelos Do Aparelho

    – Equipa operacional Cooling Systems GmbH” (doravante designada por – Equipa qualificada: Parceiro de serviço AHT, “AHT”) e as prescrições legais vigentes à data da Técnico de serviço AHT, Serviço de assistência ao celebração do contrato. cliente AHT, Serviço de montagem AHT Reserva-se o direito a alterações técnicas e erros.
  • Página 89: Utilização Correta

    | AHT Cooling Systems GmbH Utilização correta | 2.2 Símbolo Significado ATENÇÃO Aviso de atenção relativo à tensão elétrica Perigo devido a má utilização. ▪ Não efetuar quaisquer alterações técnicas Aviso de atenção relativo à tensão no aparelho. elétrica. Não ligar cabos de ligação ▪...
  • Página 90: Equipamento De Proteção Pessoal

    ▪ Controlar os dispositivos de segurança – Apenas uma equipa qualificada e devidamente quanto à integridade e funcionalidade. autorizada pela AHT pode realizar os seguintes ▪ Não remover os dispositivos de proteção e trabalhos no aparelho: as coberturas instaladas no aparelho.
  • Página 91: Circuito Do Agente Refrigerante

    | AHT Cooling Systems GmbH Circuito do agente refrigerante | 2.5.2 ▪ Evitar ações violentas externas no 2.5.2 Circuito do agente refrigerante aparelho, tais como um manuseio Os trabalhos o circuito do agente refrigerante só descuidado de carros de elevação ou de podem ser efetuados por uma equipa qualificada.
  • Página 92: Riscos Residuais

    2.6 | Riscos residuais AHT Cooling Systems GmbH | pt ▪ Controlar os dispositivos de segurança ▪ Não subir ou entrar no aparelho. quanto à integridade e funcionalidade. ▪ Não remover os dispositivos de proteção e Eliminação de vidros partidos.
  • Página 93: Descrição Do Produto

    Valor Secção transversal Informações gerais mínima para o cabo 1,5 mm² Os produtos AHT estão em conformidade com o de ligação Regulamento da UE 1907/2006 (REACH), relativo ao Cabo de ligação Cabo de 3 polos registo, avaliação, autorização e restrição de substâncias químicas.
  • Página 94: Utilização Correta

    3.3 | Utilização correta AHT Cooling Systems GmbH | pt Utilização correta Elementos de comando e O aparelho destina-se à exibição de produtos indicação alimentares embalados e refrigerados ou à sua remoção por parte de consumidores. Indicação da temperatura Para mais informações, ver →Utilização correta A temperatura do aparelho é...
  • Página 95: Função De Refrigeração

    | AHT Cooling Systems GmbH Função de refrigeração | 5.2.2 Aceitar a nova Premir ou aguardar entrada 15 s. 5.2.4 Descongelação semiautomática Iniciar a Premir , no mínimo, 2 s. descongelação O símbolo é exibido no semiautomática visor. Duração da descongelação –...
  • Página 96: Desembalamento

    7 | Desembalamento AHT Cooling Systems GmbH | pt ▪ Não permitir que crianças brinquem com o ATENÇÃO material de embalagem e as películas. Danos no circuito do agente Danos no circuito do agente refrigerante. refrigerante. Poderá ocorrer o derrame de agente Poderá...
  • Página 97 | AHT Cooling Systems GmbH Posicionamento e instalação | 8 ▪ Em caso de dúvidas, contactar o serviço Colocar a grelha de manutenção (ver →Serviços de – Colocar a grelha na estante de fundo. manutenção ). Danos no circuito do agente refrigerante.
  • Página 98: Ligação Elétrica

    8.1 | Ligação elétrica AHT Cooling Systems GmbH | pt – Prender os ângulos de fixação para as prateleiras – Inserir os cabos conectados novamente no canal nas aberturas das calhas de encaixe. de cabos. Fig. 8: Inserir os cabos conectados no canal de cabos –...
  • Página 99: Proteção Fusível Elétrica

    Danos materiais e de propriedade devido a funcionamento. desvios (tensão, frequência) não permitidos ▪ Não ligar peças danificadas à alimentação pela AHT na rede elétrica da entidade de tensão, como p. ex. cabos de ligação. operadora. ▪ Apenas uma equipa qualificada pode ▪...
  • Página 100: Carregamento

    10.1 | Carregamento AHT Cooling Systems GmbH | pt ▪ Evitar ações violentas externas no ▪ Inspeção dos aparelhos quanto ao seu estado aparelho, tais como um manuseio perfeito. Os danos devem ser imediatamente descuidado de carros de elevação ou de reparados.
  • Página 101: Colocação Fora De Serviço E Nova Colocação Em Funcionamento

    | AHT Cooling Systems GmbH Colocação fora de serviço e nova colocação em funcionamento | 10.2 Controlar indicação da temperatura no ecrã 2. Desconectar o disjuntor do aparelho em questão e bloquear contra uma nova ligação (ver →Proteção Página 94, Capítulo 5.
  • Página 102: Limpeza

    11.1 | Limpeza AHT Cooling Systems GmbH | pt Tarefas de Frequência ATENÇÃO inspeção →capítulo Danos no sistema elétrico e no circuito Várias vezes Temperatura interior Operação do agente refrigerante devido à por dia (utilização) utilização de limpadores de alta Carregamento pressão e a vapor.
  • Página 103: Limpeza Principal

    Intervalo de limpeza – Pelo menos uma vez por ano ou – segundo um eventual contrato de manutenção separado celebrado entre a AHT e o cliente. Passos de limpeza Observar as instruções de limpeza. Estas instruções podem ser solicitadas à equipa qualificada.
  • Página 104: Manutenção

    – 1 vez por ano – ou segundo um eventual contrato de manutenção Fig. 15: Desmontagem das barras de LED — Batente (1), separado celebrado entre a AHT e o cliente mola (2) Realização da manutenção Montar as barras de LED –...
  • Página 105: O Que Fazer Se

    | AHT Cooling Systems GmbH O que fazer se... | 12.3 12.3 O que fazer se... CUIDADO Todos os aparelhos são cuidadosamente verificados quanto ao desempenho e segurança no centro de Eliminação incorreta. testes da AHT. Danos ambientais. Contactar imediatamente o serviço de manutenção ▪...
  • Página 106: Conformidade_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 106 / 478 405861_1_0819...
  • Página 107: Traducción Del Manual Original

    Manual de instrucciones Equipo de refrigeración/congelación industrial GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Traducción del manual original | es Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Todos los derechos reservados. 405861_1_0819...
  • Página 108 Índice AHT Cooling Systems GmbH | es Índice 12.2 Sustitución de las luces ........ 125 Vista general de modelos de equipos ... 109 12.3 Qué hacer si............ 126 1 Generalidades.......... 109 1.1 Aspectos generales sobre las instrucciones y la 12.4 Servicios de puesta a punto...... 126 seguridad............
  • Página 109: Vista General De Modelos De Equipos

    «AHT Cooling Systems GmbH» (en adelante jetivo: – Empresa explotadora «AHT») y las normativas legales vigentes en el mo- – Personal de manejo mento de la firma del contrato. – Especialistas: Socios del servicio técnico de Reservado el derecho a implementar cambios técni-...
  • Página 110: Uso Previsto

    2.2 | Uso previsto AHT Cooling Systems GmbH | es ▪ No usar limpiadores a presión o de vapor Símbolo Significado para la limpieza exhaustiva. Advertencia de tensión eléctrica. No ▪ No almacenar materiales potencialmente conectar ningún cable dañado al explosivos en este equipo, por ejemplo ae- suministro de tensión.
  • Página 111: Equipo De Protección Personal

    | AHT Cooling Systems GmbH Equipo de protección personal | 2.4 Empresa explotadora Riesgos especiales – La empresa explotadora debe asegurarse de que 2.5.1 Tensión eléctrica el personal de manejo haya leído y comprendido Solo los especialistas pueden realizar los trabajos del el presente manual de instrucciones (curso de for- sistema eléctrico.
  • Página 112: Riesgos Mecánicos

    2.5.3 | Refrigerantes inflamables AHT Cooling Systems GmbH | es ▪ La apertura del circuito de refrigerante y la Refrigerantes inflamables aspiración del mismo solo deben llevarse a cabo en habitaciones debidamente ventila- ADVERTENCIA das fuera del horario comercial (en ausen- cia de clientes) o al aire libre.
  • Página 113: Riesgos Residuales

    | AHT Cooling Systems GmbH Riesgos residuales | 2.6 ▪ No subirse encima del equipo ni introducir- Riesgos residuales se en él. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños provocados por el incumplimiento de las pre- Caída de objetos.
  • Página 114: Descripción Del Producto

    Valor Cable de conexión Cable de 3 polos Datos generales Los productos de AHT cumplen el Reglamento de la Protección eléctrica véase →Protección eléctrica UE 1907/2006 (REACH) sobre el registro, la evalua- ción, la autorización y la restricción de sustancias y...
  • Página 115: Uso Previsto

    | AHT Cooling Systems GmbH Uso previsto | 3.3 Uso previsto Elementos de mando e El equipo está previsto para la exposición de produc- indicación tos alimenticios embalados y refrigerados o para su recogida por parte de clientes. Indicación de temperatura Para más información, véase →Uso previsto...
  • Página 116: Función De Refrigeración

    5.2.2 | Función de refrigeración AHT Cooling Systems GmbH | es Reducir el valor no- Pulsar minal Aceptar nueva en- Pulsar o esperar trada 15 s. 5.2.4 Descongelación semiautomática Pulsar durante un tiempo Iniciar la desconge- mínimo de 2 s.
  • Página 117: Desembalaje

    | AHT Cooling Systems GmbH Desembalaje | 7 ▪ No dejar que los niños jueguen con el ma- ADVERTENCIA terial del embalaje y las láminas. daños en el circuito de refrigerante. daños en el circuito de refrigerante. Puede producirse una fuga de refrigerante in-...
  • Página 118 8 | Emplazamiento e instalación AHT Cooling Systems GmbH | es ▪ En caso de preguntas, contactar de inme- Introducción de la rejilla diato con el servicio de puesta a punto – Colocar la rejilla sobre el compartimento del suelo.
  • Página 119: Conexión Eléctrica

    | AHT Cooling Systems GmbH Conexión eléctrica | 8.1 – Enganchar los ángulos de sujeción de los estantes La barra LED está conectada con el suministro de ten- en las aberturas de los rieles de enganche. sión. – Introducir los cables conectados de vuelta en el canal de cable.
  • Página 120: Protección Eléctrica

    ▪ Tener en cuenta los avisos de seguridad y advertencias para un equipo con refrige- AHT (tensión, frecuencia) en la red eléctrica rantes inflamables (véase →Refrigerantes de la empresa explotadora. ▪ El fabricante no se hace responsable de los daños inflamables).
  • Página 121: Carga

    | AHT Cooling Systems GmbH Carga | 10.1 ▪ Tener en cuenta los avisos de seguridad y ▪ Control del estado impecable de los equipos. Los advertencias para un equipo con refrige- daños deben subsanarse inmediatamente. rantes inflamables (véase →Refrigerantes inflamables).
  • Página 122: Puesta Fuera De Servicio Y Nueva Puesta En Marcha

    10.2 | Puesta fuera de servicio y nueva puesta en marcha AHT Cooling Systems GmbH | es 3. Desconectar el circuito de corriente del equipo re- Especificación de carga tirando el enchufe de red y asegurarlo contra una – No cargar más allá del extremo del estante.
  • Página 123: Limpieza

    | AHT Cooling Systems GmbH Limpieza | 11.1 ▪ No usar limpiadores a presión o de vapor Tareas de control Frecuencia Véase →capí- para la limpieza exhaustiva. tulo ▪ Tener en cuenta las instrucciones de lim- Carga correcta de la Continuamen- pieza para la limpieza principal.
  • Página 124: Limpieza Principal

    11.1.2 | Pasos para la limpieza AHT Cooling Systems GmbH | es ▪ Los ángulos de sujeción para los estantes Producto de limpieza Utensilio de limpieza deben encajar completamente en las aber- – Agua limpia (valor de turas dispuestas para este fin.
  • Página 125: Sustitución De Las Luces

    | AHT Cooling Systems GmbH Mantenimiento | 12.1 ▪ La nueva puesta en marcha y la verifica- Cambio de la barra LED ción del funcionamiento deberá ser realiza- Las barras LED se encuentran en las siguientes posi- da por especialistas.
  • Página 126: Qué Hacer Si

    12.4 Servicios de puesta a punto Si tiene dudas sobre la puesta a punto (mantenimien- to, servicio, reparación, etc.), póngase en contacto con el representante de servicio técnico de AHT de su región: Contacto en línea: www.aht.at/services Comunicar a los servicios de puesta a punto informa- ción como p.
  • Página 127: Conformidad_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 127 / 478 405861_1_0819...
  • Página 128: Превод На Оригиналната Инструкция

    Ръководство за експлоатация Промишлен хладилник/фризер GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 превод на оригиналната инструкция | bg Авторско право © AHT Cooling Systems GmbH. Всички права запазени. 405861_1_0819...
  • Página 129 | AHT Cooling Systems GmbH Съдържание Съдържание 12.2 Смяна на осветителните тела ..... 147 Преглед на моделите на уреда .... 130 12.3 Какво да се прави, когато...... 147 1 Обща информация ........ 130 1.1 Обща информация за инструкцията и 12.4 Служба за поддръжка и ремонт.... 147 безопасността...
  • Página 130: Преглед На Моделите На Уреда

    – Специалисти: Сервизни партньори на AHT, В сила са задълженията съгласно договора, сервизни техници на AHT, отдел за обслужване общите условия за продажба и доставка на „AHT на клиенти на AHT, монтажен сервиз на AHT Cooling Systems GmbH“ (наричани по-долу „AHT“) и...
  • Página 131: Използване По Предназначение

    | AHT Cooling Systems GmbH Използване по предназначение | 2.2 Използване по Сигнална Значение дума предназначение Важно указание за избягване на Уредът е предназначен за излагане на пакетирани, УКАЗАНИЕ материални или имуществени щети. охладени хранителни продукти или изваждането им от клиентите.
  • Página 132: Изисквания Към Персонала

    2.3 | Изисквания към персонала AHT Cooling Systems GmbH | bg - Свържете се със службата по поддръжка и – Защита от остри ръбове, въртящи се части и ремонт (вижте →Служба по поддръжка и горещи повърхности по време на дейностите...
  • Página 133: Циркулационен Кръг На Хладилния Агент

    | AHT Cooling Systems GmbH Циркулационен кръг на хладилния агент | 2.5.2 ▪ Не използвайте удължителни кабели ▪ Каналите и стенните проходи под и зад или разклонители. уреда трябва да имат противопожарна ▪ Не използвайте пароструйки и уреди за...
  • Página 134: Остатъчни Рискове

    2.6 | Остатъчни рискове AHT Cooling Systems GmbH | bg ▪ Транспортирайте 1 уред с подемно- ft). Многослойното изолиращо стъкло транспортно средство. може да се счупи поради разликата в налягането на въздуха. ▪ Проверете стъклените елементи за Опасност от преобръщане на уреда.
  • Página 135: Описание На Продукта

    | AHT Cooling Systems GmbH Описание на продукта | 3 Описание на продукта Параметър Стойност Захранващ кабел 3-полюсен кабел Общи данни Продуктите на AHT съответстват на Регламент Електрическа защита 1907/2006 на ЕС (REACH) относно регистрацията, Вижте →Електрическа защита оценката, разрешаването и ограничаването на...
  • Página 136: Монтаж И Функциониране

    4 | Монтаж и функциониране AHT Cooling Systems GmbH | bg За повече информация вижте → Използване по Контролни и предназначение индикационни елементи Монтаж и Индикатор за температурата функциониране Температурата на уреда е настроена фабрично, Уредът е готов за включване в мрежата компактен...
  • Página 137: Охлаждаща Функция

    | AHT Cooling Systems GmbH Охлаждаща функция | 5.2.2 Промяна на целева стойност в продължение на най-малко 3 s. Промяна на На дисплея се появява целева стойност зададена стойност и символът „°C/°F“ мига. Увеличаване на номиналната Натиснете стойност Намаляване на...
  • Página 138: Транспортиране И Съхранение

    6 | Транспортиране и съхранение AHT Cooling Systems GmbH | bg Преди и след разопаковането проверете уреда за Транспортиране и повреди. съхранение При повреда се свържете незабавно със службата по поддръжка и ремонт (вижте → Служба по След доставката на уреда го проверете за повреди...
  • Página 139 | AHT Cooling Systems GmbH Монтиране и инсталиране | 8 Технически данни вижте → Технически данни ▪ Не монтирайте уреда на открито. Не покривайте температурния дисплей, указанията за безопасност и фабричната табела (вижте → Материални и имуществени щети поради...
  • Página 140: Електрическо Свързване

    8.1 | Електрическо свързване AHT Cooling Systems GmbH | bg – Издърпайте свързващия кабел за LED лентата – Свържете щепсела от свързващия кабел към от задната страна на уреда и го прокарайте щепсела от осветителния кабел. Щепселната през кабелния канал на поддържащ ъгъл.
  • Página 141: Електрическа Защита

    | AHT Cooling Systems GmbH Електрическа защита | 8.2 - Информация на фабричната табела ▪ Осигурете достатъчна защита с (вижте → Фирмена табелка и сериен предпазители. номер). ▪ Спазвайте приложимите местни - Мрежовото напрежение и мрежовата разпоредби, напр. за електрическа...
  • Página 142: Работа (Обслужване)

    10 | Работа (обслужване) AHT Cooling Systems GmbH | bg Уредът започва да работи след кратко закъснение ▪ Проверете за счупване на складирани при стартиране от около 60 секунди. стъклени съдове. Работа (обслужване) Счупено стъкло. Опасност от порязвания на ръцете и...
  • Página 143: Извеждане От Експлоатация И Повторно Пускане В Експлоатация

    | AHT Cooling Systems GmbH Извеждане от експлоатация и повторно пускане в експлоатация | 10.2 ▪ При зареждане на уреда не се качвайте 10.2 Извеждане от експлоатация върху него и не влизайте в него. и повторно пускане в експлоатация...
  • Página 144: Повторно Пускане В Експлоатация

    10.2.2 | Повторно пускане в експлоатация AHT Cooling Systems GmbH | bg ▪ Не поставяйте нищо в и върху уреда. Контролни задачи Честота Вижте → ▪ Съхранявайте уреда в стабилно работно глава положение (хоризонтално подравняване). Правилно зареждане със постоянно Зареждане...
  • Página 145: Общо Почистване

    | AHT Cooling Systems GmbH Общо почистване | 11.1.1 ▪ Не използвайте твърдо, грубо оборудване за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ почистване, като стоманена вата, хартиени кърпи. Повреда на електрическата система и циркулационния кръг на Материални щети поради неправилно хладилния агент поради употреба на...
  • Página 146: Основно Почистване

    11.1.2 | Основно почистване AHT Cooling Systems GmbH | bg – Повдигнете и извадете стелажите. Преди Поддръжка, обслужване повторното инсталиране ги почистете. и ремонт Само специалисти могат да извършват дейности по поддръжката, сервиза и ремонта, включително последваща функционална проверка. При въпроси по поддръжката, моля свържете се с...
  • Página 147: Смяна На Осветителните Тела

    – Вид на повредата Направете дефектното устройство недостъпно за крайните потребители. 12.4 Служба за поддръжка и ремонт При въпроси относно поддръжката (поддръжка, сервиз, ремонт и т.н.), моля свържете се с Вашето регионално отговорно лице за контакт от AHT: 147 / 478 405861_1_0819...
  • Página 148: Изхвърляне

    13 | Изхвърляне AHT Cooling Systems GmbH | bg Онлайн контакт www.aht.at/services Службите по поддръжка и ремонт имат информация, като напр.: – Списъци с резервни части Изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изпускане или остатъци от запалим хладилен агент. Запалим хладилен агент може да създаде...
  • Página 149: Ес Декларация За Съответствие_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 149 / 478 405861_1_0819...
  • Página 150: Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge

    Kasutusjuhend Töönduslik jahutus-/ sügavkülmutusseade GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Algupärase kasutusjuhendi tõlge | et Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Kõik õigused reserveeritud. 405861_1_0819...
  • Página 151 | AHT Cooling Systems GmbH Sisukord Sisukord 12.4 Hooldusteenindus ........... 168 Seadme mudelite ülevaade...... 152 1 Üldist.............. 152 13 Utiliseerimine ........... 168 1.1 Üldist juhendi ja ohutuse kohta......  152 ELi vastavusdeklaratsioon_410636_1_0819 . 169 1.2 Vastutuse piiramine ........ 152 2 Ohutus .............. 152 2.1 Sümbolite selgitus .........  152 2.2 Eesmärgipärane kasutamine......
  • Página 152: Seadme Mudelite Ülevaade

    1 | Seadme mudelite ülevaade AHT Cooling Systems GmbH | et Seadme mudelite ülevaade Kaubanduslik jahutus-/sügavkülmutusseade Mudel Tüüp R-290 Välismõõtmed [mm] Seadme * maksimaalne Pikkus x sügavus x kõrgus täismass [kg] GD-XLS B 614N 1195 x 655 x 1973 GD-XL...
  • Página 153: Eesmärgipärane Kasutamine

    ▪ Seadme tohib kasutusele võtta ja seda käsitseda ja puhastada. käitada ainult pärast korrektset kohaleasetamist ja paigaldust ning ilma Spetsialistid nähtavate puudusteta. – Ainult AHT poolt volitatud spetsialistid tohivad seadmel järgmisi töid läbi viia. – Põhjalik puhastus 153 / 478 405861_1_0819...
  • Página 154: Isikukaitsevahendid

    2.4 | Isikukaitsevahendid AHT Cooling Systems GmbH | et – Hooldus, teenindus ja remont ▪ Ainult eelnevalt koolitatud personal tohib – Ainult süttivate külmaainete koolituse läbinud seadme lahutada. spetsialistid tohivad teha töid R-290 seadmete ▪ Seadme kahjustuste korral käitamise ajal ja külmaaine ringluse juures.
  • Página 155: Mehaanilised Ohud

    | AHT Cooling Systems GmbH Mehaanilised ohud | 2.5.3 ▪ Kanalid ja seina läbiviigud tuleb tihendada ▪ Kontrollige kaitseseadiseid terviklikkuse ja seadme all ja taga tuleohutusnõuetele talitlusvõime osas. vastavalt. ▪ Mitte eemaldada seadmele paigaldatud ▪ Ärge kahjustage külmaaine ringlust.
  • Página 156: Jääkriskid

    2.6 | Jääkriskid AHT Cooling Systems GmbH | et ▪ Eemaldage kõik purunenud klaasiosad ja kahjustunud tooted ettevaatlikult ja täielikult. Jääkriskid Tootja ei võta endale vastutust kahjustuste eest, mille põhjustajaks on olnud selle juhendi ja muude tootja andmete mittejärgimine. 156 / 478...
  • Página 157: Toote Kirjeldus

    | AHT Cooling Systems GmbH Toote kirjeldus | 3 Toote kirjeldus Nimiv Rikkev Tüüp Rakendu ool [A] mise [mA] karakteri Üldised andmed stik AHT-tooted täidavad ELi määrust 1907/2006 (REACH) Automaatkaitselüliti (LS/CB) keemiliste ainete registreerimise, lubamise ja piirangute osas. Ei külmaaine R-290 ega kütteaine Pentan ei oma (inertne) osoonikihi kahandamise potentsiaali (ODP).
  • Página 158: Automaatne Sulatus

    4.1 | Automaatne sulatus AHT Cooling Systems GmbH | et Seade on varustatud ringlusõhu võrega (vt Juhtelementidena saab kasutada klahve, mille →Täitmine). funktsioonid on järgmised. Seade on lihtsaks ette ja taha kohamuutmiseks transpordirullidega varustatud. Üksikute seadmemudelite variandid võivad varieeruda. Seadmes tekkiv soojus juhitakse soojusvaheti kaudu ümbritsevale õhule ära.
  • Página 159: Nimiväärtus

    | AHT Cooling Systems GmbH Nimiväärtus | 5.2.3 Veakood Tähendus (regulaator Vajutage klahvi vähemalt standardkompressori puhul) 1 s. Jahutusfunktsiooni Ekraanil kuvatakse mõne Madaltemperatuuri alarm, sisselülitamine sekundi pärast praegust sisetemperatuur temperatuuri ja sümbolit Parameetrite kohandamine vajalik 5.2.3 Nimiväärtus Alarmi kviteerimine Nimiväärtuse kuvamine Veakoodi EI SAA kviteerida.
  • Página 160: Kohaleasetamine Ja Paigaldus

    8 | Kohaleasetamine ja paigaldus AHT Cooling Systems GmbH | et Kahjustuse korral pöörduge viivitamatult ▪ Küsimuste korral pöörduge hooldusteeninduse poole (vt →Hooldusteenindus). hooldusteeninduse poole (vt →Hooldusteenindus). HOIATUS Kahjustus külmaaine ringlusel. Süttiv külmaaine võib välja tulla ning tekitada Pakendusmaterjali ja kile plahvatusohtliku gaasi ja õhu segu.
  • Página 161 | AHT Cooling Systems GmbH Kohaleasetamine ja paigaldus | 8 – Paigutage riiulvitriinide kandurid fiksaatorsiinide Võre sisestamine avadesse. – Asetage võre põranda vitriinile. Joon 4: Kanduri (1) fikseerimine avadesse (2) Võre (1), põranda vitriin (2) – Fikseerige riiulvitriinid kanduritesse. Riiulvitriinide paigaldamine LED-torud on riiulvitriinidele eelpaigaldatud.
  • Página 162: Elektriühendus

    8.1 | Elektriühendus AHT Cooling Systems GmbH | et – Lükake ühendatud kaabel tagasi kaablikanalisse. ▪ Ärge kahjustage kaetud elektrilisi osi. Käitaja ei tohi seadet puurida ega mingeid muid töid seadmel teha. MÄRKUS Materjali- ja materiaalsed kahjud, kui ei järgita AHT lubatud kõrvalekaldeid (pinge, sagedus)
  • Página 163: Kasutamine (Käsitsemine)

    | AHT Cooling Systems GmbH Kasutamine (käsitsemine) | 10 ▪ Järgige süttivate külmaainetega seadme ▪ Kontrollige klaasiosi kahjustuste osas, ohutus- ja hoiatussuuniseid (siehe →Süttiv nagu murd, mõra, katki. Kahjustuse korral külmaaine). pöörduge viivitamatult hooldusteeninduse ▪ Kahjustuse korral seadmel pöörduge poole (vt →Hooldusteenindus).
  • Página 164: Tööst Kõrvaldamine Ja Uuesti Kasutuselevõtt

    10.2 | Tööst kõrvaldamine ja uuesti kasutuselevõtt AHT Cooling Systems GmbH | et ▪ Järgige igasuguste alusraamide – Kahjustus seadmel maksimaalseid koormuseid (vt →Tehnilised andmed) HOIATUS ▪ Paigutage tooteid ettevaatlikult. Seadme tööst kõrvaldamine. Kokkupuude voolujuhtivate osadega võib Klaasuste avamine/sulgemine. põhjustada elektrilöögi.
  • Página 165: Puhastamine

    | AHT Cooling Systems GmbH Puhastamine | 11.1 Kontrollülesanded Sagedus Vt →ptk HOIATUS Eesmärgipära Võõrad esemed ne kasutamine Kahjustus elektrisüsteemis ja jooksvalt laoruumis Kasutamine külmaaine ringluses auru- ja (käsitsemine) kõrgsurvepesuri kasutamise tõttu. Kokkupuude voolujuhtivate osadega võib Eesmärgipära põhjustada elektrilöögi.
  • Página 166: Põhjalik Puhastus

    Pädevus pakendijäägid. – Spetsialistid Riiulvitriini väljavõtmine Puhastusvälp – Vähemalt 1 kord aastas või – Lahutage ühenduskaabli ja valguskaabli – AHT ja kliendi vahelise vastava eraldi kokkuleppe pistikühendus. kohaselt. Puhastussammud Järgige puhastusjuhendit. See juhend on spetsialistide käes. Hooldus, teenindus ja remont Ainult spetsialistid tohivad teha hooldus-, teenindus- ja remonditöid, kaasa arvatud järgneva talitluskontrolli.
  • Página 167: Hooldus

    Pädevus – Spetsialistid Hooldusvälp Joon 15: LED-toru demontaaž – piirik (1), vedru (2) – 1 kord aastas – või AHT ja kliendi vahelise eraldi kokkuleppe LED-toru paigaldamine kohaselt – Asetage LED-toru piirikule ja vajutage vedrusse. Hoolduse tegemine Järgige hooldusjuhendeid ja hooldusprotokolle. Need on spetsialistide käes.
  • Página 168 12.4 | Hooldusteenindus AHT Cooling Systems GmbH | et – tõrge liik Tõkestage lõppkliendi juurdepääs defektse seadme juurde. 12.4 Hooldusteenindus Korrashoiualaste küsimuste korral (hooldus, teenindus, remont jne) võtke ühendust oma kohaliku pädeva AHT-teeninduspartneriga: Veebikontakt www.aht.at/service Hooldusteenindustele on teada järgmine teave, nagu: –...
  • Página 169 AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 169 / 478...
  • Página 170: Alkuperäisten Ohjeiden Käännös

    Käyttöopas Kaupalliseen käyttöön tarkoitettu jäähdytys-/jäädytyslaite GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Alkuperäisten ohjeiden käännös | fi Tekijänoikeudet © AHT Cooling Systems GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään. 405861_1_0819...
  • Página 171 | AHT Cooling Systems GmbH Sisällysluettelo Sisällysluettelo 12.3 Mitä tehdä, kun.......... 188 Laitemallien yleiskatsaus ....... 172 12.4 Huoltopalvelut .......... 188 1 Yleiset tiedot ............ 172 1.1 Yleisiä tietoja käyttöoppaasta ja turvallisuudesta 13 Hävittäminen ............ 188 ...............  172 1.2 Vastuurajoitus.......... 172 vaatimustenmukaisuusvakuutus_410636_1_081 9 ................. 189 2 Turvallisuus ............. 172...
  • Página 172: Laitemallien Yleiskatsaus

    1 | Laitemallien yleiskatsaus AHT Cooling Systems GmbH | fi Laitemallien yleiskatsaus Kaupalliseen käyttöön tarkoitettu jäähdytys-/jäädytyslaite Malli Tyyppi R-290 Ulkomitat [mm] Laitteen maksimaalinen Pituus x syvyys x korkeus kokonaispaino * [kg] GD-XLS B 614N 1195 x 655 x 1973 GD-XL...
  • Página 173: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    | AHT Cooling Systems GmbH Tarkoituksenmukainen käyttö | 2.2 Symboli Merkitys VAROITUS Varoitus sähköjännitteestä Väärä käyttötapa johtaa vaaratilanteisiin. Varoitus sähköjännitteestä. Älä liitä ▪ Laitteeseen ei saa tehdä teknisiä jännitteensyöttöön vaurioitunutta muutoksia. liitäntäkaapelia. ▪ Peruspuhdistukseen ei saa käyttää höyry- ja painepesureita.
  • Página 174: Henkilösuojaimet

    2.4 | Henkilösuojaimet AHT Cooling Systems GmbH | fi ▪ Henkilökunnan on luettava tämä Erityiset vaarat käyttöopas ja ymmärrettävä sen sisältö ennen mitä tahansa työtoimia. 2.5.1 Sähköjännite Ainoastaan pätevä henkilöstö saa työskennellä sähköjärjestelmän parissa. Operaattori – Operaattorin on varmistettava, että...
  • Página 175: Mekaaniset Vaarat

    | AHT Cooling Systems GmbH Syttyvät kylmäaineet | 2.5.3 ▪ Kytke laite jännitteettömäksi ennen mitä Syttyvät kylmäaineet tahansa huolto-, kunnossapito- ja korjaustoimia (katso →Käytöstäpoisto). VAROITUS Estä virran kytkeytyminen uudelleen päälle. ▪ Korjauksen aikana pätevän henkilöstön Kylmäaine on erittäin helposti käytettävissä...
  • Página 176: Jäännösriskit

    2.6 | Jäännösriskit AHT Cooling Systems GmbH | fi ▪ Hyllyjen tukikulmien ja hyllyjen tulee kiinnittyä täysin niille tarkoitettuihin aukkoihin ripustettaessa niitä paikoilleen. Sulamisvettä valuu ulos. Vaurioituneista pakkauksista voi valua ulos nesteitä. Liukastumisvaara. ▪ Tarkista, ettei laitteen eteen eikä alle muodostu lätäköitä.
  • Página 177: Tuotekuvaus

    | AHT Cooling Systems GmbH Tuotekuvaus | 3 Sähkösulake Tuotekuvaus katso →Sähkösulake Yleiset tiedot Nimelli Vikavir Tyyppi Laukais AHT-tuotteet vastaavat EU-asetusta 1907/2006 svirta ta [mA] uominai (REACH) kemikaalien rekisteröinnin, arvioinnin, suudet lupamenettelyiden ja rajoitusten osalta. Johtosuojakytkin (LS/CB) R-290-kylmäaineessa ja ponneaineena käytettävässä...
  • Página 178: Automaattinen Sulatus

    4.1 | Automaattinen sulatus AHT Cooling Systems GmbH | fi Yksittäisten laitemallien toteutus saattaa vaihdella. Käyttökytkiminä ovat käytettävissä painikkeet, joilla on Laitteessa syntyvä lämpö ohjautuu lämmönvaihtimen seuraavat tehtävät: kautta ympäristön ilmaan. Automaattinen sulatus Laitteessa on automaattinen sulatustoiminto. Sulatuksen toistuvuus, kesto ja ajankohta on esiasetettu.
  • Página 179: Asetusarvo

    | AHT Cooling Systems GmbH Asetusarvo | 5.2.3 Virhekoodi Merkitys (vakiokompressorin Paina painiketta vähintään 1 Jäähdytystoiminnon säädin) sekunnin ajan. ilmestyy sammuttaminen näyttöön. Viallinen säätöanturi Paina painiketta vähintään 1 Viallinen höyrystimen anturi sekunnin ajan. Jäähdytystoiminnon Sisälämpötilan korkean Näyttöön ilmestyvät käynnistäminen lämpötilan hälytys...
  • Página 180: Purkaminen Pakkauksesta

    7 | Purkaminen pakkauksesta AHT Cooling Systems GmbH | fi Purkaminen pakkauksesta VAROITUS Vastuullinen taho – Operaattori Laitteen kaatumisvaara. Tarkasta laite ennen sen purkamista pakkauksesta ja Puristuksiin jäämisen vaara. pakkauksesta purkamisen aikana vaurioiden varalta. ▪ Älä nouse laitteen sisään tai päälle.
  • Página 181 | AHT Cooling Systems GmbH Sijoittaminen ja asentaminen | 8 – Kiinnitä hyllyjen kiinnityskulmat kiinnityskiskojen Ritilän asettaminen paikoilleen aukkoihin. – Aseta ritilä pohjatasolle. Kuva 4: Kiinnityskulman (1) kiinnittäminen aukkoihin (2) Ritilä (1), pohjataso (2) – Kiinnitä hyllyt kiinnityskulmiin. Hyllyjen kiinnittäminen LED-kiskot on esiasennettu hyllyihin.
  • Página 182: Sähköliitäntä

    8.1 | Sähköliitäntä AHT Cooling Systems GmbH | fi – Ohjaa liitetty kaapeli takaisin kaapelikanavaa ▪ Varmista laitteen turvallisuus voimassa pitkin. olevien lakien ja määräysten sekä AHT:n määritysten mukaisesti (katso →Sähkösulake). ▪ Liitä laite ainoastaan suojamaadoituksella varustettuun virtapiiriin. ▪ Älä käytä jatkojohtoa äläkä monipaikkaista pistorasiaa.
  • Página 183: Toiminta (Käyttö)

    | AHT Cooling Systems GmbH Toiminta (käyttö) | 10 ▪ Laitteen vaurioituessa tai sähkösulakkeen VAROITUS lauetessa: 1. Kytke laite jännitteettömäksi. Sähköjärjestelmän ja/tai 2. Estä virran kytkeytyminen uudelleen kylmäainepiirin vaurioitumisen vaara. päälle. Kosketus sähköä johtaviin osiin voi aiheuttaa 3. Ota yhteyttä huoltopalveluun (katso sähköiskun.
  • Página 184: Täyttäminen

    10.1 | Täyttäminen AHT Cooling Systems GmbH | fi ▪ Poista elintarvikkeiden jäämät, ulos valuneet 10.2 Käytöstäpoisto ja nesteet ja pakkausjäämät (katso uudelleenkäyttöönotto →Peruspuhdistus). Tuotteita voi ottaa VAROITUS 10 .1 Täyttäminen etupuolelta. Työskentely sähköjärjestelmän HUOMIO parissa. Kosketus sähköä johtaviin osiin voi aiheuttaa Materiaalin murtuma.
  • Página 185: Uudelleenkäyttöönotto

    | AHT Cooling Systems GmbH Uudelleenkäyttöönotto | 10.2.2 10.2.2 Uudelleenkäyttöönotto VAROITUS Katso ohjeet uudelleenkäyttöönottoon →Käyttöönotto. Sähköstaattisen purkauksen ja 10.3 Käyttöhäiriöt kipinöiden muodostuksen vaara käytettäessä syttyviä kylmäaineita HUOMAUTUS Kipinät voivat saada ulos valuvan kylmäaineen syttymään, jos kylmäainepiiriin Materiaali- ja omaisuusvahinkojen vaara tulee vaurio tai se vuotaa.
  • Página 186: Perusteellinen Puhdistus

    11.1.2 | Puhdistusvaiheet AHT Cooling Systems GmbH | fi – Kytke liitäntäkaapelin ja lampun johdon Puhdistusaineet ja puhdistusvälineet pistoliitäntä irti. HUOMAUTUS Materiaalivahinkojen vaara johtuen vääristä puhdistusaineista. ▪ Älä käytä hankaavia tai kemiallisesti aggressiivisia puhdistusaineita tai liuottimia. ▪ Älä käytä happoja tai alkalista pesulipeää.
  • Página 187: Huolto, Kunnossapito Ja Korjaus

    Huolto, kunnossapito ja korjaus | 12 – Vähintään kerran vuodessa tai Huoltoväli – erillisen, AHT:n ja asiakkaan välisen – Kerran vuodessa huoltosopimuksen mukaisesti. – tai erillisen, AHT:n ja asiakkaan välisen huoltosopimuksen mukaisesti Puhdistusvaiheet Noudata puhdistusohjeita. Huollon suorittaminen Nämä ohjeet ovat pätevällä henkilöstöllä.
  • Página 188: Mitä Tehdä, Kun

    12.3 | Mitä tehdä, kun... AHT Cooling Systems GmbH | fi – Vedä LED-kisko irti jousesta. Yhteydenotot www.aht.at/services verkossa Huoltopalvelulla on esim. seuraavat tiedot: – Varaosaluettelot Hävittäminen VAROITUS Kuva 15: LED-kiskon irrottaminen – vaste (1), jousi (2) Syttyvien kylmäaineiden valuminen tai LED-kiskojen asentaminen jäämät.
  • Página 189 AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 189 / 478...
  • Página 190: Μετάφραση Του Πρωτοτύπου Των Οδηγιών Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Ψυγείο/καταψύκτης εμπορικής χρήσης GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης | el Πνευματικά δικαιώματα © AHT Cooling Systems GmbH. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. 405861_1_0819...
  • Página 191 | AHT Cooling Systems GmbH Περιεχόμενα Περιεχόμενα 12.3 Τι να κάνετε αν .......... 209 Μοντέλα συσκευών-Επισκόπηση .... 192 12.4 Υπηρεσίες συντήρησης........ 209 1 Γενικά.............. 192 1.1 Γενικά για τις οδηγίες και την ασφάλεια .. 192 13 Απόρριψη ............ 210 1.2 Περιορισμός ευθύνης........ 192 Δήλωση...
  • Página 192: Μοντέλα Συσκευών-Επισκόπηση

    Ισχύουν οι συμφωνημένες με βάση τη σύμβαση υποχρεώσεις, οι γενικοί όροι πώλησης και παράδοσης ομάδες: – Υπεύθυνος λειτουργίας της "AHT Cooling Systems GmbH" (στη συνέχεια θα – Προσωπικό χειρισμού αναφέρεται ως "AHT") και πέραν αυτών οι ισχύουσες – Τεχνικό προσωπικό: Συνεργάτης σέρβις AHT, νομικές...
  • Página 193: Ενδεδειγμένη Χρήση

    | AHT Cooling Systems GmbH Ενδεδειγμένη χρήση | 2.2 Σύμβολο Σημασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση Κίνδυνος λόγω εσφαλμένης χρήσης. ▪ Μην πραγματοποιείτε τεχνικές μετατροπές Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση. Μη στη συσκευή. συνδέετε χαλασμένο καλώδιο σύνδεσης ▪ Μη χρησιμοποιείτε συσκευή καθαρισμού...
  • Página 194: Απαιτήσεις Για Το Προσωπικό

    2.3 | Απαιτήσεις για το προσωπικό AHT Cooling Systems GmbH | el – Προστασία από επαφή με υγρό/εξερχόμενο Απαιτήσεις για το προσωπικό ψυκτικό μέσο σε περίπτωση διαρροής στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Προστασία από χαμηλή θερμοκρασία κατά την πλήρωση και τον καθαρισμό.
  • Página 195: Κύκλωμα Ψυκτικού Μέσου

    | AHT Cooling Systems GmbH Κύκλωμα ψυκτικού μέσου | 2.5.2 ▪ Μη συνθλίβετε και μην τσακίζετε το ▪ Τοποθετήστε τη συσκευή σε καλά καλώδιο σύνδεσης. αεριζόμενους χώρους. ▪ Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή ▪ Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους...
  • Página 196: Λοιποί Κίνδυνοι

    2.6 | Λοιποί κίνδυνοι AHT Cooling Systems GmbH | el ▪ Μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό ▪ Μην εγκαθιστάτε συσκευές με μονωτικά, επιτρέπεται να χειρίζεται βιομηχανικά πολλαπλά τζάμια σε υψόμετρο πάνω από οχήματα. 2000 m (6562 ft). Τα τζάμια αυτά μπορεί να...
  • Página 197: Περιγραφή Προϊόντος

    Παράμετρος Aξία Ελάχιστη διατομή Γενικές πληροφορίες για καλώδιο 1,5 mm² Τα προϊόντα AHT ικανοποιούν τον κανονισμό ΕΕ σύνδεσης 1907/2006 (REACH) για καταγραφή, αξιολόγηση, φωτός 3-πολικό καλώδιο έγκριση και περιορισμό χημικών ουσιών. Ούτε το ψυκτικό μέσο R-290 ούτε το προωθητικό μέσο...
  • Página 198: Ενδεδειγμένη Χρήση

    3.3 | Ενδεδειγμένη χρήση AHT Cooling Systems GmbH | el – Ψυκτικό μέσο και χρησιμοποιούμενη ποσότητα ΠΡΟΣΟΧΗ – Καθαρό περιεχόμενο – Ημερομηνία κατασκευής Εκροή νερού απόψυξης. – καθώς και άλλα τεχνικά στοιχεία Κίνδυνος ολίσθησης. *Παραδείγματα για τις κατηγορίες κλίματος: ▪ Ελέγχετε για τυχόν συγκέντρωση νερού...
  • Página 199: Λειτουργία Ψύξης

    | AHT Cooling Systems GmbH Λειτουργία ψύξης | 5.2.2 Πλήκτρο Λειτουργία Έξοδος από ένδειξη Πατήστε το πλήκτρο ή τιμής ρύθμισης περιμένετε 15 δευτ. Εμφάνιση ή αλλαγή της τιμής ρύθμισης Αλλαγή ονομαστικής τιμής Αποδοχή της τιμής ρύθμισης Πατήστε το πλήκτρο...
  • Página 200: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    6 | Μεταφορά και αποθήκευση AHT Cooling Systems GmbH | el Αναγνώριση συναγερμού Αφαίρεση της ΔΕΝ είναι δυνατή η αναγνώριση του κωδικού συσκευασίας σφάλματος. Ο κωδικός σφάλματος εμφανίζεται εναλλάξ με την Αρμοδιότητα πραγματική τιμή, έως ότου το σφάλμα αποκατασταθεί. – Υπεύθυνος λειτουργίας...
  • Página 201 | AHT Cooling Systems GmbH Τοποθέτηση και εγκατάσταση | 8 Τεχνικά στοιχεία βλ. →Τεχνικά στοιχεία ▪ Τηρείτε ελάχιστη απόσταση από τοίχους. Η Μην καλύπτετε την ένδειξη θερμοκρασίας, τις ελάχιστη απόσταση καθορίζεται μέσω αποστάτη υποδείξεις ασφαλείας και την πινακίδα τεχνικών...
  • Página 202 8 | Τοποθέτηση και εγκατάσταση AHT Cooling Systems GmbH | el – Τραβήξτε το καλώδιο σύνδεσης για τη ράβδο LED ΥΠΟΔΕΙΞΗ από το πίσω τοίχωμα της συσκευής και περάστε το μέσα από το κανάλι καλωδίων της γωνίας Ζημιά σε υλικά λόγω ζημιάς των καλωδίων.
  • Página 203: Ηλεκτρική Σύνδεση

    συσκευή σύμφωνα με τις ισχύουσες ▪ Τηρείτε τα ισχύοντα πρότυπα και τις προδιαγραφές και τους ισχύοντες νόμους υποδείξεις ασφάλειας. καθώς και τις προδιαγραφές της AHT (βλ. ▪ Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί →Ηλεκτρική ασφάλιση). χωρίς προστατευτικό διακόπτη γραμμής.
  • Página 204: Λειτουργία (Χειρισμός)

    10 | Λειτουργία (Χειρισμός) AHT Cooling Systems GmbH | el ▪ Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή εάν ΠΡΟΣΟΧΗ φέρει ζημιές. ▪ Μη συνδέετε χαλασμένα εξαρτήματα στην Κίνδυνος από θραύση γυαλιού. τροφοδοσία τάσης, όπως π.χ. καλώδια Τραυματισμός λόγω κοψίματος. σύνδεσης.
  • Página 205: Φόρτωση

    | AHT Cooling Systems GmbH Φόρτωση | 10.1 ▪ Ελέγχετε τον χώρο προϊόντων για ξένα αντικείμενα. – Μην κλείνετε την πίσω σχάρα αέρα με προϊόντα. Αφαιρέστε αμέσως τα προϊόντα που έχουν αποθηκευτεί λανθασμένα. ▪ Αφαιρέστε τα υπολείμματα τροφίμων, τα υγρά που...
  • Página 206: Εκ Νέου Θέση Σε Λειτουργία

    10.2.2 | Εκ νέου θέση σε λειτουργία AHT Cooling Systems GmbH | el 3. Απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό κύκλωμα της Εργασίες ελέγχου Συχνότητα Βλέπε συσκευής τραβώντας το χρησιμοποιούμενο φις →Κεφάλαιο δικτύου και ασφαλίστε το έναντι εκ νέου Ένδειξη ενεργοποίησης (βλ. →Ηλεκτρική σύνδεση).
  • Página 207: Βασικός Καθαρισμός

    | AHT Cooling Systems GmbH Βασικός καθαρισμός | 11.1.1 ▪ Καθαρίζετε πάντα συμπληρωματικά τα πλαστικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μέρη με καθαρό νερό. Ζημιά στο ηλεκτρικό σύστημα και στο Κατάλληλα καθαριστικά μέσα και συσκευές κύκλωμα ψυκτικού μέσου από τη καθαρισμού Όλα τα μέσα καθαρισμού πρέπει να είναι καθαρά.
  • Página 208: Κύριος Καθαρισμός

    11.1.2 | Κύριος καθαρισμός AHT Cooling Systems GmbH | el – Καθαρίστε το ράφι πάτου και τις επιφάνειες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εσωτερικά. – Καθαρίστε τις επιφάνειες της συσκευής εξωτερικά. Εργασίες στο ηλεκτρικό σύστημα και – Καθαρίστε τις γυάλινες επιφάνειες. στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου.
  • Página 209: Τι Να Κάνετε Αν

    | AHT Cooling Systems GmbH Τι να κάνετε αν ... | 12.3 – Τοποθετήστε τη ράβδο LED και πιέστε την μέσα Χρησιμοποιούμενες λυχνίες στο ελατήριο. – Μπάρες LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εργασίες στο ηλεκτρικό σύστημα. Η επαφή με ηλεκτροφόρα μέρη μπορεί να...
  • Página 210: Απόρριψη

    13 | Απόρριψη AHT Cooling Systems GmbH | el Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαφυγή ή υπολείμματα εύφλεκτου ψυκτικού μέσου. Το εύφλεκτο ψυκτικό μέσο μπορεί να προκαλέσει εκρήξιμο μείγμα αερίου/αέρα. Κίνδυνος πυρκαγιάς. ▪ Μην προκαλείτε ζημιά σε σωληνώσεις. ▪ Πριν την αποσυναρμολόγηση και την...
  • Página 211 AHT Cooling Systems GmbH 211 / 478 405861_1_0819...
  • Página 212: Prijevod Originalnih Uputa

    Upute za uporabu Profesionalni hladnjak / zamrzivač GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Prijevod originalnih uputa | hr Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Sva prava pridržana. 405861_1_0819...
  • Página 213 | AHT Cooling Systems GmbH Sadržaj Sadržaj 12.3 Što učiniti ako.......... 230 Pregled modela uređaja ........ 214 12.4 Servisne službe.......... 230 1 Opće napomene.......... 214 1.1 Opće napomene vezane uz upute i sigurnost  214 13 Zbrinjavanje............ 230 1.2 Ograničenje odgovornosti...... 214 EU izjava o sukladnosti_410636_1_0819 .. 231 2 Sigurnost............ 214...
  • Página 214: Pregled Modela Uređaja

    – korisniku isporuke tvrtke AHT Cooling Systems GmbH (u – rukovateljima daljnjem tekstu „AHT“) te također i zakonski propisi – stručnom osoblju: servisnim partnerima, koji važe u trenutku zaključenja ugovora. servisnim tehničarima, servisnoj službi, montažnoj Pridržavamo pravo na tehničke izmjene i slučajne službi tvrtke AHT...
  • Página 215: Namjenska Uporaba

    | AHT Cooling Systems GmbH Namjenska uporaba | 2.2 ▪ Ne koristite se parnim ili visokotlačnim Simbol Značenje čistačima za osnovno čišćenje. Upozorenje na električni napon. Na ▪ U ovom uređaju ne skladištite materijale opskrbu naponom ne priključujte koji mogu eksplodirati, kao što su, oštećen priključni kabel.
  • Página 216: Osobna Zaštitna Oprema

    ▪ Prekontrolirajte jesu li sigurnosne naprave kompletne i funkcionalne. Stručne osobe ▪ Ne uklanjajte zaštitne naprave i poklopce – Samo stručne osobe koje je ovlastila tvrtka AHT koji su postavljeni na uređaj. smiju provoditi radove na uređaju: ▪ Prije priključka na opskrbu naponom –...
  • Página 217: Mehaničke Opasnosti

    | AHT Cooling Systems GmbH Zapaljiva rashladna sredstva | 2.5.3 ▪ Isključite uređaj prije svih radova Zapaljiva rashladna sredstva održavanja, servisiranja i popravaka (pogledajte →Stavljanje izvan pogona). UPOZORENJE Osigurajte uređaj od ponovnog uključivanja. Rashladno sredstvo vrlo je zapaljivo. U ▪...
  • Página 218: Ostali Rizici

    2.6 | Ostali rizici AHT Cooling Systems GmbH | hr ▪ Ne odlažite predmete na uređaj. Nepropisna montaža polica rashladne vitrine. Opasnost od ozljeda zbog padanja polica rashladne vitrine u kojima se nalazi roba. ▪ Kutni držači za police rashladne vitrine pri vješanju moraju u potpunosti uskočiti u...
  • Página 219: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda | 3 Opis proizvoda Parametar Vrijednost Priključni kabel 3-polni kabel Opći podatci Proizvodi tvrtke AHT ispunjavaju EU propis 1907/2006 Električna zaštita (REACH) vezano uz registriranje, procjenu, odobrenje pogledajte →Električna zaštita i ograničenje, koji se odnose na kemijske tvari. Nazivn Struja...
  • Página 220: Konstrukcija I Funkcija

    4 | Konstrukcija i funkcija AHT Cooling Systems GmbH | hr Prikaz temperature unutarnjeg prostora Konstrukcija i funkcija uređaja Ovaj uređaj kompaktni je uređaj spreman za utično – Prikaz zaslona na upravljačkom elementu povezivanje. (pogledajte → Stranica 220, Poglavlje 5). Ovaj je uređaj tvornički unaprijed programiran.
  • Página 221: Funkcija Hlađenja

    | AHT Cooling Systems GmbH Funkcija hlađenja | 5.2.2 5.2.5 Osvjetljenje uređaja Prikaz na zaslonu Značenje prikaza na zaslonu Temperatura unutarnjeg Kratko pritiskanje. Uključivanje prostora Simbol osvjetljenja uređaja Prikazuje se na zaslonu. Funkcija hlađenja aktivna Kratko pritiskanje. Odmrzavanje je aktivno Osvjetljenje uređaja...
  • Página 222: Raspakiravanje

    7 | Raspakiravanje AHT Cooling Systems GmbH | hr ▪ Obratite pozornost na transportne prilaze OPREZ za viličare. ▪ Osigurajte robu koja se transportira. Teški dijelovi uređaja. ▪ Viličarima smije rukovati samo obučeno Šake se mogu zaglaviti. osoblje. ▪ Pri raspakiravanju pazite na prste i šake.
  • Página 223 | AHT Cooling Systems GmbH Postavljanje i instalacija | 8 Ugradnja polica rashladne vitrine s LED NAPOMENA svjetlosnim cijevima Spojni kabeli nalaze se unutra na poleđini uređaja na Materijalna šteta uslijed pogrešnog desnoj strani. postavljanja. Vrste kutnih držača ▪ Postavite uređaj u stabilan položaj za uporabu –...
  • Página 224: Električni Priključak

    8.1 | Električni priključak AHT Cooling Systems GmbH | hr NAPOMENA UPOZORENJE Materijalna šteta zbog oštećenja kabela. Priključak uređaja na opskrbu ▪ Ne postavljajte kabele preko kutnog držača. naponom. Dodir s dijelovima koji provode napon može dovesti do strujnog udara. Opasnost od požara zbog stvaranja iskri ili preopterećenja.
  • Página 225: Puštanje U Rad

    | AHT Cooling Systems GmbH Puštanje u rad | 9 Svaki električni priključak mora biti električki dovoljno Stavljanje uređaja u rad osiguran. 1. Utaknite mrežni utikač priključnog kabela Za tehničke podatke pogledajte →Tehnički podatci (pogledajte →Električni priključak). 2. Ako se na upravljačkom elementu prikaže UPOZORENJE pritisnite (pogledajte →...
  • Página 226: Punjenje Robom

    10.1 | Punjenje robom AHT Cooling Systems GmbH | hr ▪ Oprezno i u potpunosti uklonite sve NAPOMENA polomljene komadiće stakla i oštećenu robu. Materijalna šteta zbog pogrešne primjene. ▪ Napunite uređaj robom tek kad se postigne Curenje tekućine iz oštećenih temperatura koja je propisana za proizvod.
  • Página 227: Ponovno Puštanje U Rad

    | AHT Cooling Systems GmbH Ponovno puštanje u rad | 10.2.2 Postupak za stavljanje uređaja izvan Zadatci provjere Učestalost Pogledajte → poglavlje pogona – Prebacite robu u drugi uređaj istog temperaturnog Prijelom staklenih Mehaničke razreda proizvoda. predmeta koje treba...
  • Página 228: Osnovno Čišćenje

    11.1.1 | Osnovno čišćenje AHT Cooling Systems GmbH | hr Zapaljivo rashladno sredstvo može ishlapiti i Sredstvo za čišćenje Uređaj za čišćenje prouzročiti eksplozivnu mješavinu plina i – Čista voda (neutralna zraka. Opasnost od požara zbog stvaranja pH vrijednost, mala iskri ili preopterećenja.
  • Página 229: Glavno Čišćenje

    | AHT Cooling Systems GmbH Glavno čišćenje | 11.1.2 – Umetnite očišćene police rashladne vitrine. OPREZ Pogledajte → Postavljanje i instalacija – Osušite sve očišćene dijelove i površine. Oštri rubovi, rotirajući dijelovi. Vrele – Očistite pod ispred uređaja. površine.
  • Página 230: Što Učiniti Ako

    12.3 | Što učiniti ako... AHT Cooling Systems GmbH | hr – Odvojite utični spoj od spojnog kabela i – dodatnu naljepnicu na uređaju svjetlosnog kabela. Sl. 17: Primjer naljepnice sa 14-znamenkastim serijskim brojem – vrstu smetnje Neispravan uređaj odmah učinite nedostupnim za krajnje korisnike.
  • Página 231: Eu Izjava O Sukladnosti_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 231 / 478 405861_1_0819...
  • Página 232: Instrukciju Tulkojums No Oriģinālvalodas

    Lietošanas instrukcija Komerciāla aukstuma vitrīna/ saldētava GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas | lv Autortiesības © AHT Cooling Systems GmbH. Visas tiesības saglabātas. 405861_1_0819...
  • Página 233 | AHT Cooling Systems GmbH Satura rādītājs Satura rādītājs 12.3 Ko darīt, ja............ 250 Iekārtas modeļu pārskats ....... 234 12.4 Tehniskās uzturēšanas dienesti...... 250 1 Vispārīga informācija ........ 234 1.1 Vispārīga informācija par instrukciju un drošību 13 Likvidācija............ 250 ...............  234 ES atbilstības deklarācija_410636_1_0819.. 252 1.2 Ierobežota atbildība ........
  • Página 234: Iekārtas Modeļu Pārskats

    Neievērojot iepriekš minētos noteikumus, zūd būtiskiem drošības aspektiem personu, īpašuma un garantijas tiesības. materiālu aizsardzībai. Atsevišķās nodaļās ir sniegti Spēkā ir līgumā iekļautās saistības, “AHT Cooling brīdinājuma norādījumi/norādījumi, kas attiecas uz Systems GmbH” (turpmāk “AHT”) vispārējie konkrētajiem uzdevumiem. pārdošanas un piegādes noteikumi un arī līguma Elektroniskā...
  • Página 235: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    | AHT Cooling Systems GmbH Mērķim atbilstoša lietošana | 2.2 ▪ Iekārtas ekspluatāciju drīkst sākt un to Simbols Nozīme drīkst lietot tikai pēc pareizas uzstādīšanas un instalācijas un, ja nav konstatēti Brīdinājums par roku traumām acīmredzami trūkumi. Brīdinājums par iekrāvējiem NORĀDE...
  • Página 236: Individuālais Aizsargaprīkojums

    2.4 | Individuālais aizsargaprīkojums AHT Cooling Systems GmbH | lv Operatori BRĪDINĀJUMS – Īpašniekam apkalpojošais personāls jāinstruē par šīs instrukcijas saturu (uzdevumi, iespējamie riski Saskare ar spriegumu vadošām utt.). detaļām var izraisīt strāvas triecienu. – Iekārtu drīkst lietot un tīrīt tikai apmācīti operatori.
  • Página 237: Mehānisks Apdraudējums

    | AHT Cooling Systems GmbH Uzliesmojoši aukstumaģenti | 2.5.3 ▪ Ikreiz pirms apkopes, servisa un remonta Uzliesmojoši aukstumaģenti darbiem atslēdziet iekārtu no elektroapgādes sistēmas (skatīt BRĪDINĀJUMS →Lietošanas pārtraukšana). Nodrošiniet iekārtu pret atkārtotu ieslēgšanu. Aukstumaģents ir īpaši uzliesmojošs. ▪ Remonta laikā speciālistiem jābūt Nehermētiskuma gadījumā...
  • Página 238: Atlikušie Riski

    2.6 | Atlikušie riski AHT Cooling Systems GmbH | lv ▪ Nenovietojiet uz iekārtas priekšmetus. Nepareiza plauktu montāža. Traumu risks, nokrītot ar precēm piekrautiem plauktiem. ▪ Plauktu stiprināšanas leņķiem un plauktiem iekabināšanas laikā pilnībā jānofiksējas tiem paredzētajās atverēs. Atkusušā ūdens izplūde. Šķidrumu izplūde no bojātiem iepakojumiem.
  • Página 239: Ražojuma Apraksts

    | AHT Cooling Systems GmbH Ražojuma apraksts | 3 Ražojuma apraksts Parametrs Vērtība Pieslēguma kabelis 3 polu kabelis Vispārīga informācija AHT ražojumi atbilst ES Regulai 1907/2006 (REACH) Elektriskā aizsardzība par ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un skatīt →Elektriskā aizsardzība ierobežošanu. Nomin Noplūd Tips Nostrād...
  • Página 240: Uzbūve Un Darbība

    4 | Uzbūve un darbība AHT Cooling Systems GmbH | lv Iekārtas iekšējā nodalījuma temperatūras Uzbūve un darbība indikators Iekārta ir pieslēgšanai gatava, nokomplektēta iekārta. – Displeja indikācija vadības elementā (skatīt → Iekārta rūpnīcā ir saprogrammēta. Iekārtai ir viena vai vairākashermētiski noslēgtas Lpp. 240, Nodaļa 5).
  • Página 241: Dzesēšanas Funkcija

    | AHT Cooling Systems GmbH Dzesēšanas funkcija | 5.2.2 5.2.5 Iekārtas apgaismojums Displeja indikators Displeja indikatora nozīme Iekšējā nodalījuma Iekārtas Īsi nospiediet. temperatūra apgaismojuma simbols ieslēgšana Displejā parādās. Dzesēšanas funkcija aktīva Iekārtas Atkausēšana aktīva Īsi nospiediet. apgaismojuma simbols Displejā parādās.
  • Página 242: Izpakošana

    7 | Izpakošana AHT Cooling Systems GmbH | lv ▪ Iekārtas bojājumu gadījumā nekavējoties ▪ Iekārtas bojājumu gadījumā nekavējoties sazinieties ar tehniskās uzturēšanas sazinieties ar tehniskās uzturēšanas dienestu (skatīt →Tehniskās uzturēšanas dienestu (skatīt →Tehniskās uzturēšanas dienesti). dienesti). Iekārtu transportēšana ar iekrāvējiem.
  • Página 243 | AHT Cooling Systems GmbH Uzstādīšana un instalācija | 8 NORĀDE UZMANĪBU Materiālie zaudējumi, deformētjoties Materiālu salūšana. Kritiena risks. Trieciena risks ar iespējamām plauktiem. krītošām daļām. Grieztas traumas. ▪ Noregulējiet stiprināšanas leņķus paralēli. ▪ Nekāpiet uz iekārtas vai iekārtā.
  • Página 244: Elektriskais Pieslēgums

    8.1 | Elektriskais pieslēgums AHT Cooling Systems GmbH | lv Skatīt →Lietošanas sākšana NORĀDE Tehniskos datus skatīt →Tehniskie dati Materiālie zaudējumi, nodarot bojājumus BRĪDINĀJUMS kabeļiem. ▪ Nelieciet kabeļus pāri stiprināšanas leņķim. Iekārtas pieslēgšana elektroapgādes sistēmai. Saskare ar spriegumu vadošām detaļām var izraisīt strāvas triecienu.
  • Página 245: Elektriskā Aizsardzība

    | AHT Cooling Systems GmbH Elektriskā aizsardzība | 8.2 ▪ Vides temperatūra nedrīkst būt zemāka par 16 °C Elektriskā aizsardzība (60,8 °F). Atbildība – Īpašnieks Iekārtas ekspluatācijas sākšana Katram elektriskajam pieslēgumam jābūt ar 1. Iespraudiet pieslēguma kabeļa kontaktdakšu pietiekamu elektrisko aizsardzību.
  • Página 246: Preču Ievietošana

    10.1 | Preču ievietošana AHT Cooling Systems GmbH | lv ▪ Pārbaudiet, vai nav pārplīsuši plauktos ▪ Ievietojiet preces rūpīgi. ievietotie stikla trauki. Atveriet/aizveriet stikla durvis. Rokas (ķermeņa daļas) var tikt iespiestas Saplīsis stikls. Grieztas roku un ķermeņa traumas. eņģu vai roktura pusē.
  • Página 247: Lietošanas Atsākšana

    | AHT Cooling Systems GmbH Lietošanas atsākšana | 10.2.2 Situācijas, kurās iekārtas lietošanu drīkst pārtraukt Pārbaudes Biežums Skat. apkalpojošais personāls uzdevumi →nodaļu – Iekārtas bojājumi Mērķim atbilstoša Iekārtu nevainojams BRĪDINĀJUMS Pastāvīgi lietošana stāvoklis Lietošana Iekārtas lietošanas pārtraukšana. (vadība) Saskare ar spriegumu vadošām detaļām var izraisīt strāvas triecienu.
  • Página 248: Tīrīšana

    11.1 | Tīrīšana AHT Cooling Systems GmbH | lv ▪ Plastmasas detaļas vienmēr noskalojiet ar tīru 11.1 Tīrīšana ūdeni. Regulāras un rūpīgas tīrīšanas (parastās tīrīšanas/ galvenās tīrīšanas) iemesli: Piemērotie tīrīšanas līdzekļi un piederumi – Vajadzīgās higiēnas nodrošināšana. Preču Visām tīrīšanas ierīcēm jābūt tīrām.
  • Página 249: Galvenā Tīrīšana

    | AHT Cooling Systems GmbH Galvenā tīrīšana | 11.1.2 – Notīriet pamatnes plauktu un iekšējās virsmas. ▪ Jāievēro īpašie drošības norādījumi – Notīriet iekārtas ārpusi. Lpp. 236, Nodaļa 2.5. – Notīriet stikla virsmas. ▪ Pirms darbu sākšanas ievērojiet Drošība rīkojoties ar stiklu, skatīt →Mehānisks elektrodrošības noteikumus.
  • Página 250: Ko Darīt, Ja

    AHT Cooling Systems GmbH | lv Gaismas diožu līstes nomaiņa 12.3 Ko darīt, ja... Gaismas diožu līstes atrodas šādās vietās Visām iekārtām AHT testēšanas centrā ir rūpīgi pārbaudīta jauda un drošība. Nekavējoties sazinieties ar tehniskās uzturēšanas dienestu (skatīt →Tehniskās uzturēšanas dienesti) šādos gadījumos:...
  • Página 251 | AHT Cooling Systems GmbH Likvidācija | 13 ▪ Atbrīvojieties no komponentiem pareizi un videi nekaitīgā veidā, piem.: - aukstumaģents - izolācijas putas (pentāns) - kompresora eļļa - plēves un iepakojums - stikls ▪ Elektriskās un elektroniskās ierīces sašķirojiet saskaņā ar attiecīgajā valstī...
  • Página 252 AHT Cooling Systems GmbH 252 / 478 405861_1_0819...
  • Página 253: Originalios Instrukcijos Vertimas

    Eksploatavimo instrukcija Komercinis aušinimo / šaldymo prietaisas GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Originalios instrukcijos vertimas | lt Autorių teisės © AHT Cooling Systems GmbH. Visos teisės saugomos. 405861_1_0819...
  • Página 254 Turinys AHT Cooling Systems GmbH | lt Turinys 12.3 Ką daryti, jeigu.......... 271 Prietaisų modelių apžvalga ...... 255 12.4 Remonto darbų tarnybos ........ 271 1 Bendroji informacija........ 255 1.1 Bendroji informacija apie instrukciją ir saugą  255 13 Šalinimas ............ 271 1.2 Atsakomybės ribos ........ 255 ES atitikties deklaracija_410636_1_0819 .. 272...
  • Página 255: Prietaisų Modelių Apžvalga

    Su užduotimis susiję įspėjimai Galioja sutartyje numatyti įsipareigojimai, bendrosios arba nurodymai pateikti atskiruose skyriuose. „AHT Cooling Systems GmbH“ (toliau – AHT) Elektronines instrukcijų versijas rasite mūsų interneto pardavimo ir pristatymo sąlygos bei sudarant sutartį svetainėje http://www.aht.at .
  • Página 256: Naudojimas Pagal Paskirtį

    2.2 | Naudojimas pagal paskirtį AHT Cooling Systems GmbH | lt ▪ Šiame prietaise nelaikykite jokių sprogių Simbolis Reikšmė medžiagų, tokių kaip aerozolių balionėliai su degiomis varančiosiomis dujomis. Įspėjimas dėl slydimo pavojaus ▪ Prietaisą eksploatuoti leidžiama tik tinkamai pastačius ir instaliavus ir be Įspėjimas dėl plaštakų...
  • Página 257: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    ▪ Nejunkite pažeisto prietaiso arba pažeistų Specialistai dalių (tokių kaip prijungimo kabelis) prie – Šiuos darbus su prietaisu atlikti gali tik AHT įgalioti maitinimo šaltinio. specialistai: ▪ Patikrinkite, ar apsauginiai įtaisai visi ir ar – Pagrindinis valymas tinkamai veikia.
  • Página 258: Mechaniniai Pavojai

    2.5.3 | Degūs šaltnešiai AHT Cooling Systems GmbH | lt ▪ Išjunkite prietaisą prieš visus techninės Degūs šaltnešiai priežiūros, tvarkymo ir remonto darbus (žr. →Eksploatacijos nutraukimas). ĮSPĖJIMAS Apsaugokite prietaisą nuo pakartotinio įjungimo. Šaltnešis yra itin degus. Kai yra ▪ Remontuojant turi būti pasiekiamas nesandarių...
  • Página 259: Liekamoji Rizika

    | AHT Cooling Systems GmbH Liekamoji rizika | 2.6 ▪ Nedėkite ant grotelių jokių daiktų. Netinkamas lentynų atramų montavimas. Sužalojimų pavojus nukritus lentynų atramoms su prekėmis. ▪ Laikiklio kampai lentynų atramoms ir lentynų atramos įkabinant turi iki galo užsifiksuoti jiems numatytose angose.
  • Página 260: Produkto Aprašymas

    3 | Produkto aprašymas AHT Cooling Systems GmbH | lt Elektros saugiklis Produkto aprašymas žr. →Elektros saugiklis Bendrieji duomenys Vardin Nuotėk Tipai Atjungi AHT produktai atitinka ES reglamento 1907/2006 ė (REACH) dėl cheminių medžiagų registracijos, srovė srovė charakte įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų.
  • Página 261: Konstrukcija Ir Veikimas

    | AHT Cooling Systems GmbH Konstrukcija ir veikimas | 4 Dažnis Konstrukcija ir veikimas – kelis kartus per dieną Šis prietaisas yra kompaktinis prietaisas, paruoštas jungti į tinklą. Valdymo elementai ir ekrano Prietaisas iš anksto suprogramuotas gamykloje. rodiniai prietaise yra vienas ar keli hermetiškai uždaryti šaltnešio cirkuliacijos ratai, kurių...
  • Página 262: Aušinimo Funkcija

    5.2.2 | Aušinimo funkcija AHT Cooling Systems GmbH | lt Ekrano rodmuo Ekrano rodinio reikšmė Klaidos kodas Reikšmė (reguliatorius standartiniame Pavojaus signalas kompresoriuje) Reguliatoriaus jutiklis sugedęs 5.2.2 Aušinimo funkcija Aušinimo funkciją išjunkite tik valymo tikslais. Garintuvo jutiklis sugedęs Išjunkite aušinimo spauskite bent 1 sek.
  • Página 263: Išpakavimas

    | AHT Cooling Systems GmbH Išpakavimas | 7 ▪ Prietaiso nelaikykite lauke. ĮSPĖJIMAS ▪ Laikymas: prietaiso nekraukite vieno ant kito. Prietaiso nuvirtimo pavojus. Išpakavimas Asmenys gali įstrigti. ▪ Nelipkite ant prietaiso arba į jį. Atsakomybė – Operatorius ▪ Vadovaukitės instrukcijomis ant pakuotės.
  • Página 264 8 | Pastatymas ir montavimas AHT Cooling Systems GmbH | lt – Įkabinkite lentynos atramos laikiklio kampą į Grotelių įdėjimas pakabinimo bėgelių angas. – Padėkite groteles ant pagrindo atramos. Pav. 4: Įkabinkite laikiklio kampą (1) į angą (2) Grotelės (1), pagrindo atrama (2) –...
  • Página 265: Elektros Jungtis

    | AHT Cooling Systems GmbH Elektros jungtis | 8.1 – Sujungtus kabelius įstumkite atgal į kabelių kanalą. ▪ prietaisą junkite tik į tokią tinklo srovės grandinę, kuri turi apsauginį įžeminimą. ▪ Nenaudokite ilginamųjų kabelių arba kelių skyrių kištukinių lizdų.
  • Página 266: Eksploatacija (Valdymas)

    10 | Eksploatacija (valdymas) AHT Cooling Systems GmbH | lt 2. Apsaugokite prietaisą nuo pakartotinio ĮSPĖJIMAS įjungimo. 3. Susisiekite su remonto darbų tarnyba Pažeidimai elektros sistemoje ir (arba) (žr. →Remonto darbų tarnybos). šaltnešio cirkuliacijos rate. Sąlytis su įtampos veikiamomis dalimis gali sukelti elektros smūgį.
  • Página 267: Pakrovimas

    | AHT Cooling Systems GmbH Pakrovimas | 10.1 ▪ Pašalinkite maisto produktų likučius, ištekėjusius 10.2 Eksploatacijos nutraukimas ir skysčius ir pakuotės likučius (žr. →Kruopštus eksploatacijos atnaujinimas valymas). Prieiga prie prekių iš ĮSPĖJIMAS 10.1 Pakrovimas priekio Darbas su elektros sistemomis.
  • Página 268: Eksploatacijos Atnaujinimas

    10.2.2 | Eksploatacijos atnaujinimas AHT Cooling Systems GmbH | lt 10.2.2 Eksploatacijos atnaujinimas ĮSPĖJIMAS Eksploatacijos atnaujinimą žr. skyriuje apie eksploatacijos pradžią →Eksploatacijos pradžia. Elektrostatinė iškrova ir susidarančios kibirkštys, naudojant degų šaltnešį. 10.3 Eksploatacijos triktis Kai yra šaltnešio cirkuliacijos rato pažeidimų / nesandarių...
  • Página 269: Pagrindinis Valymas

    | AHT Cooling Systems GmbH Valymo veiksmai | 11.1.2 – Ištraukite prijungiamojo kabelio ir apšvietimo Valymo priemonės ir valymo prietaisai kabelio kištukinę jungtį. DĖMESIO Materialinė žala dėl netinkamos valymo priemonės. ▪ Nenaudokite jokių šveičiamųjų arba chemiškai agresyvių valymo priemonių / tirpiklių.
  • Página 270: Techninė Priežiūra, Tvarkymas Ir Remontas

    12 | Techninė priežiūra, tvarkymas ir remontas AHT Cooling Systems GmbH | lt – Mažiausiai 1 kartą per metus arba Techninės priežiūros atlikimas – pagal atskirą techninės priežiūros susitarimą tarp Vadovaukitės techninės priežiūros instrukcijomis ir AHT ir kliento. techninės priežiūros protokolais. Jos skirtos specialistams.
  • Página 271: Ką Daryti, Jeigu

    | AHT Cooling Systems GmbH Ką daryti, jeigu... | 12.3 Šviesos diodų lempos montavimas Šalinimas – Uždėkite šviesos diodų lempą ant laikiklio ir įspauskite į spyruoklę. ĮSPĖJIMAS Degaus šaltnešio nuotėkis arba likučiai. Degus šaltnešis gali sudaryti sprogų dujų / oro mišinį.
  • Página 272: Es Atitikties Deklaracija_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 272 / 478 405861_1_0819...
  • Página 273: Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    Gebruikershandleiding Koelkast/vriezer voor bedrijfsmatig gebruik GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing | nl Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle rechten voorbehouden. 405861_1_0819...
  • Página 274 Inhoudsopgave AHT Cooling Systems GmbH | nl Inhoudsopgave 12.3 Wat te doen als .......... 291 Overzicht apparaatmodellen ...... 275 12.4 Onderhoudsservices ........ 291 1 Algemeen ............ 275 1.1 Algemene opmerkingen m.b.t. de handleiding en 13 Verwijdering ............. 291 de veiligheid...........  275 EU-conformiteitsverklaring_410636_1_0819. 293 1.2 Beperking van de aansprakelijkheid.... 275 2 Veiligheid............ 275...
  • Página 275: Overzicht Apparaatmodellen

    De verplichtingen die zijn overeengekomen in het con- groepen: tract, de algemene verkoops- en leveringsvoorwaar- – Exploitant den van “AHT Cooling Systems GmbH” (hierna “AHT” – Bedieningspersoneel genoemd) zijn van toepassing en daarnaast ook de – Vakmannen: AHT-servicepartners, AHT-service- wettelijke voorschriften die gelden op het moment van technici, medewerkers van de AHT-klantenservice het afsluiten van het contract.
  • Página 276: Reglementair Gebruik

    2.2 | Reglementair gebruik AHT Cooling Systems GmbH | nl Symbool Betekenis WAARSCHUWING! Algemene waarschuwingssignalen Gevaar ten gevolge van een verkeerd gebruik. Waarschuwing voor elektrische ▪ Breng geen technische wijzigingen aan het spanning apparaat aan. Waarschuwing voor elektrische ▪ Gebruik geen stoom- en hogedrukreinigers spanning.
  • Página 277: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Vakmannen ▪ Let voorafgaand aan de aansluiting op de – Alleen door AHT geautoriseerde vakmannen mo- voeding op het volgende: gen de volgende werkzaamheden aan het appa- - Geldende lokale veiligheidsvoorschriften raat uitvoeren: voor elektrische installaties.
  • Página 278: Mechanische Gevaren

    2.5.3 | Brandbare koelmiddelen AHT Cooling Systems GmbH | nl ▪ Koppel het apparaat los voorafgaand aan Brandbare koelmiddelen alle onderhouds-, service- en reparatie- werkzaamheden (zie →Buitenbedrijfstel- WAARSCHUWING! ling). Beveilig het apparaat tegen opnieuw inschakelen. Het koelmiddel is licht ontvlambaar. Bij ▪...
  • Página 279: Restrisico's

    | AHT Cooling Systems GmbH Restrisico's | 2.6 ▪ Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Onjuiste montage van de schappen. Verwondingsgevaar door het vallen van plan- ken die beladen zijn met goederen. ▪ De beugels voor de schappen en de...
  • Página 280: Productbeschrijving

    3 | Productbeschrijving AHT Cooling Systems GmbH | nl Productbeschrijving Nomi- Lek- Type Active- nale stroom ringska- stroo [mA] rakteris- Algemene informatie m [A] tiek AHT-producten voldoen aan EU-verordening Installatieautomaat (LS/CB) 1907/2006 (REACH) inzake de registratie, evaluatie, autorisatie en beperking van chemische stoffen.
  • Página 281: Automatische Ontdooiing

    | AHT Cooling Systems GmbH Automatische ontdooiing | 4.1 Het apparaat is uitgerust met een retourrooster (zie Bedieningselementen en →Belading). displayweergaven Het apparaat is uitgerust met transportwieltjes om het gemakkelijker te kunnen verplaatsen. 5.2.1 Elektronische regelaar DIXELL De uitvoering van de afzonderlijke apparaatmodellen De regelaar bevindt zich aan de voorzijde.
  • Página 282: Koelfunctie

    5.2.2 | Koelfunctie AHT Cooling Systems GmbH | nl 5.2.2 Koelfunctie Foutcode Betekenis (regelaar bij stan- Schakel de koelfunctie alleen uit voor reinigingsdoel- daard compressor) einden. Regelsensor defect Koelfunctie uitscha- minstens 1 s indrukken. Verdampersensor defect kelen verschijnt op het display.
  • Página 283: Uitpakken

    | AHT Cooling Systems GmbH Uitpakken | 7 ▪ Zorg bij levering voor continue toegang tot de op- Opstelling en installatie stellingsruimte (doorgangshoogten, doorgangs- Bevoegdheid breedten, let op de hoogte van de opstellingsruim- – Exploitant te, voldoende rangeerradius). Zie voor de technische gegevens →Technische gege- ▪...
  • Página 284 8 | Opstelling en installatie AHT Cooling Systems GmbH | nl ▪ Houd de minimale aftand tot de wand aan. De mini- – Trek de verbindingskabel voor de ledbalk uit de male afstand wordt aangeduid door de wandaf- achterkant van het apparaat en door het kabelka- standhouder aan de achterkant van het apparaat.
  • Página 285: Elektrische Aansluiting

    | AHT Cooling Systems GmbH Elektrische aansluiting | 8.1 – Verbind de stekker van de verbindingskabel met - Informatie op het typeplaatje (zie →Type- de stekker van de lichtkabel. De stekkerverbinding plaatje en serienummer). moet vastklikken. - De netspanning en de netfrequentie moe- ten overeenkomen met de informatie op het typeplaatje.
  • Página 286: Inbedrijfstelling

    9 | Inbedrijfstelling AHT Cooling Systems GmbH | nl ▪ Neem de geldende plaatselijke voorschrif- WAARSCHUWING! ten in acht, bijv. voor de elektrische instal- latie en bediening van de apparaten. Beschadiging aan de elektrische in- ▪ Neem de geldende normen en veiligheids- stallatie en/of het koelcircuit.
  • Página 287: Belading

    | AHT Cooling Systems GmbH Belading | 10.1 ▪ Verwijder gelekte vloeistoffen onmiddellijk. Controleer de temperatuurweergave op de display Pagina 281, Hoofdstuk 5. OPMERKING! Instructies voor het beladen – Laad niet voorbij het einde van het schap. Materiaalschade door onjuist gebruik.
  • Página 288: Herinbedrijfstelling

    10.2.2 | Herinbedrijfstelling AHT Cooling Systems GmbH | nl 2. Schakel de geplaatste beveiligingsschakelaar van Controletaken Frequentie Zie →hoofd- het desbetreffende apparaat uit en beveilig het te- stuk gen opnieuw inschakelen (zie →Elektrische be- Temperatuurw scherming). meerdere ke- eergave 3. Schakel de stroom van het apparaat uit door de...
  • Página 289: Basisreiniging | 11.1.1

    | AHT Cooling Systems GmbH Basisreiniging | 11.1.1 ▪ Neem de reinigingsinstructies voor de Reinigingsmiddelen Reinigingsapparaat hoofdreiniging in acht. – Schoon water (neu- trale pH, lage water- hardheid) LET OP! – Vochtige, zachte ka- – pH-neutraal reini- toenen doek gingsmiddel verdund Materiaalbreuk.
  • Página 290: Hoofdreiniging

    11.1.2 | Hoofdreiniging AHT Cooling Systems GmbH | nl ▪ De beugels voor de schappen moeten bij ▪ Het opnieuw in gebruik nemen en de con- het ophangen volledig in de daartoe be- trole van de werking mag alleen worden stemde openingen vastgehaakt worden.
  • Página 291: Wat Te Doen Als

    | AHT Cooling Systems GmbH Wat te doen als ... | 12.3 Neem onmiddellijk contact op met de instandhou- Vervangen van ledbalken dingsdienst (zie →Onderhoudsservices) bij: Ledbalken bevinden zich op de volgende posities – Het optreden van een storing (zie →Storing tijdens het bedrijf) –...
  • Página 292 13 | Verwijdering AHT Cooling Systems GmbH | nl - compressorolie - folie en verpakkingen - glas ▪ Gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparatuur volgens de gel- dende nationale voorschriften voor afval- verwerking (bijv. WEEE binnen de EU) en de voorschriften van de plaatselijke part- ners.
  • Página 293: Eu-Conformiteitsverklaring_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 293 / 478 405861_1_0819...
  • Página 294: Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej

    Instrukcja obsługi Przemysłowa chłodziarko-zamrażar- GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej | pl Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. 405861_1_0819...
  • Página 295 | AHT Cooling Systems GmbH Spis treści Spis treści 12.2 Wymiana lamp .......... 312 Przegląd modeli urządzenia ...... 296 12.3 Co zrobić, gdy.......... 313 1 Informacje ogólne.......... 296 1.1 Informacje ogólne dotyczące instrukcji i 12.4 Serwisy techniczne ......... 313 bezpieczeństwa .......... 296 13 Utylizacja ............ 313 1.2 Ograniczenie odpowiedzialności ....
  • Página 296: Przegląd Modeli Urządzenia

    – Administrator Obowiązują uzgodnione umownie zobowiązania, ogól- – Personel obsługujący ne warunki sprzedaży i dostaw firmy „AHT Cooling – Specjaliści: Partnerzy serwisowi AHT, serwisanci Systems GmbH” (zwanej dalej „AHT”) oraz dodatkowo AHT, obsługa klienta AHT, serwis montażowy AHT przepisy ustawowe obowiązujące w momencie zawar-...
  • Página 297: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    | AHT Cooling Systems GmbH Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem | 2.2 Symbol Znaczenie OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym! Niebezpieczeństwo spowodowane nie- właściwym użyciem. Ostrzeżenie przed napięciem ▪ Nie wolno dokonywać żadnych zmian tech- elektrycznym. Nie wolno podłączać nicznych w urządzeniu.
  • Página 298: Indywidualne Środki Ochrony

    ▪ Nie usuwać zamontowanych na urządzeniu Specjaliści urządzeń zabezpieczających i pokryw. – Tylko autoryzowani przez AHT specjaliści mogą ▪ Przed podłączeniem do zasilania należy wykonywać prace przy urządzeniu, takie jak: stosować się do: – Główne czyszczenie - obowiązujących lokalnych przepisów do-...
  • Página 299: Zagrożenia Mechaniczne

    | AHT Cooling Systems GmbH Palne czynniki chłodnicze | 2.5.3 ▪ Tylko specjaliści mogą wykonywać prace Palne czynniki chłodnicze przy obiegu czynnika chłodniczego. ▪ Otwieranie obiegu czynnika chłodniczego i OSTRZEŻENIE odsysanie czynnika chłodniczego może od- bywać się tylko w dobrze wentylowanych Czynnik chłodniczy jest łatwopalny.
  • Página 300: Ryzyka Resztkowe

    2.6 | Ryzyka resztkowe AHT Cooling Systems GmbH | pl Ryzyka resztkowe UWAGA Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej in- Uszkodzenie materiału. strukcji obsługi i innych wytycznych producenta. Niebezpieczeństwo upadku. Ryzyko uderze- nia przez ewentualnie spadające towary. Ra- ny cięte.
  • Página 301: Opis Produktu

    Opis produktu Parametr Wartość Minimalny przekrój Informacje ogólne kabla przyłączenio- 1,5 mm² Produkty AHT są zgodne z rozporządzeniem UE wego 1907/2006 (REACH) w sprawie rejestracji, oceny, Kabel przyłączenio- udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w za- kabel 3-żyłowy kresie chemikaliów. Ani czynnik chłodniczy R-290, ani pentan jako prope- Zabezpieczenie elektryczne lent nie mają...
  • Página 302: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3.3 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem AHT Cooling Systems GmbH | pl ▪ Natychmiast skontaktować się z serwisem Klasa klima- Temperatura Wilgotność technicznym (zobacz →Serwisy technicz- tyczna (class) otoczenia [°C] względna po- ne). według ISO wietrza [%] 23953-2 Podczas oszraniania może dojść do nieznacznego wzrostu temperatury.
  • Página 303: Funkcja Chłodzenia

    | AHT Cooling Systems GmbH Funkcja chłodzenia | 5.2.2 Zwiększenie warto- Przycisk Stanowisko Nacisnąć ści zadanej Włączanie i wyłączanie funkcji chłodzenia Zmniejszenie warto- Nacisnąć ści zadanej Zastosowanie nowej Ponownie nacisnąć wprowadzonej war- lub poczekać tości 15 s. 5.2.4 Odszranianie półautomatyczne Nacisnąć...
  • Página 304: Rozpakowanie

    7 | Rozpakowanie AHT Cooling Systems GmbH | pl ▪ Nie pozwalać dzieciom bawić się materia- OSTRZEŻENIE łami opakowaniowymi i foliami. Uszkodzenie obwodu czynnika chłod- Uszkodzenie obwodu czynnika chłod- niczego. niczego. Palny czynnik chłodniczy może uchodzić, po- Palny czynnik chłodniczy może uchodzić, po- wodując wybuchową...
  • Página 305 | AHT Cooling Systems GmbH Ustawienie i instalacja | 8 ▪ W przypadku pytań prosimy o kontakt z Wkładanie kratki serwisem technicznym (patrz →Serwisy – Położyć kratkę na półkę dolną. techniczne). Uszkodzenie obwodu czynnika chłod- niczego. Palny czynnik chłodniczy może uchodzić, po- wodując wybuchową...
  • Página 306: Przyłącze Elektryczne

    8.1 | Przyłącze elektryczne AHT Cooling Systems GmbH | pl – Zaczepić uchwyty mocujące półek regałowych w Listwa LED jest połączona z zasilaniem napięciowym. otworach szyn zaczepowych. – Wsunąć połączone kable z powrotem do kanału kablowego. Rys. 8: Wsuwanie połączonych kabli do kanału kablowego –...
  • Página 307: Zabezpieczenie Elektryczne

    | AHT Cooling Systems GmbH Zabezpieczenie elektryczne | 8.2 ▪ Urządzenie należy zabezpieczyć elektrycz- OSTRZEŻENIE nie zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i wymaganiami AHT (patrz →Zabez- Uszkodzenie instalacji elektrycznej i/ pieczenie elektryczne). lub obiegu czynnika chłodniczego. ▪ Urządzenie podłączyć tylko do obwodu za- Kontakt z częściami pod napięciem może pro-...
  • Página 308: Załadunek

    10.1 | Załadunek AHT Cooling Systems GmbH | pl ▪ Przestrzegać wskazówek dotyczących bez- ▪ Kontrolować Temperatura wnętrza (patrz →Wskaź- pieczeństwa i ostrzeżeń dla urządzeń z nik temperatury). palnymi czynnikami chłodniczymi (patrz ▪ W przypadku awarii zasilania użytkownik musi →Palne czynniki chłodnicze).
  • Página 309: Wycofanie Urządzenia Z Eksploatacji I Ponowne Uruchomienie

    | AHT Cooling Systems GmbH Wycofanie urządzenia z eksploatacji i ponowne uruchomienie | 10.2 – Nie zamykać kratek powietrza powrotnego towara- 3. Obwód elektryczny urządzenia odłączyć przez wy- jęcie wtyczki i zabezpieczyć przed ponownym włą- czeniem (patrz →Przyłącze elektryczne).
  • Página 310: Czyszczenie

    11.1 | Czyszczenie AHT Cooling Systems GmbH | pl Zadania kontrolne Częstotliwość Patrz→roz- OSTRZEŻENIE dział Pęknięcie Zagrożenia Uszkodzenie instalacji elektrycznej i magazynowanych mechaniczne obiegu czynnika chłodniczego w wyni- Na bieżąco szklanych Eksploatacja ku używania urządzeń wysokociśnie- pojemników. (obsługa) niowych i urządzeń do czyszczenia pa- Wskaźnik...
  • Página 311: Główne Czyszczenie

    | AHT Cooling Systems GmbH Kroki czyszczenia | 11.1.2 ▪ Części z tworzywa sztucznego należy zawsze czy- – Wyjąć kratkę. Wyczyścić przed ponownym monta- ścić czystą wodą. żem.. – Wyczyścić półkę dolną i powierzchnie wewnętrz- Odpowiednie środki czyszczące i urządzenia –...
  • Página 312: Wymiana Lamp

    12.1 | Konserwacja AHT Cooling Systems GmbH | pl OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Prace przy instalacji elektrycznej i Prace przy instalacji elektrycznej. Kontakt z częściami pod napięciem może pro- obiegu czynnika chłodniczego. wadzić do porażenia prądem. Kontakt z częściami pod napięciem może pro- ▪...
  • Página 313: Co Zrobić, Gdy

    12.3 Co zrobić, gdy... Niewłaściwa utylizacja. Wszystkie urządzenia są testowane pod kątem wydaj- Szkody ekologiczne. ności i bezpieczeństwa w centrum testowym AHT. ▪ Komponenty należy utylizować w sposób Natychmiast skontaktować się z serwisem technicz- profesjonalny i przyjazny dla środowiska, nym (patrz →Serwisy techniczne): np.:...
  • Página 314: Deklaracja Zgodności We_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 314 / 478...
  • Página 315: Traducere A Instrucțiunilor Originale

    Instrucțiuni de utilizare Aparat frigorific/congelator comercial GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Traducere a instrucțiunilor originale | ro Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Toate drepturile rezervate. 405861_1_0819...
  • Página 316 Cuprins AHT Cooling Systems GmbH | ro Cuprins 12.3 Ce trebuie făcut în cazul în care..... 334 Prezentare generală a modelelor de aparate  317 12.4 Servicii de întreţinere ........ 334 1 Informaţii generale .......... 317 1.1 Informaţii generale privind manualul de utilizare şi 13 Eliminare ca deşeu .......... 335...
  • Página 317: Prezentare Generală A Modelelor De Aparate

    şi livrare ale – Personal de exploatare „AHT Cooling Systems GmbH” (denumită în – Personal specializat: Parteneri service AHT, continuare „AHT”) şi dispoziţiile legale valabile la data tehnicieni de service AHT, servicii clienţi AHT, încheierii contractului. servicii de montaj AHT Ne rezervăm dreptul de a opera modificări tehnice şi...
  • Página 318: Utilizare Conform Destinaţiei

    2.2 | Utilizare conform destinaţiei AHT Cooling Systems GmbH | ro Simbol Semnificație AVERTIZARE Semn de avertizare pericol general Pericol în cazul utilizării necorespunzătoare. Avertizare! Pericol de electrocutare ▪ Nu efectuaţi modificări tehnice asupra aparatului. Avertizare! Pericol de electrocutare. Nu ▪...
  • Página 319: Echipament Individual De Protecţie

    | AHT Cooling Systems GmbH Echipament individual de protecţie | 2.4 ▪ Lucrările la aparat pot fi efectuate numai de – Pentru îndepărtarea bucăţilor în cazul spargerii către personal calificat corespunzător. materialului. ▪ Personalul trebuie să fi citit şi înţeles acest manual înainte de începerea lucrului.
  • Página 320: Circuitul Cu Agent Frigorific

    2.5.2 | Circuitul cu agent frigorific AHT Cooling Systems GmbH | ro ▪ Evitaţi producerea de şocuri mecanice 2.5.2 Circuitul cu agent frigorific externe asupra aparatului cum sunt, de Lucrările asupra circuitului cu agent frigorific pot fi exemplu, cele cauzate de manipularea efectuate numai de către personal specializat.
  • Página 321: Riscuri Reziduale

    | AHT Cooling Systems GmbH Riscuri reziduale | 2.6 ▪ În cazul în care aveţi întrebări, contactaţi ▪ Verificaţi cu privire la spargeri recipientele serviciul de întreţinere (consultaţi →Servicii de sticlă. de întreținere). ▪ Verificaţi dacă există uşi din sticlă închise.
  • Página 322: Descriere Produs

    3 | Descriere produs AHT Cooling Systems GmbH | ro Descriere produs Parametru Valoare Tipuri de CEE 7/7 Informaţii generale conectoare Produsele AHT îndeplinesc cerinţele Regulamentului Tipuri de UE 1907/2006 (REACH) privind înregistrarea, BS 1363 conectoare evaluarea şi autorizarea şi restricţionarea utilizării substanţelor chimice.
  • Página 323: Utilizare Conform Destinaţiei

    | AHT Cooling Systems GmbH Utilizare conform destinaţiei | 3.3 Utilizare conform destinaţiei Elemente de operare şi Aparatul este destinat păstrării de produse alimentare afişare refrigerate şi ambalate sau preluării acestora de către clienţi. Indicatorul de temperatură Pentru informaţii suplimentare, consultaţi →Utilizare Temperatura aparatului este setată...
  • Página 324: Funcţia De Răcire

    5.2.2 | Funcţia de răcire AHT Cooling Systems GmbH | ro 5.2.4 Dezgheţarea semiautomată Apăsaţi butonul timp de Pornirea dezgheţării minimum 2 s. semiautomate Simbolul apare pe afişaj. Durata de dezgheţare – Până la 60 min După încheierea dezghețării semiautomate, aparatul revine automat în modul normal de funcționare.
  • Página 325: Despachetare

    | AHT Cooling Systems GmbH Despachetare | 7 ▪ Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi de ▪ Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi de avertizare pentru aparate cu agenţi avertizare pentru aparate cu agenţi frigorifici inflamabili (consultaţi →Agenţi frigorifici inflamabili (consultaţi →Agenţi frigorifici inflamabili).
  • Página 326 8 | Amplasare şi instalare AHT Cooling Systems GmbH | ro ▪ Nu obturaţi fantele de ventilaţie de la Montarea grătarului nivelul carcasei aparatului. Utilizaţi exclusiv – Aplicaţi grătarul pe raftul de bază. accesorii originale. ▪ Aparatul poate fi amplasat numai în spaţii bine ventilate.
  • Página 327 | AHT Cooling Systems GmbH Amplasare şi instalare | 8 – Extrageţi cablul de conectare pentru bara cu LED- REȚINEȚI uri din peretele aparatului şi treceţi-l prin canalul de cablu din suportul de colţ. Pericol de producere a unor pagube materiale ca urmare a deteriorării cablului.
  • Página 328: Conexiune Electrică

    8.1 | Conexiune electrică AHT Cooling Systems GmbH | ro Conexiune electrică REȚINEȚI Conectarea la sursa de alimentare va fi realizată de către operator. Pericol de producere a unor pagube materiale Consultaţi →Punere în funcţiune şi avariere a bunurilor din cauza nerespectării Pentru datele tehnice, consultaţi →Date tehnice...
  • Página 329: Funcţionare (Operare)

    | AHT Cooling Systems GmbH Funcţionare (operare) | 10 ▪ Evitaţi producerea de şocuri mecanice AVERTIZARE externe asupra aparatului cum sunt, de exemplu, cele cauzate de manipularea Deteriorări la nivelul instalaţiei imprudentă a transpaletului sau maşinii de electrice şi/sau la nivelul circuitului cu spălat pardoseala.
  • Página 330: Încărcare

    10.1 | Încărcare AHT Cooling Systems GmbH | ro REȚINEȚI REȚINEȚI Pericol de producere a unor pagube materiale Pericol de producere a unor pagube materiale ca urmare a utilizării necorespunzătoare. ca urmare a utilizării necorespunzătoare. ▪ Exploataţi aparatul într-o poziţie de utilizare stabilă...
  • Página 331: Repunere În Funcţiune

    | AHT Cooling Systems GmbH Repunere în funcţiune | 10.2.2 Întreţinere AVERTIZARE Sarcini de monitorizare îndeplinite de către personalul de exploatare Scoaterea din funcţiune a aparatului. Contactul cu componentele aflate sub Sarcini de Frecvență Vezi tensiune poate cauza un şoc electric.
  • Página 332: Curăţare

    11.1 | Curăţare AHT Cooling Systems GmbH | ro ▪ Nu utilizaţi lavete uscate sau bureţi uscaţi Agenţi şi mijloace de curăţare pentru ştergerea uscată. ▪ Nu utilizaţi în interiorul compartimentului de REȚINEȚI răcire echipamente electrice (de exemplu, aparate de aspirare umedă) care nu Pericol de producere a unor pagube materiale îndeplinesc cerinţele constructive...
  • Página 333: Curăţare Principală

    | AHT Cooling Systems GmbH Curăţare principală | 11.1.2 – Detaşaţi conectorul de la cablul de conectare şi 11.1.2 Curăţare principală cablul de iluminare. Curăţarea principală reprezintă o curăţare intensivă. Responsabil – Personal specializat Interval de curăţare – Cel puţin o dată pe an sau –...
  • Página 334: Ce Trebuie Făcut În Cazul În Care

    1. Deconectaţi aparatul. care... 2. Asiguraţi aparatul împotriva reconectării. Toate aparatele sunt testate temeinic în centrul de testare AHT cu privire la performanţele şi siguranţa Înlocuirea barei cu LED-uri acestora. Există bare cu leduri în următoarele poziţii Contactaţi imediat serviciul de întreţinere (consultaţi →Servicii de întreținere) în următoarele cazuri:...
  • Página 335: Eliminare Ca Deşeu

    | AHT Cooling Systems GmbH Eliminare ca deşeu | 13 Contact online www.aht.at/services Serviciile de întreţinere dispun de informaţii cum ar fi: – Listele de piese de schimb Eliminare ca deşeu AVERTIZARE Scurgeri sau reziduuri de agent frigorific inflamabil.
  • Página 336 AHT Cooling Systems GmbH 336 / 478 405861_1_0819...
  • Página 337: Översättning Av Bruksanvisning I Original

    Bruksanvisning Kyl/frys för företag GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Översättning av bruksanvisning i original | sv Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alla rättigheter förbehålles. 405861_1_0819...
  • Página 338 | AHT Cooling Systems GmbH Innehållsförteckning Innehållsförteckning 12.4 Service ............ 355 Översikt över apparatmodeller....... 339 1 Allmänt ............. 339 13 Avfallshantering.......... 355 1.1 Allmänt om bruksanvisningen och säkerhet ..  339 EU-försäkran om överensstämmelse_410636_1_0819 .... 356 1.2 Ansvarsbegränsning........ 339 2 Säkerhet ............ 339 2.1 Symbolförklaring .......... 339 2.2 Avsedd användning ........
  • Página 339: Översikt Över Apparatmodeller

    Jobbspecifika varningsanvisningar/ garantin upphör. instruktioner finns i de enskilda kapitlen. De allmänna skyldigheterna enligt avtalet, de Från vår webbplats http://www.aht.at kan du hämta allmänna bestämmelserna för ”AHT Cooling Systems bruksanvisningar. GmbH” (kallas fortsättningsvis för ”AHT”) och de Den här bruksanvisningen vänder sig till följande lagstadgade föreskrifter som dessutom gäller när...
  • Página 340: Avsedd Användning

    ▪ Enheten får endast ställas upp och Fackpersonal installeras korrekt och endast tas i drift och – Endast fackpersonal som är godkänd av AHT får användas om den inte har uppenbara utföra följande arbeten på enheten: skador.
  • Página 341: Krav På Personalen

    2.4 | Personlig skyddsutrustning AHT Cooling Systems GmbH | sv – Endast fackpersonal med utbildning inom ▪ Endast utbildad personal får koppla ur brännbara köldmedier får arbeta med enheten. köldmediesystemet i R-290-enheter. ▪ Vid skador på enheten under drift och före –...
  • Página 342: Mekaniska Faror

    | AHT Cooling Systems GmbH Mekaniska faror | 2.5.3 ▪ Kanaler och väggenomföringar under och ▪ Kontakta service om du har frågor (se bakom enheten ska vara brandsäkert →Service). tätade. ▪ Skada inte kylkretsen. Säkerhetsanordningar som saknas ▪ Utsätt inte enheten för högre temperaturer och/eller inte är fullt funktionsdugliga.
  • Página 343: Restrisker

    2.6 | Restrisker AHT Cooling Systems GmbH | sv ▪ Stig inte på eller i enheten. Avfallshantering av trasigt glas. Skärskador på händerna. ▪ Använd skyddshandskar för att ta bort glassplitter och varor som kan ha skadats. ▪ Ta bort allt glassplitter och alla skadade varor försiktigt.
  • Página 344: Produktbeskrivning

    | AHT Cooling Systems GmbH Produktbeskrivning | 3 Produktbeskrivning Märkst Felströ Utlösnin röm m [mA] gskarakt eristik Allmänna uppgifter Automatsäkring (LS/CB) AHT-produkter uppfyller EU-förordningen 1907/2006 (REACH) för registrering, bedömning, godkännande C (trög) och begränsning av kemiska ämnen. Jordfelsbrytare (FI/RCCB/GFCI) Varken köldmediet R-290 eller drivgasen pentan har...
  • Página 345: Automatisk Avfrostning

    4.1 | Automatisk avfrostning AHT Cooling Systems GmbH | sv Enheten är utrustad med transporthjul för att den lätt Knappar används som manöverorgan. Dessa är ska kunna köras fram och tillbaka. konfigurerade på följande sätt: De enskilda modellerna kan ha olika utföranden.
  • Página 346: Börvärde

    | AHT Cooling Systems GmbH Börvärde | 5.2.3 Felkod Innebörd (regulator vid Håll intryckt i minst 1 s. standardkompressor) Ärtemperaturen och symbolen Slå på kylfunktionen visas på displayen efter Parametrarna måste anpassas några sekunder. Kvittera larm 5.2.3 Börvärde Felkod kan INTE kvitteras.
  • Página 347: Uppställning Och Installation

    8 | Uppställning och installation AHT Cooling Systems GmbH | sv ▪ Kontakta service om du har frågor (se VARNING →Service). Avfallshantera emballage och plast. Skador på kylkretsen. Kvävningsrisk. Brännbart köldmedium kan rinna ut och ▪ Håll emballage och plast borta från barn.
  • Página 348 | AHT Cooling Systems GmbH Uppställning och installation | 8 – Haka fast fästvinklarna för hyllorna i fästskenornas Lägga i galler öppningar. – Lägg gallret på bottenhyllan. Fig. 4: Haka fast fästvinklarna (1) i öppningarna (2) Galler (1), bottenhylla (2) –...
  • Página 349: Elektrisk Anslutning

    Material- och sakskador på grund av avvikelser (spänning och frekvens) i ägarens elnät som inte är tillåtna av AHT. ▪ Tillverkaren ansvarar inte för skador i ägarens Fig. 8: För in de anslutna kablarna i kabelkanalen elektriska utrustning och följdskador därigenom.
  • Página 350: Drift (Manövrering)

    | AHT Cooling Systems GmbH Drift (manövrering) | 10 ▪ Följ säkerhets- och varningsanvisningarna ▪ När du ställt upp varorna ska glasdörren för enheter med brännbara köldmedier (se stängas helt och snabbt. →Brännbara köldmedier). ▪ Kontrollera om uppställda glasbehållare är ▪...
  • Página 351: Urdrifttagning Och Återidrifttagning

    10.2 | Urdrifttagning och återidrifttagning AHT Cooling Systems GmbH | sv ▪ Stick inte in händerna i öppningsspalten, i VARNING synnerhet inte på bandsidan, när dörren öppnas och stängs. Urdrifttagning av enheten. ▪ Akta andra personer vid öppning/ Kontakt med spänningsförande delar kan stängning.
  • Página 352: Rengöring | 11.1

    | AHT Cooling Systems GmbH Rengöring | 11.1 Kontrolluppgifter Frekvens Se →kapitel VARNING Avsedd användning Skador på elsystemet och kylkretsen Stängda glasdörrar pågår Mekaniska om ång- eller högtryckstvätt används. faror Kontakt med spänningsförande delar kan orsaka elstötar. Mekaniska Trasiga Brännbart köldmedium kan rinna ut och...
  • Página 353: Huvudrengöring

    – Fackpersonal av förpackningar. Demontera hyllan Rengöringsintervall – Minst en gång om året resp. – Koppla isär instickskopplingen för – enligt det separata serviceavtalet mellan AHT och anslutningskabeln och ljuskabeln. kunden. Rengöringssteg Följ rengöringsanvisningen. Fackpersonal ska ha tillgång till denna manual.
  • Página 354: Underhåll

    Anslutning av LED-rampen till spänningsförsörjningen; LED-ramperna sitter på följande ställen se . 12.3 Vad ska man göra om ... Alla enheter kontrolleras noggrant i AHT:s testcentrum beträffande effekt och säkerhet. Kontakta service omgående (se →Service) vid: – störningar (se →Störning vid drift) –...
  • Página 355 Fig. 17: Exempel på dekal med 14-siffrigt serienummer – Typ av störning En defekt enhet ska inte vara tillgänglig för slutkunderna. 12.4 Service Kontakta din lokala AHT-servicepartner om du har frågor om underhåll (underhåll, service, reparation osv.): Onlinekontakt www.aht.at/services Serviceavdelningen har tillgång till information som t.ex.:...
  • Página 356 AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 356 / 478...
  • Página 357: Preklad Pôvodného Návodu Na Použitie

    Návod na obsluhu Komerčná chladnička/mraznička GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Preklad pôvodného návodu na použitie | sk Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Všetky práva vyhradené. 405861_1_0819...
  • Página 358 | AHT Cooling Systems GmbH Obsah Obsah 12.3 Čo robiť, keď........... 375 Prehľad modelov zariadenia...... 359 12.4 Servisné služby.......... 375 1 Všeobecné informácie ........  359 1.1 Všeobecné informácie o návode a bezpečnosti 13 Likvidácia............ 375 ...............  359 Vyhlásenie o zhode EÚ_410636_1_0819 .. 376 1.2 Obmedzenie zodpovednosti ......
  • Página 359: Prehľad Modelov Zariadenia

    Jednotlivé kapitoly obsahujú výstražné predajné a dodacie podmienky spoločnosti „AHT Co- upozornenia/pokyny týkajúce sa úloh. oling Systems GmbH“ (ďalej len „AHT“) a okrem toho zákonné predpisy platné v čase uzavretia zmluvy. Návody v elektronickej podobe nájdete na našej inter- netovej stránke http://www.aht.at.
  • Página 360: Účel Použitia

    | AHT Cooling Systems GmbH Účel použitia | 2.2 ▪ Zariadenie uveďte do prevádzky a pre- Symbol Význam vádzkujte len po riadnom zostavení a in- Nebezpečenstvo pošmyknutia štalácii a bez zjavných nedostatkov. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia rúk Materiálne a vecné škody spôsobené ne- Nebezpečenstvo pohybujúcich sa...
  • Página 361: Osobné Ochranné Pomôcky

    - platné miestne predpisy o elektrickej bez- Odborníci pečnosti – Len spoločnosťou AHT autorizovaní odborníci mô- - platné normy a bezpečnostné pokyny žu na zariadení vykonávať tieto práce: - údaje na výkonovom štítku (pozri →Vý- – Hlavné čistenie konový...
  • Página 362: Mechanické Ohrozenia

    | AHT Cooling Systems GmbH Mechanické ohrozenia | 2.5.3 ▪ Nepoužívajte elektrické prístroje (napr. vy- ▪ Pozemné dopravníky smie obsluhovať iba sávač na mokré vysávanie) vnútri vyškolený personál. chladiaceho priečinka, ktoré nezodpoveda- ▪ Pozemným dopravníkom prepravujte 1 za- jú výrobcom odporúčanému typu. Za- riadenie.
  • Página 363: Zvyškové Riziká

    2.6 | Zvyškové riziká AHT Cooling Systems GmbH | sk ▪ Zariadenie s viacvrstvovým izolačným sk- lom neinštalujte vo výškach nad 2000 m nad morom (6 562 stôp). Viacvrstvové izo- lačné sklo môže prasknúť v dôsledku roz- dielu tlaku vzduchu. ▪ Skontrolujte výskyt poškodení sklených prvkov, napr.
  • Página 364: Popis Produktu

    | AHT Cooling Systems GmbH Popis produktu | 3 Popis produktu Menov Poru- Type Iniciač- itý chový ná cha- prúd prúd rakteris- Všeobecné informácie [mA] tika Produkty AHT spĺňajú nariadenie EÚ 1907/2006 Istič vedenia (LS/CB) (REACH) o registrácii, hodnotení, schvaľovaní a ob- medzení...
  • Página 365: Automatické Odmrazovanie

    4.1 | Automatické odmrazovanie AHT Cooling Systems GmbH | sk Zariadenie obsahuje jeden alebo viacero hermeticky – niekoľkokrát denne uzavretých okruhov chladiva, ktorých komponenty sú Ovládacie prvky a zobrazenia navzájom trvalo technicky tesne spojené. na displeji Prevádzkujte zariadenie s mriežkou pre podlahovú...
  • Página 366: Funkcia Chladenia

    | AHT Cooling Systems GmbH Funkcia chladenia | 5.2.2 Symbol zobrazí sa na displeji. Zobrazenie na Význam zobrazenia na disp- displeji leji Kód chyby Význam (regulátor pri štan- Poplach dardnom kompresore) Chybný snímač regulátora 5.2.2 Funkcia chladenia Chladiacu funkciu vypnite len na čistenie.
  • Página 367: Vybalenie

    7 | Vybalenie AHT Cooling Systems GmbH | sk ▪ Pri dodaní sa postarajte o priebežnú prístupnosť až – prevádzkovateľovi Technické údaje, pozri →Technické údaje na miesto inštalácie (priechodné výšky a šírky, výš- ka miestnosti inštalácie, dostatočné okruhy na po- Ukazovateľ teploty, bezpečnostné pokyny a výkonový...
  • Página 368 | AHT Cooling Systems GmbH Postavenie a inštalácia | 8 ▪ Zostavovanie zariadení zadnou stenou k sebe nie – Spojovací kábel pre LED pásy vytiahnite zo zadnej je dovolené. steny zariadenia a preveďte ho cez káblový kanál ▪ Prestavby alebo medzistropy priamo na hornej pridržiavacieho uholníka.
  • Página 369: Elektrické Pripojenie

    (pozri →Technické údaje). ▪ Zariadenie musí byť elektricky zabezpe- Obr. 7: LED pásy: Spojenie káblov čené podľa platných predpisov a zákonov, ako aj pokynov AHT (pozri →Elektrické is- LED pás je spojený so sieťovým zdrojom. tenie). – Spojené káble zasuňte naspäť do káblového ▪...
  • Página 370: Elektrické Istenie

    | AHT Cooling Systems GmbH Elektrické istenie | 8.2 Uvedenie zariadenia do prevádzky Elektrické istenie 1. Zastrčte sieťový konektor pripájacieho kábla (pozri Kompetencia →Elektrické pripojenie). – prevádzkovateľovi 2. Keď sa na ovládacom prvku zobrazí , stlačte Každé elektrické pripojenie musí byť primerane zabez- pečené.
  • Página 371: Nakladanie

    10.1 | Nakladanie AHT Cooling Systems GmbH | sk ▪ Všetky rozbité sklené diely a poškodený to- UPOZORNENIE var opatrne a úplne odstráňte. Vecné škody spôsobené nesprávnym použí- Vytekanie tekutín z poškodených oba- vaním. lov. ▪ Zariadenie plňte tovarom až vtedy, keď je dosia- Nebezpečenstvo pošmyknutia.
  • Página 372: Opätovné Uvedenie Do Prevádzky | 10.2.2

    | AHT Cooling Systems GmbH Opätovné uvedenie do prevádzky | 10.2.2 ▪ Odpojte zariadenie a zaistite ho proti Kontrolné úlohy Frekvencia Pozri → kapi- opätovnému zapnutiu. tolu Účel použitia Zatvorené sklené Kroky pre odstavenie z prevádzky priebežne Mechanické dvere – Tovar premiestnite do iného zariadenia s rovnakou ohrozenia teplotnou triedou produktu.
  • Página 373: Základné Čistenie

    11.1.1 | Základné čistenie AHT Cooling Systems GmbH | sk Čistiaci prostriedok Čistiaci prístroj VÝSTRAHA – čistá voda (neutrálne – Vlhká, mäkká bavlne- pH, nízka tvrdosť Poškodenie elektrického systému a ná handra vody) okruhu chladiva pri použití parných a – Vlhká nasiakavá han- –...
  • Página 374: Hlavné Čistenie

    | AHT Cooling Systems GmbH Hlavné čistenie | 11.1.2 ▪ Opätovné uvedenie do prevádzky a skúšku POZOR funkčnosti môžu vykonávať len odborníci. Nesprávna montáž regálových POZOR poličiek. Nebezpečenstvo poranenia spôsobené pá- Ostré hrany, rotujúce diely. Horúce po- dom regálových poličiek naplnených tovarom.
  • Página 375: Čo Robiť, Keď

    Pripojenie LED pásov na sieťový zdroj, pozri . kým spôsobom, napr.: - chladivo 12.3 Čo robiť, keď... - izolačná hmota (pentán) V skúšobnom centre AHT boli starostlivo otestované - olej kompresora výkon a bezpečnosť. - fólie a balenia Servisnú službu okamžite kontaktujte (pozri →Servis- - sklo né...
  • Página 376 AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 376 / 478...
  • Página 377: Prevod Izvirnih Navodil

    Navodila za uporabo Trgovinska hladilna naprava GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Prevod izvirnih navodil | sl Avtorske pravice © AHT Cooling Systems GmbH. Pridržujemo si vse pravice. 405861_1_0819...
  • Página 378 | AHT Cooling Systems GmbH Kazalo vsebine Kazalo vsebine 12.3 Kaj storiti, če ….......... 395 Pregled modelov naprave....... 379 12.4 Služba za vzdrževanje ........ 395 1 Splošno ............  379 1.1 Splošno o navodilih in varnosti ......   379 13 Odstranjevanje .......... 395 1.2 Omejitev odgovornosti........ 379 Izjava o skladnosti EU_410636_1_0819 .. 396...
  • Página 379: Pregled Modelov Naprave

    Veljajo pogodbeno dogovorjene obveznosti, splošni materialov. Opozorila/napotki, vezani na opravila, so prodajni in dobavni pogoji podjetja AHT Cooling podani v zadevnih poglavjih. Systems GmbH (v nadaljevanju: AHT) in ustrezne Navodila v elektronski obliki so na voljo na naši spletni zakonske določbe, veljavne ob sklenitvi pogodbe.
  • Página 380: Namenska Uporaba

    | AHT Cooling Systems GmbH Namenska uporaba | 2.2 ▪ Napravo vključite in uporabljajte šele po Simbol Pomen pravilni postavitvi in montaži, če nima očitnih pomanjkljivosti. Opozorilo pred nevarnostjo zdrsa NAPOTEK Opozorilo pred poškodbami rok Materialna škoda in škoda na predmetih Opozorilo pred viličarji...
  • Página 381: Osebna Zaščitna Oprema

    2.4 | Osebna zaščitna oprema AHT Cooling Systems GmbH | sl Strokovnjaki OPOZORILO – Naslednja dela na napravi lahko opravljajo samo strokovnjaki, pooblaščeni s strani AHT: Stik z deli pod napetostjo lahko – Glavno čiščenje povzroči električni udar. – Vzdrževanje, servis in popravila Obstaja nevarnost požara zaradi nastanka...
  • Página 382: Mehanske Nevarnosti

    | AHT Cooling Systems GmbH Mehanske nevarnosti | 2.5.3 hladilno sredstvo in njegova količina sta POZOR navedena na nazivni tablici (glejte →Nazivna tablica in serijska številka). Tekoče hladilno sredstvo. ▪ Ne približujte virov vžiga (toplota, iskre, Ozebline na koži.
  • Página 383: Preostala Tveganja

    2.6 | Preostala tveganja AHT Cooling Systems GmbH | sl ▪ Preverite, ali se pred in za napravo ne nabirajo luže. ▪ Vodo, ki izteče pri odtajanju, in razlite tekočine takoj odstranite. Varnost pri ravnanju s steklom POZOR Lom stekla.
  • Página 384: Opis Izdelka

    Opis izdelka | 3 Električna varovalka Opis izdelka glejte →Električna varovalka Splošni podatki Nazivn Okvarn Izdelki AHT izpolnjujejo zahteve iz Uredbe EU i tok i tok odklopni 1907/2006 (REACH) o registraciji, ocenjevanju, [mA] avtorizaciji in omejevanju kemikalij. Inštalacijski odklopnik (LS/CB)
  • Página 385: Samodejno Odtajanje

    4.1 | Samodejno odtajanje AHT Cooling Systems GmbH | sl Naprava vsebuje enega ali več hermetično zaprtih Upravljalni elementi in prikazi tokokrogov hladilnega sredstva, katerih sestavni deli na prikazovalniku so med seboj trajno tesno povezani. Napravo uporabljajte z rešetko za talne police, da se 5.2.1 Elektronski regulator DIXELL...
  • Página 386: Želena Vrednost

    | AHT Cooling Systems GmbH Želena vrednost | 5.2.3 Simbol se prikaže na prikazovalniku. Držite pritisnjeno vsaj eno Izklop funkcije sekundo. se prikaže na Koda napake Pomen (regulator pri hlajenja prikazovalniku. standardnem kompresorju) Okvara regulacijskega tipala Držite pritisnjeno vsaj eno sekundo.
  • Página 387: Razpakiranje

    7 | Razpakiranje AHT Cooling Systems GmbH | sl ▪ Skladiščenje: ne zlagajte naprav drugo na drugo. OPOZORILO Razpakiranje Nevarnost prevračanja naprave. Osebe se lahko zagozdijo. Pristojnost – Upravljavec ▪ Ne vzpenjajte se na ali v napravo. Pred razpakiranjem in po njem preverite, da naprava ▪...
  • Página 388 | AHT Cooling Systems GmbH Postavitev in montaža | 8 – Vstavite konzole za regalne police v odprtine v Vstavitev rešetke vpenjalnih letvah. – Postavite rešetko na talne police. Sl. 4: Vstavitev konzol (1) v odprtine (2) Rešetka (1), talne police (2) –...
  • Página 389: Električni Priključek

    NAPOTEK Materialna škoda oz. škoda na predmetih zaradi odstopanj v električnem omrežju upravljavca, ki jih AHT ni odobril (napetost, Sl. 8: Povezane kable potisnite v kabelski kanal frekvenca). ▪ Proizvajalec ne odgovarja za škodo na električni –...
  • Página 390: Delovanje (Upravljanje)

    | AHT Cooling Systems GmbH Delovanje (upravljanje) | 10 vklopom. OPOZORILO 3. Vzpostavite stik s službo za vzdrževanje (glejte →Služba za vzdrževanje). Poškodba električnega sistema in/ali tokokroga hladilnega sredstva. Stik z deli pod napetostjo lahko povzroči POZOR električni udar. Gorljivo hladilno sredstvo lahko pušča in z zrakom tvori eksplozivno...
  • Página 391: Nalaganje

    10.1 | Nalaganje AHT Cooling Systems GmbH | sl Dostop do blaga je s sprednje 10.1 Nalaganje 10.2 Izločitev iz uporabe in ponovni strani zagon POZOR OPOZORILO Lom materiala Nevarnost padca. Nevarnost udarnin zaradi Dela na električnem sistemu. morebitnih padajočih delov/blaga. Nevarnost Stik z deli pod napetostjo lahko povzroči...
  • Página 392: Motnje V Delovanju

    | AHT Cooling Systems GmbH Motnje v delovanju | 10.3 10.3 Motnje v delovanju OPOZORILO NAPOTEK Elektrostatična razelektritev in iskrenje pri gorljivem hladilnem sredstvu. Materialna škoda in škoda na predmetih pri V primeru poškodbe/netesnosti tokokroga prikazanem alarmu. hladilnega sredstva lahko iskre vžgejo ▪...
  • Página 393: Glavno Čiščenje

    11.1.2 | Postopek čiščenja AHT Cooling Systems GmbH | sl – Dvignite in izvlecite regalne police. Pred ponovnim Čistila in čistilna sredstva vstavljanjem očistite. NAPOTEK Materialna škoda zaradi napačnega čistila. ▪ Ne uporabljajte abrazivnih ali kemično agresivnih čistil/topil. ▪ Ne uporabljajte kislin in alkalnih pralnih lugov.
  • Página 394: Vzdrževanje

    | AHT Cooling Systems GmbH Vzdrževanje | 12.1 ▪ Pred začetkom dela upoštevajte varnostna OPOZORILO pravila za električno napeljavo. 1. Odklopite napravo. Dela na električnem sistemu in 2. Zavarujte napravo pred ponovnim tokokrogu hladilnega sredstva. vklopom. Stik z deli pod napetostjo lahko povzroči električni udar.
  • Página 395: Kaj Storiti, Če

    12.3 | Kaj storiti, če … AHT Cooling Systems GmbH | sl – Namestite LED-stolpec na prislon in pritisnite Odstranjevanje vzmet. OPOZORILO Iztekanje ali ostanki gorljivega hladilnega sredstva. Gorljivo hladilno sredstvo lahko z zrakom tvori eksplozivno plinsko zmes. Nevarnost požara. ▪ Ne poškodujte cevnih povezav.
  • Página 396: Izjava O Skladnosti Eu_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 396 / 478...
  • Página 397: Překlad Původního Návodu K Používání

    Provozní návod Průmyslová chladnička/mraznička GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Překlad původního návodu k používání | cs Autorská práva © AHT Cooling Systems GmbH. Všechna práva vyhrazena. 405861_1_0819...
  • Página 398 | AHT Cooling Systems GmbH Obsah Obsah 12.3 Co dělat, když.......... 415 Přehled modelů zařízení ......... 399 12.4 Servisní služby:.......... 415 1 Obecné informace ........... 399 1.1 Obecné informace o návodu a bezpečnosti ..   399 13 Likvidace............ 415 1.2 Omezení odpovědnosti........  399 Prohlášení o shodě EU_410636_1_0819.. 416 2 Bezpečnost ............ ...
  • Página 399: Přehled Modelů Zařízení

    Návody naleznete v elektronické podobě na našich „AHT Cooling Systems GmbH“ (dále „AHT“) a mimo to webových stránkách http://www.aht.at . také zákonné předpisy platné v době uzavření Tento návod je určen pro následující cílové skupiny: smlouvy.
  • Página 400: Používání K Určenému Účelu

    | AHT Cooling Systems GmbH Používání k určenému účelu | 2.2 ▪ Zařízení uvádějte do provozu a provozujte Symbol Význam pouze po řádné montáži a instalaci a bez zřejmých závad. Varování před uklouznutím Varování před nebezpečím poranění UPOZORNĚNÍ rukou Materiální a hmotné škody v důsledku Varování...
  • Página 401: Osobní Ochranné Pomůcky

    2.4 | Osobní ochranné pomůcky AHT Cooling Systems GmbH | cs předpisy. Odborníci – Pouze autorizovaní odborníci ze společnosti AHT - Platné normy a bezpečnostní pokyny. - Údaje na typovém štítku (viz →Typový smí na zařízení provádět následující práce: – Hlavní čištění...
  • Página 402: Mechanická Rizika

    | AHT Cooling Systems GmbH Mechanická rizika | 2.5.3 ▪ Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné ▪ Pozemní dopravní prostředky smí elektrické spotřebiče (např. vysavač na obsluhovat pouze proškolený personál. mokré sání), které svou konstrukcí ▪ Pozemním dopravním prostředkem nesplňují doporučení výrobce. Zařízení...
  • Página 403: Zbytková Rizika

    2.6 | Zbytková rizika AHT Cooling Systems GmbH | cs ▪ Zkontrolujte rozbití uskladněných skleněných nádob. ▪ Kontrolujte, zda jsou skleněná dvířka zavřená. ▪ Zajistěte dostatečné místo pro průchod při otevřených skleněných dvířek. ▪ Skleněná dvířka nezatěžujte. ▪ Nenajíždějte mobiliářem (nákupní vozíky, paletové...
  • Página 404: Popis Výrobku

    Obecné informace [mA] ristika Výrobky AHT splňují nařízení EU 1907/2006 (REACH) Jistič vedení (LS/CB) o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek. Chladivo R-290 ani hnací plyn pentan nepřispívají (pomalý) k poškozování ozonové vrstvy (ODP). Ochranný spínač pro chybový proud (FI/RCCB/GFCI) R-290 má...
  • Página 405: Automatické Odmrazování

    4.1 | Automatické odmrazování AHT Cooling Systems GmbH | cs Zařízení je vybaveno výkladními regály. Ovládací prvky a zobrazení na Počet výkladních regálů viz →Technické údaje displeji Zařízení je vybaveno mřížkou zpětného vzduchu (viz →Vkládání zboží). 5.2.1 Elektronický regulátor DIXELL Zařízení...
  • Página 406: Funkce Chlazení

    | AHT Cooling Systems GmbH Funkce chlazení | 5.2.2 5.2.2 Funkce chlazení Kód chyby Význam (regulátor u Funkci chlazení vypínejte jen za účelem čištění. standardního kompresoru) Vadný snímač výparníku Vypnutí funkce Stiskněte na dobu min. 1 s. chlazení na displeji se zobrazí.
  • Página 407: Vybalení

    7 | Vybalení AHT Cooling Systems GmbH | cs Vybalení VAROVÁNÍ Oprávnění – Provozovatel Nebezpečí převrácení zařízení. Před vybalením a při něm zkontrolujte případná Může dojít k přiskřípnutí osob. poškození zařízení. ▪ Nevstupujte na zařízení ani do něj. Při poškození ihned kontaktujte servisní službu (viz ▪...
  • Página 408 | AHT Cooling Systems GmbH Ustavení a instalace | 8 – Zavěšení přídržných konzol pro výkladní regály do Vložení mřížky otvorů závěsných lišt. – Položte mřížku na spodní výkladní regál. Obr. 4: Zavěste přídržné konzoly (1) do otvorů (2) Mřížka(1), spodní výkladní regál (2) –...
  • Página 409: Elektrické Připojení

    8.1 | Elektrické připojení AHT Cooling Systems GmbH | cs – Spojené kabely posuňte zpět do kabelového ▪ Nepoškoďte zakryté elektrické součásti. kanálu. Provozovatel nesmí zařízení navrtávat ani na něm provádět žádné jiné práce. UPOZORNĚNÍ Materiální a hmotné škody v důsledku odchylek v elektrické síti provozovatele (napětí, frekvence), které...
  • Página 410: Provoz (Obsluha)

    | AHT Cooling Systems GmbH Provoz (obsluha) | 10 zapnutí. VAROVÁNÍ 3. Kontaktujte servisní službu (viz →Servisní služby). Poškození elektrického systému a/ nebo chladicího okruhu. POZOR Při kontaktu s částmi, které jsou pod napětím, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Nebezpečí prasknutí skla.
  • Página 411: Vkládání Zboží

    10.1 | Vkládání zboží AHT Cooling Systems GmbH | cs Přístup ke zboží je 10.1 Vkládání zboží 10.2 Vyřazení z provozu a opětovné zepředu. uvedení do provozu POZOR VAROVÁNÍ Prasknutí materiálu. Nebezpečí pádu. Nebezpečí nárazu od Práce na elektrickém systému případně padajících dílů/zboží. Řezné...
  • Página 412: Opětovné Uvedení Zařízení Do Provozu

    | AHT Cooling Systems GmbH Opětovné uvedení zařízení do provozu | 10.2.2 10.2.2 Opětovné uvedení zařízení do VAROVÁNÍ provozu Opětovné uvedení zařízení do provozu viz uvedení do Nebezpečí elektrostatického náboje provozu →. a tvorby jisker v blízkosti hořlavého chladiva. 10.3 Poruchy provozu V případě...
  • Página 413: Hlavní Čištění

    11.1.2 | Postup při čištění AHT Cooling Systems GmbH | cs – Rozpojte konektory spojovacího kabelu a kabelu Čisticí prostředky a zařízení světla. UPOZORNĚNÍ Materiální škody v důsledku použití nesprávného čisticího prostředku. ▪ Nepoužívejte žádné abrazivní nebo chemicky agresivní čisticí prostředky/rozpouštědla.
  • Página 414: Údržba, Servis A Opravy

    | AHT Cooling Systems GmbH Údržba, servis a opravy | 12 – Alespoň 1x ročně, Provádění údržby – popř. v závislosti na samostatné dohodě o údržbě Dodržujte návod k údržbě a protokoly údržby. Tyto mezi společností AHT a zákazníkem. materiály jsou uloženy u odborných pracovníků. Postup při čištění...
  • Página 415: Co Dělat, Když

    12.3 | Co dělat, když... AHT Cooling Systems GmbH | cs – Nasaďte LED panel na doraz a zatlačte do pružin. Likvidace VAROVÁNÍ Únik nebo zbytky hořlavého chladiva. Hořlavé chladivo může vést k vytvoření výbušné směsi plyn/vzduch. Nebezpečí vzniku požáru. ▪ Zabraňte poškození potrubí.
  • Página 416: Prohlášení O Shodě Eu_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 416 / 478...
  • Página 417: Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    Használati útmutató Ipari hűtő-/fagyasztókészülék GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Eredeti használati utasítás fordítása | hu Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Minden jog fenntartva. 405861_1_0819...
  • Página 418 | AHT Cooling Systems GmbH Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 12.3 Mit tegyen, ha.......... 435 Készülékmodellek áttekintése...... 419 12.4 Karbantartó szolgálat ........ 435 1 Általános tudnivalók ........ 419 1.1 Általános üzemeltetési és biztonsági tudnivalók 13 Ártalmatlanítás .......... 435 ...............  419 EU Megfelelőségi nyilatkozat_410636_1_0819 1.2 A felelősség korlátozása........   419 ................
  • Página 419: Készülékmodellek Áttekintése

    Figyelembe kell venni továbbá a szerződésben sze- – Üzemeltető replő feltételeket, az „AHT Cooling Systems GmbH” (a – Kezelőszemélyzet továbbiakban „AHT”) általános értékesítési és szállítá- – Szakszemélyzet: AHT-szervizpartner, AHT-szer- si feltételeit, valamint a szerződéskötés időpontjában viztechnikus, AHT-ügyfélszolgálat, AHT-szerelési...
  • Página 420: Rendeltetésszerű Használat

    | AHT Cooling Systems GmbH Rendeltetésszerű használat | 2.2 Ikon Jelentés FIGYELEM Figyelmeztetés elektromos feszültségre. Ne csatlakoztasson sérült Helytelen alkalmazás miatti veszély. csatlakozókábelt a feszültségellátásra. ▪ Ne végezzen a készüléken műszaki módo- sításokat. Figyelmeztetés tűzveszélyes anyagokra ▪ A tisztításhoz ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású...
  • Página 421: Személyi Védőfelszerelés

    és tisztíthatja. ▪ A készülékre felhelyezett biztonsági beren- dezéseket és burkolatokat nem szabad el- Szakszemélyzet távolítani. – A következő munkákat kizárólag az AHT által ▪ A feszültségellátásra történő csatlakoztatás meghatalmazott, szakképzett személyek végezhe- előtt vegye figyelembe a következőket: tik: - az elektromos biztonságra vonatkozó...
  • Página 422: Mechanikai Veszélyek

    | AHT Cooling Systems GmbH Gyúlékony hűtőközegek | 2.5.3 ▪ A hűtőközegkör megbontását és a hűtőkö- Gyúlékony hűtőközegek zeg kiszivattyúzását csak jól szellőző helyi- ségben, a vállalat nyitvatartási idején kívül FIGYELEM (ügyfélforgalom-mentes időszakban) illetve a szabadban szabad elvégezni. A hűtőközeg rendkívül gyúlékony. Tö- ▪...
  • Página 423: Maradék Kockázatok

    2.6 | Maradék kockázatok AHT Cooling Systems GmbH | hu ▪ Ne álljon a készülékre vagy a készülékbe. Leeső tárgyak. Ütődésveszély. Vágási sérülés üvegtörés ese- tén. ▪ Ne helyezzen tárgyakat a készülékre. Polcos tartók szakszerűtlen felszerelé- Sérülésveszély az áruval megrakott polcos tartók leesése miatt.
  • Página 424: Termékleírás

    Termékleírás | 3 Elektromos biztosíték Termékleírás lásd: →Elektromos biztosíték Általános adatok Névle- Hiba- Típus Kioldási Az AHT-termékek teljesítik a vegyi anyagok bejegyzé- áram karakte- sére, értékelésére, engedélyezésére és korlátozására áram [mA] risztika vonatkozó 1907/2006 sz. EU-rendelet (REACH) köve- telményeit. Áramköri megszakító (LS/CB) Sem az R-290 hűtőanyag, sem pedig a pentán hab-...
  • Página 425: Automatikus Kiolvasztás

    4.1 | Automatikus kiolvasztás AHT Cooling Systems GmbH | hu A készülék hermetikusan zárt hűtőközegköröket tartal- Kezelőelemek és kijelzők maz, amelynek részegységei műszakilag tömítve csat- lakoznak egymáshoz. 5.2.1 DIXELL elektronikus szabályozó A termék hőmérsékletének fenntartásához a készülé- A szabályozó a készülék elülső oldalán található.
  • Página 426: Hűtési Funkció

    | AHT Cooling Systems GmbH Hűtési funkció | 5.2.2 5.2.2 Hűtési funkció 5.2.6 Riasztás A hűtési funkciót kizárólag tisztítás céljából szabad ki- Riasztás megjelenítése kapcsolni. A kijelzőn felváltva villogva jelenik meg egy hibakód Legalább 1 másodpercig és a belső hőmérséklet.
  • Página 427: Kicsomagolás

    7 | Kicsomagolás AHT Cooling Systems GmbH | hu ▪ Ha a készülék a szállítás során ennek ellenére ▪ A leszerelt vagy lelazult alkatrészeket ne dobja megdől, várjon legalább 2 órát az üzembe helye- ki,és felszerelésükhöz kérje a karbantartó szolgálat zéssel.
  • Página 428 | AHT Cooling Systems GmbH Felállítás és telepítés | 8 ▪ Tartsa be a faltól tartandó minimális távolságot. A – Húzza ki a LED-es világítótest összekötőkábelét a minimális távolságot a készülék hátoldalán lévő fali készülék hátoldalából, majd vezesse át a tartókon- távtartó...
  • Página 429: Elektromos Csatlakozás

    8.1 | Elektromos csatlakozás AHT Cooling Systems GmbH | hu – Illessze egymáshoz az összekötőkábel és a világí- (lásd →). táskábel csatlakozódugóit. A csatlakozóknak a he- - A hálózati feszültség és frekvencia érté- lyükre kell pattanniuk. kének egyeznie kell a teljesítménytáblán megadott adatokkal.
  • Página 430: Üzembe Helyezés

    | AHT Cooling Systems GmbH Üzembe helyezés | 9 ▪ Tartsa be a vonatkozó szabványokat és FIGYELEM biztonsági előírásokat. ▪ Soha ne működtesse a készüléket áram- Az elektromos rendszer és/vagy a hű- köri megszakító nélkül. tőközegkör károsodása. ▪ Soha ne működtesse a készüléket hiba- A feszültség alatt álló...
  • Página 431: Berakodás

    10.1 | Berakodás AHT Cooling Systems GmbH | hu Rakodási utasítás TUDNIVALÓ – Ügyeljen arra, hogy az áru ne nyúljon túl a polcos tartón. Anyagi károk veszélye a hibás alkalmazás mi- – Ne zárja el áruval a szellőzőrácsot. att. ▪ A készüléket stabil használati helyzetben (vízszin- tesbe állítva) kell üzemeltetni.
  • Página 432: Ismételt Üzembe Helyezés

    | AHT Cooling Systems GmbH Ismételt üzembe helyezés | 10.2.2 3. Kapcsolja ki a készülék áramkörét a csatlakozó ki- Ellenőrzési feladat Gyakoriság Lásd →feje- húzásával és biztosítsa visszakapcsolás ellen (lásd: →Elektromos csatlakozás). Rendeltetésszerű folyamatosan Berakodás árurakodás Hosszabb üzemen kívül helyezés –...
  • Página 433: Alaptisztítás

    11.1.1 | Alaptisztítás AHT Cooling Systems GmbH | hu Szárítás VIGYÁZAT – Enyhén nedves, puha pamutrongy Anyagtörés. A tisztítás lépései Elesésveszély. Ütődés veszélye az esetlege- – Helyezze át az árukat egy másik, azonos termék- sen leeső alkatrészek miatt. Vágási sérülés.
  • Página 434: Fő Tisztítás

    Karbantartási időköz A tisztítás lépései – Évente 1 alkalommal Tartsa be a tisztítási útmutatóban foglaltakat. – ill. az AHT és az ügyfél között létrejött külön kar- Ez az útmutató a szakembereknél rendelkezésre áll. bantartási megállapodásnak megfelelően Karbantartás, szerviz és Karbantartás elvégzése javítás...
  • Página 435: Mit Tegyen, Ha

    12.3 | Mit tegyen, ha... AHT Cooling Systems GmbH | hu – Bontsa az összekötőkábel és a világításkábel du- – kiegészítő matrica a készüléken gaszos csatlakozását. ábra 17: Példa a 14 jegyű sorozatszámot tartalmazó matri- cára – üzemzavar jellege Gondoskodjon arról, hogy a vásárlók ne férjenek hoz- zá...
  • Página 436 AHT Cooling Systems GmbH 436 / 478 405861_1_0819...
  • Página 437: Oversettelse Av Den Originale Instruksjonsboken

    Instruksjonsbok Kjøle-/fryseapparat til profesjonell bruk GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Oversettelse av den originale instruksjonsboken | no Copyright © AHT Cooling Systems GmbH. Alle rettigheter forbeholdt. 405861_1_0819...
  • Página 438 | AHT Cooling Systems GmbH Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 12.4 Serviceavdeling.......... 455 Oversikt over apparatmodeller....... 439 1 Generelt ............ 439 13 Avfallsbehandling .......... 455 1.1 Generelt om håndbok og sikkerhet.... 439 EU-samsvarserklæring_410636_1_0819..456 1.2 Ansvarsbegrensning........ 439 2 Sikkerhet ............ 439 2.1 Symbolforklaring .......... 439 2.2 Tiltenkt bruk ...........  440 2.3 Krav til personalet..........
  • Página 439: Oversikt Over Apparatmodeller

    I henhold til kontrakten gjelder avtalte forpliktelser, http://www.aht.at . generelle salgs- og leveringsbetingelser for «AHT Denne håndboken retter seg mot følgende Cooling Systems GmbH» (heretter kalt «AHT») og i tillegg de lovfestede forskrifter som gjaldt da målgrupper: – Operatør kontrakten ble undertegnet.
  • Página 440: Tiltenkt Bruk

    | AHT Cooling Systems GmbH Tiltenkt bruk | 2.2 ▪ Apparatet skal kun tas i bruk og drives etter Symbol Forklaring riktig oppstilling og installasjon, og uten tydelige mangler. Advarsel om sklifare MERK Advarsel om skade på hendene Materielle skader på grunn av feil bruk.
  • Página 441: Personlig Beskyttelsesutstyr

    2.4 | Personlig beskyttelsesutstyr AHT Cooling Systems GmbH | no - Gjeldende normer og Fagfolk sikkerhetshenvisninger. – Kun fagfolk som er godkjent av AHT, skal utføre - Opplysninger på effektskiltet (se følgende arbeider på apparatet: →Effektskilt og serienummer). – Hovedrengjøring - Nettspenning og nettfrekvens må...
  • Página 442: Mekaniske Farer

    | AHT Cooling Systems GmbH Mekaniske farer | 2.5.3 anbefalt av produsenten. Apparater med ▪ Transporter 1 apparat med palletruck. eksplosjonsbeskyttelsesmerke (se →Symbolforklaring) er tillatt. Fare for at apparatet velter. ▪ Ikke bruk damprenser og høytrykksspyler Personer kan komme i klem.
  • Página 443: Restfarer

    2.6 | Restfarer AHT Cooling Systems GmbH | no ▪ Pass på at alle gjennomganger er åpne når glassdørene er åpne. ▪ Ikke belast glassdøren. ▪ Ikke kjør med en vogn (handlevogn, løftetruck e.l.) mot glasselementer. ▪ Ikke gå inn i eller opp på apparatet.
  • Página 444: Produktbeskrivelse

    | AHT Cooling Systems GmbH Produktbeskrivelse | 3 Produktbeskrivelse Nomin Jordfei Type Utløseka lstrøm rakteristi strøm [mA] Generell informasjon AHT-produkter oppfyller EU-forordningen 1907/2006 Vernebryter (CB) (REACH) for registrering, vurdering, godkjenning og begrensning av kjemiske stoffer. C (treg) Verken kjølemiddelet R-290 eller drivmiddelet pentan Jordfeilbryter (ELCB/RCCB/GFCI) har ozonnedbrytningspotensiale (ODP).
  • Página 445: Automatisk Avising

    4.1 | Automatisk avising AHT Cooling Systems GmbH | no Apparatet er utstyrt med transportruller for lettere Apparatet har taster som kan brukes som flytting frem og tilbake. betjeningselementer. Tastene har følgende Utførelsen av de forskjellige apparatmodellene kan funksjoner: variere.
  • Página 446: Nominell Verdi

    | AHT Cooling Systems GmbH Nominell verdi | 5.2.3 Feilkode Forklaring (regulator for Trykk på i minst 1 sekund. standardkompressor) Den faktiske temperaturen og Slå på kjølefunksjon symbolet vises i displayet Parametertilpasning nødvendig etter noen sekunder. Kvitter alarm 5.2.3 Nominell verdi Feilkoden kan IKKE kvitteres.
  • Página 447: Oppstilling Og Installasjon

    8 | Oppstilling og installasjon AHT Cooling Systems GmbH | no Ved skader må du ta kontakt med serviceavdelingen ▪ Ved spørsmål må du ta kontakt med omgående (se →Serviceavdeling). serviceavdelingen (se →Serviceavdeling). ADVARSEL Skader i kjølemiddelkretsen. Brennbart kjølemiddel kan slippe ut og skape en potensielt eksplosiv gass-/luftblanding.
  • Página 448 | AHT Cooling Systems GmbH Oppstilling og installasjon | 8 – Heng inn festevinklene for hyllekonstruksjonene i Innlegging av gitter åpningene for innhengsskinnene. – Legg gitter på gulvkonstruksjonen. Figur 4: Heng inn festevinkelen (1) i åpningene (2) Gitter (1), gulvkonstruksjon (2) –...
  • Página 449: Elektrisk Tilkobling

    - Opplysninger på effektskiltet (se ▪ Det må aldri kobles til mer enn 2 apparater →Effektskilt og serienummer). til én elektrisk sikring. AHT anbefaler at det - Nettspenning og nettfrekvens må stemme kobles til maks. 1 apparat. med opplysningene på effektskiltet.
  • Página 450: Drift (Betjening)

    | AHT Cooling Systems GmbH Drift (betjening) | 10 ▪ Ikke koble skadde deler til ▪ Pass på at alle gjennomganger er åpne når spenningsforsyningen, f.eks. glassdørene er åpne. tilkoblingskabler. ▪ Ikke belast glassdøren. ▪ Kun fagfolk kan skifte skadde deler, f.eks.
  • Página 451: Ta Ut Av Drift Og Ta I Bruk Igjen

    10.2 | Ta ut av drift og ta i bruk igjen AHT Cooling Systems GmbH | no ▪ Ved lasting må du ikke gå inn i eller opp på 10.2.1 Ta ut av drift apparatet. Årsaker til at apparatet må tas ut av drift av fagfolk –...
  • Página 452: Rengjøring

    | AHT Cooling Systems GmbH Rengjøring | 11.1 Kontrolloppgaver Hyppighet Se → Kapittel ADVARSEL Tiltenkt bruk Feilfri tilstand for fortløpende Drift Skader på det elektriske systemet og apparatene (betjening) kjølemiddelkretsen ved bruk av damp- og høytrykksspyler. Tiltenkt bruk Fremmedlegemer i Kontakt med spenningsførende deler kan føre...
  • Página 453: Hovedrengjøring

    Demonter hyllekonstruksjonen – Koble pluggforbindelsen fra forbindelseskabelen Ansvar – Fagfolk og lyskabelen. Rengjøringsintervall – Minst 1 gang i året eller – iht. separat vedlikeholdsavtale mellom AHT og kunden. Rengjøringstrinn Følg rengjøringsanvisningen. Denne anvisningen er tilgjengelig for fagfolkene. Vedlikehold, service og reparasjon Kun fagfolk har lov til å...
  • Página 454: Vedlikehold

    12.1 Vedlikehold Ansvar – Fagfolk Vedlikeholdsintervall – 1 gang i året – Iht. separat vedlikeholdsavtale mellom AHT og kunden Figur 14: Koble fra pluggforbindelsen Utføring av vedlikehold Demonter LED-indikator Følg vedlikeholdsanvisninger og – Trekk LED-indikatoren ut av fjæren.
  • Página 455: Hva Gjør Jeg Når

    Figur 17: Eksempel på klebemerke 14-sifret serienummer – Type feil Et defekt apparat må gjøres utilgjengelig for sluttkunden. 12.4 Serviceavdeling Ved spørsmål om service (vedlikehold, service, reparasjon osv.) kontakter du din regionale AHT- servicepartner: Online-kontakt www.aht.at/services Serviceavdelingen har informasjoner slik som: – Reservedelslister...
  • Página 456 AHT Cooling Systems GmbH 405861_1_0819 456 / 478...
  • Página 457: Kullanım Kılavuzunun Aslının Çevirisi

    Kullanım kılavuzu Endüstriyel soğutma/dondurma cihazı GD-XLS GD-XL Snr. 405861 Version Status 0819 Kullanım kılavuzunun aslının çevirisi | tr Telif hakkı © AHT Cooling Systems GmbH. Tüm hakları saklıdır. 405861_1_0819...
  • Página 458 | AHT Cooling Systems GmbH İçindekiler İçindekiler 12.4 Bakım ve onarım servisleri...... 475 Cihaz modellerine genel bakış ....... 459 1 Genel bilgiler............ 459 13 Tasfiye............... 475 1.1 Kılavuz ve güvenlik hakkında genel bilgiler ...   459 AB Uygunluk beyanı_410636_1_0819 .... 476 1.2 Sorumluluk kısıtlaması ........  459 2 Güvenlik ............ 459...
  • Página 459: Cihaz Modellerine Genel Bakış

    Teknik değişiklik ve hata yapma hakkı saklıdır. – İşletici Yerel ticari ve güvenlik tekniği yönetmelikleri/ – İşletim personeli düzenlemeleri ve cihaza yönelik temel güvenlik ve – Uzman personel: AHT servis ortakları, AHT servis sağlık koruması istemleri geçerlidir. teknisyenleri, AHT müşteri hizmetleri, AHT montaj Güvenlik servisi Personel: Talimatın tüm hedef gruplara yönelik olması...
  • Página 460: Amacına Uygun Kullanım

    | AHT Cooling Systems GmbH Amacına uygun kullanım | 2.2 ▪ Cihazı sadece doğru şekilde kurulduktan, Sembol Anlam monte edildikten sonra ve gözle görülür kusurlar içermiyorsa devreye sokunuz ve Kayma tehlikesine karşı uyarı çalıştırınız. El yaralanmalarına karşı uyarı BİLGİ...
  • Página 461: Kişisel Koruyucu Ekipmanlar

    2.4 | Kişisel koruyucu ekipmanlar AHT Cooling Systems GmbH | tr İşletim personeli UYARI – İşletici, bu kılavuzun içeriği (görevler, olası tehlikeler,...) hakkında işletim personelini Gerilim taşıyan parçalarla temas, eğitmelidir. elektrik çarpmasına neden olabilir. – Cihazı sadece eğitimli işletim personeli kullanmalı...
  • Página 462: Mekanik Tehlikeler

    | AHT Cooling Systems GmbH Yanıcı soğutma maddeleri | 2.5.3 ▪ Her bakım, servis veya onarım Yanıcı soğutma maddeleri çalışmasından önce cihazın elektrik bağlantısını kesiniz (bkz. →Devre dışı UYARI bırakma). Cihazı tekrar açmaya karşı emniyete alınız. Soğutma maddesi yüksek oranda ▪...
  • Página 463: Kalan Riskler

    2.6 | Kalan riskler AHT Cooling Systems GmbH | tr ▪ Cihazın üstüne veya içine çıkmayınız. Düşen nesneler. Çarpma yaralanması. Cam kırılması durumunda kesilme tehlikesi. ▪ Cihazın üzerine hiçbir cisim koymayınız. Rafların hatalı montajı. Ürünle dolu rafların düşmesi nedeniyle yaralanma tehlikesi.
  • Página 464: Ürün Açıklaması

    | AHT Cooling Systems GmbH Ürün açıklaması | 3 Ürün açıklaması Nomin Hatalı Tipi Tetiklem akım e özelliği akım [mA] Genel bilgiler AHT ürünleri; kimyasal maddelerin kaydedilmesi, Devre koruma şalteri (LS/CB) değerlendirilmesi, ruhsatlanması ve sınırlanması hakkındaki 1907/2006 (REACH) sayılı AB K (yavaş)
  • Página 465: Otomatik Defrost

    4.1 | Otomatik defrost AHT Cooling Systems GmbH | tr Dönüş havası ızgarasıyla donatılmış cihaz (bkz. Kumanda elemanları ve ekran →Doldurma). göstergeleri Cihaz, ileri ve geriye doğru yer değişimini kolaylaştırmak için taşıma tekerlekleriyle donatılmıştır. 5.2.1 DIXELL elektronik regülatör Münferit cihaz modellerinin uygulaması farklılık Regülatör, ön tarafta yer alır.
  • Página 466: Soğutma Fonksiyonu

    | AHT Cooling Systems GmbH Soğutma fonksiyonu | 5.2.2 5.2.2 Soğutma fonksiyonu Hata kodu Anlam (Standart Soğutma fonksiyonunu sadece temizlik için kapatınız. kompresördeki regülatör) Kontrol sensörü arızalı Soğutma tuşuna en az 1 saniye fonksiyonunu basınız. Ekranda Evaporatör sensörü arızalı...
  • Página 467: Ambalajından Çıkartma

    7 | Ambalajından çıkartma AHT Cooling Systems GmbH | tr ▪ Teslimat sırasında, kurulum yerine kesintisiz bir ▪ Gevşek parçaları tasfiye etmeyiniz ve bu parçaların erişim olmasını sağlayınız (geçiş yükseklikleri, kullanılıp kullanılmayacağını bakım ve onarım geçiş genişlikleri, kurulum yeri yüksekliğine dikkat servisiyle görüşünüz (bkz.
  • Página 468 | AHT Cooling Systems GmbH Kurulum ve montaj | 8 ▪ Cihazı açık havada kurmayınız. – LED çubuğun bağlantı kablosunu cihaz arka panelinden çekiniz ve braketin kablo kanalından geçiriniz. Sıcak atık hava birikmesi (ısı yığılması) nedeniyle malzeme hasarı ve maddi hasar.
  • Página 469: Elektrik Bağlantısı

    8.1 | Elektrik bağlantısı AHT Cooling Systems GmbH | tr – Bağlantı kablosunun fişini ışık kablosunun fişine levhası ve seri numarası). bağlayınız. Soket bağlantısı yerine oturmalıdır. - Şebeke gerilimi ve şebeke frekansı, tip levhasındaki bilgilerle aynı olmalıdır. ▪ Gerilim beslemesine hasarlı cihazlar veya parçalar (bağlantı...
  • Página 470: Devreye Alma

    | AHT Cooling Systems GmbH Devreye alma | 9 ▪ Cihazı hat koruma şalteri olmadan ▪ Kaldırma arabasıyla veya zemin temizleme kesinlikle çalıştırmayınız. makinesiyle cihaza dikkatsiz yaklaşma gibi ▪ Cihazı kaçak akım devre kesici olmadan cihaza harici güç etkisi uygulamaktan kesinlikle çalıştırmayınız.
  • Página 471: Doldurma

    10.1 | Doldurma AHT Cooling Systems GmbH | tr Doldurma spesifikasyonları BİLGİ – Rafın ucundan dışarı taşacak şekilde doldurmayınız. Hatalı kullanım nedeniyle malzeme hasarı. – Dönüş havası ızgarasını ürünlerle kapatmayınız. ▪ Cihazı dengeli bir kullanım konumunda çalıştırınız (yatay terazi). Hatalı kullanım nedeniyle maddi hasar.
  • Página 472: Tekrar Devreye Alma

    | AHT Cooling Systems GmbH Tekrar devreye alma | 10.2.2 3. İlgili cihazın elektrik fişini çekerek cihazın akım Kontrol görevleri Sıklık bkz. → Bölüm devresini kapatınız ve tekrar açmaya karşı Sıcaklık emniyete alınız (bkz. →Elektrik bağlantısı). günde birkaç göstergesi İç...
  • Página 473: Genel Temizlik

    11.1.1 | Genel temizlik AHT Cooling Systems GmbH | tr ▪ Ana temizlik için hazırlanan temizlik Temizlik maddesi Temizlik aleti kılavuzuna dikkat ediniz. – Temiz su (nötr pH değeri, düşük su sertliği) DİKKAT – Nemli, yumuşak – Suyla inceltilmiş pH pamuklu bez nötr temizlik...
  • Página 474: Ana Temizlik

    – Uzman personel – Uzman personel Temizlik aralığı – En az yılda 1 kez veya Bakım aralığı – AHT ile müşteri arasındaki ayrı bakım anlaşması – Yılda 1 kez uyarınca. – veya AHT ile müşteri arasındaki ayrı bakım anlaşması uyarınca Temizlik adımları...
  • Página 475: Bakım Ve Onarım Servisleri

    LED çubuğun gerilim beslemesine bağlantısı için bkz. . DİKKAT 12.3 Ne zaman ne yapılmalı... Hatalı tasfiye. Tüm cihazlar, performans ve güvenlik açısından AHT Çevre hasarları. test merkezinde dikkatli şekilde test edilir. ▪ Bileşenleri tekniğe uygun ve çevreyle Aşağıdaki durumlarda bakım ve onarım servisini uyumlu şekilde tasfiye ediniz, örn.:...
  • Página 476: Ab Uygunluk Beyanı_410636_1_0819

    AHT Cooling Systems GmbH 476 / 478 405861_1_0819...
  • Página 477 405861_1_0819 477 / 478...
  • Página 478 AHT Cooling Systems Brasil Ltda. Rua Onório Bortolato | 1065–Bairro Pedreiras Navegantes – SC - 88375-000 | Brasil Phone: +55 (0) 11 4702 / 30 99 | Fax: +55 (0) 11 4702 / 71 68 | Email: info@br.aht.at AHT Cooling Systems (Changshu) Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Gd-xlsGd-xl

Tabla de contenido