Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

AHT Cooling Systems GmbH
Verkaufskühlmöbel „Gefrieren/Kühlen"
Refrigerated Display Cabinet „Freezing/Cooling"
ATHEN 175
ATHEN 210
ATHEN XL 175
ATHEN XL 207-7
ATHEN 175
ATHEN XL 210
ATHEN 210
ATHEN XL 175
BERLIN 143
ATHEN XL 207-7
BERLIN 175
ATHEN XL 210
BERLIN 200
BERLIN 210
BERLIN 143
BERLIN 175
BOSTON 210
BERLIN 200
BERLIN 210
MALTA 145
MALTA 185
BOSTON 210
OSLO 210
MALTA 145
MALTA 185
PARIS 145
PARIS 175
OSLO 210
PARIS 185
PARIS 210
PARIS 145
PARIS 250
PARIS 175
PARIS 185
SALZBURG 72/175
PARIS 210
SALZBURG 72/210
PARIS 250
SALZBURG 83/175
SALZBURG 83/210
SALZBURG 72/175
SALZBURG 83/250
SALZBURG 72/210
SALZBURG 83/175
SALZBURG 83/210
SALZBURG 83/250
Typ B 841 (B)
Typ B 844 (B)
Typ B 843 (B)
Typ B 846 (B)
Typ B 841 (B)
Typ B 845 (B)
Typ B 844 (B)
Typ B 843 (B)
Typ B 811 (B)
Typ B 846 (B)
Typ B 813 (B)
Typ B 845 (B)
Typ B 805 (B)/ B 810 (B)
Typ B 805 (B)
Typ B 811 (B)
Typ B 813 (B)
Typ B 848 (B)
Typ B 805 (B)/ B 810 (B)
Typ B 805 (B)
Typ B 822 (B)
Typ B 828 (B)
Typ B 848 (B)
Typ B 610 (B)
Typ B 822 (B)
Typ B 828 (B)
Typ B 823 (B)
Typ B 824 (B)/ B 827 (B)
Typ B 610 (B)
Typ B 824 (B)/ B 827 (B)
Typ B 825 (B)
Typ B 823 (B)
Typ B 826 (B)
Typ B 824 (B)/ B 827 (B)
Typ B 824 (B)/ B 827 (B)
Typ B 800 (A)
Typ B 825 (B)
Typ B 801 (A)
Typ B 826 (B)
Typ B 802 (A)
Typ B 803 (A)
Typ B 800 (A)
Typ B 820 (B)
Typ B 801 (A)
Typ B 802 (A)
Typ B 803 (A)
Typ B 820 (B)
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AHT ATHEN 175

  • Página 1 AHT Cooling Systems GmbH Verkaufskühlmöbel „Gefrieren/Kühlen“ Refrigerated Display Cabinet „Freezing/Cooling“ ATHEN 175 Typ B 841 (B) ATHEN 210 Typ B 844 (B) ATHEN XL 175 Typ B 843 (B) ATHEN XL 207-7 Typ B 846 (B) ATHEN 175 Typ B 841 (B)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Umschaltbare Geräte Baureihe (S) und (U) ..............6 8.2.1 Umschalten von Hackfleischbetrieb auf Gefrierbetrieb ..........6 8.2.2 Umschalten von Gefrierbetrieb auf Hackfleischbetrieb ..........6 Elektronischer Temperaturregler AHT 601 (°C) und AHT 701 (°F) ....... 7 Elektronischer Temperaturregler DANFOSS..............8 Temperatureinstellung und Kontrollsystem ..............9 Warnanlage........................
  • Página 3: Allgemeine Angaben

    Ware. Bitte achten Sie bei Einlagerung von Ware auf die richtige Einstellung der Geräte. Mindestabstand bei Blockaufstellung beachten (siehe Skizze) Die AHT Geräte der Baureihe (U) und (S) sind für die Lagerung von frischer, vorgekühlter Ware konzipiert. Die zwischenliegenden Bereiche dürfen nicht abgedeckt werden (Ausnahme AHT Abdeckung ACHTUNG: Eine andere oder darüber hinausgehende...
  • Página 4: Elektrischer Anschluss

    Angaben zur Stromversorgung angeschlossen werden. AHT empfiehlt die Verwendung eines am Boden Für die Aufstellung der AHT Geräte im Markt ist ein FI – befindlichen Kabelkanals mit darin ein- oder aufgebauten Schutzschalter bei der Elektroinstallation vorzusehen. Es Steckdosen. Der eingesetzte Kabelkanal darf in der Höhe dürfen nicht mehr als 2 Geräte an eine derartige...
  • Página 5: Inbetriebnahme Und Funktion

    Eine Übergangsfrist der Schweiz). 1.2.2009 wurde eingeräumt. Für die Beleuchtung von AHT Geräten ist eine eigene Absicherung zweckmäßig. ACHTUNG: Ein Betrieb der Geräte ohne oder mit geöffnetem Deckel ist unzulässig! Lastabwurfschaltungen bzw. Geräteabschaltungen sind nicht zulässig, da dadurch Störungen auftreten können.
  • Página 6: Geräte Mit Mechanischem Temperaturregler

    AHT Cooling Systems GmbH Baureihe (S) Um die genaue Einstellung der geforderten Temperatur vorzunehmen, drehen Sie den Thermostatknopf Der Temperatursollwert für die Baureihe (S) ist im Auslieferungszustand auf +1°C (+33,8°F) voreingestellt Im Uhrzeigersinn: (empfohlener Wert für Hackfleischbetrieb). für kältere Temperaturen Bei anderen Temperaturen können die geforderten...
  • Página 7: Elektronischer Temperaturregler Aht 601 (°C) Und Aht 701 (°F)

    Taste „STANDBY“ … Mit dieser Taste kann die Regelung aus- Die Rückkehr zur aktuellen Temperaturanzeige / und eingeschaltet werden. Dabei wird nur der AHT 601/701 Istwert, erfolgt nach 10s. Der eingestellte Wert wird sofort Regler auf „Stand By“ geschaltet.
  • Página 8: Elektronischer Temperaturregler Danfoss

    Temperaturregler DANFOSS Verdrahtungs- reihenfolge einzugeben. Steuerung und Regelung von AHT Kühl- und Gefriergeräten Die Adresse 01 ist unbedingt erforderlich, weil über den ausgelegt. Der Regler ist sowohl für den „Stand alone“ – Betrieb Regler mit dieser Adresse das Energiemanagement mit als auch in Geräten mit Busvernetzung verwendbar.
  • Página 9: Temperatureinstellung Und Kontrollsystem

    AHT Cooling Systems GmbH Bei den nachfolgenden Geräten die Adresse gleich wie Sollwert-Einstellung kann unter jenen in Punkt 1 bis 4 vergeben, dabei wird automatisch die nächste Regelbereichen ausgewählt werden, die freigegeben sind. freie Adresse angewählt. Falls Kundenseitig nicht anders gefordert, sind folgende...
  • Página 10: Wartung, Abtauen Und Reinigung

    AHT Cooling Systems GmbH Wird die erlaubte Abweichung von der eingestellten Tauwasser Nasssauger aufsaugen, Solltemperatur überschritten (wärmer), schließt Sauglappen bzw. Schwamm auftrocknen oder falls ein Kontaktpaar 3 und 6, und das Kontaktpaar 3 und 5 öffnet. Tauwasserablauf vorhanden ist, vor dem Öffnen des...
  • Página 11: Reinigung

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Reinigung Verschmutzungen hinter Wasserschutzleiste können mit einem Dampfreiniger Das Gehäuse außen von Zeit zu Zeit mit einem entfernt werden. Gegebenenfalls kann trockenen Lappen abreiben Wasserschutzleiste mit einem Torx-Schraubendreher Glasscheiben einem handelsüblichen entfernt werden. Fensterreinigungsmittel säubern...
  • Página 12: Längere Außerbetriebnahme Des Gerätes

    Kältesystem dürfen nur von Fachkräften durchgeführt Alle Waren auslagern werden. ACHTUNG: Geräten elektronischem Das Gerät wurde im AHT - Prüfzentrum sorgfältig auf Temperaturregler führt Ausstecken Leistung und Sicherheit geprüft. Sollte trotzdem einmal eine Netzsteckers zu Störungen im Bussystem. Störung auftreten, überprüfen Sie bitte zunächst folgendes: Um das Gerät mit elektronischem Temperaturregler...
  • Página 13: Montageanleitung Wasserschutzleisten Wsl-A2

    AHT Cooling Systems GmbH 16 Montageanleitung Wasserschutzleisten WSL-A2 Assembly instruction kick plate WSL-A2 Detail A Siehe Punkt b) See exactly b) Ausführung Ausführung WSL-A2/H71 WSL-A2 mit Verlängerungsfuß ohne Verlängerungsfuß Execution with Execution without prolongation foot prolongation foot WASSERSCHUTZLEISTE-A2 = WSL-A2...
  • Página 14 Switching from minced meat mode to freezing mode............... 18 8.2.2 Switching from freezing mode to minced meat mode............... 18 AHT 601 (°C) and AHT 701 (°F) electronic temperature control..........19 DANFOSS Electronic Temperature Controller ................. 20 Temperature setting and monitoring system ................21 Warning system ........................
  • Página 15: General Details

    Observe minimum spacing when installing in ensure that the cabinets are set correctly. blocks (see sketch) AHT cabinets of the (U) and (S) model ranges have The areas in between must not be covered been designed to store fresh, pre-chilled goods.
  • Página 16: Electrical Connection

    Electrical work must only be carried out by WARNING: If the mains cable or light qualified professional. becomes damaged it has to be replaced by AHT or AHT customer service. When using light fixtures these may sometimes be connected to each other using the sockets that are already integrated.
  • Página 17: Power Supply Details

    Power supply details When in freezing mode, the interior temperature (see section 9 Temperature setting and monitoring system - An FI circuit breaker is provided to install AHT Recommended storage temperatures) required for the cabinets in the supermarket when the electrical frozen goods will be reached once the cabinet has been installation is done.
  • Página 18: Cabinets With A Mechanical Temperature Controller

    AHT Cooling Systems GmbH For cabinets with mechanical control, see chapter 8.1; Thermostat setting for cabinets with electronic control, see chapter 8. Level 1 Warmest setting Level 7 Factory setting Model range (U) Level 9 Coldest setting The nominal temperature for the (U) model range is To accurately set the temperature required, turn the preset when supplied to +1°C (+33.8°F).
  • Página 19: Aht 601 (°C) And Aht 701 (°F) Electronic Temperature Control

    STANDBY button … This button switches the feedback temperature display / actual value. Once the unit reverts back to control function on and off. Only the AHT 601/701 controller is the actual value, the value set by the user is adopted switched to standby.
  • Página 20: Danfoss Electronic Temperature Controller

    8.4 DANFOSS Electronic Temperature Controller The DANFOSS Electronic Temperature Controller is designed for single loop and feedback control of AHT refrigeration and freezer units. The controller can be used for stand-alone operation or for cabinets on a bus network.
  • Página 21: Temperature Setting And Monitoring System

    AHT Cooling Systems GmbH Alarm and alarm reset When setting the nominal value, you can only select from An alarm is displayed in the form of an error code. This error those control ranges that have been approved. code alternates with the temperature in the flashing display.
  • Página 22: Maintenance, Defrosting And Cleaning

    AHT Cooling Systems GmbH If the permitted variance from the set nominal temperature Leave cabinet to defrost is exceeded (warmer), pair of contacts 3 and 6 close and pair of contacts 3 and 5 open. Use a wet/dry vacuum cleaner to remove the...
  • Página 23: Cleaning

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Cleaning Should the glass cover be very dirty: Use a dry cloth to wipe down the outside of the casing Unplug. from time to time Remove the cover and clean the class frame inside Clean the panes of glass with a standard window...
  • Página 24: Taking The Cabinet Out Of Operation For Extended Periods

    WARNING: Disconnecting the mains plug on The cabinet has been carefully tested for performance and cabinets with an electronic temperature control safety in the AHT test centre. Should a fault arise despite this causes faults in the bus system. testing, please first check the following:...
  • Página 25: Assembly Instruction Kick Plate Wsl A2

    AHT Cooling Systems GmbH 16 Montageanleitung Wasserschutzleisten WSL-A2 Assembly instruction kick plate WSL-A2 Detail A Siehe Punkt b) See exactly b) Ausführung Ausführung WSL-A2/H71 WSL-A2 mit Verlängerungsfuß ohne Verlängerungsfuß Execution with Execution without prolongation foot prolongation foot WASSERSCHUTZLEISTE-A2 = WSL-A2...
  • Página 26 8.2.2 Commutazione dalla conservazione di alimenti surgelati alla conservazione della carne.....................30 Termostato elettronico AHT 601 (°C) e AHT 701 (°F)........31 Termostato elettronico DANFOSS..............32 Impostazione della temperatura e sistema di controllo ........33 Sistema di allarme ..................33 Manutenzione, sbrinamento e pulizia ............34 10.1...
  • Página 27: Informazioni Generali

    Eventuali danni devono essere segnalati immediatamente Per l’installazione e la manutenzione dell’apparecchiatura ad AHT (vedere le "Procedure in caso di danno"). Sono è necessario rispettare le indicazioni riportate nella inoltre applicabili le condizioni commerciali di AHT. targhetta delle specifiche elettriche. Tale targhetta si trova sul lato posteriore dell’apparecchiatura.
  • Página 28: Collegamento Elettrico

    AHT Cooling Systems GmbH Evitare di installare l’apparecchiatura in luoghi esposti AHT consiglia l'utilizzo di una canaletta portacavi fissata al a correnti d’aria e a potenti fonti di calore. In pavimento con prese incorporate o applicate. L'altezza della canaletta portacavi utilizzata non deve superare la distanza...
  • Página 29: Dati Sull'aLimentazione Elettrica

    Protezione Le coperture in vetro non sono idonee ad essere Per apparecchiature AHT deve essere prevista una usate come appoggi per raggiungere scaffalature in protezione con fusibile da 16A, caratteristica C. posizione elevata o come ripiani per oggetti, e non Possono essere collegate massimo 2 apparecchiature possono sostenere forti carichi.
  • Página 30: Apparecchiature Con Termostato Meccanico

    AHT Cooling Systems GmbH Per impostare esattamente la temperatura richiesta, Per le apparecchiature con regolazione meccanica vedere ruotare la manopola del termostato la sezione 8.1, per quelle con regolazione elettronica vedere la sezione 8.2. in senso orario per abbassare la temperatura...
  • Página 31: Termostato Elettronico Aht 601 (°C) E Aht 701 (°F)

    –18°C a +1°C o da +1°C a -18°C! Qualora venga scelto il parametro A5, il valore Fig. AHT 601 (°C); identico all’AHT 701, solo indicazione in °F nominale può essere impostato dall’utente: tenendo premuto Tasto +: consente di selezionare i valori nominali approvati, il tasto MAN.
  • Página 32: Termostato Elettronico Danfoss

    Il termostato elettronico DANFOSS è progettato per il controllo componente collegato deve essere accompagnato da una e la regolazione delle apparecchiature di refrigerazione AHT. Il resistenza. Quindi si consiglia di assegnare gli indirizzi in termostato può essere usato in modalità stand-alone o in base alla sequenza effettiva in cui le apparecchiature sono apparecchiature collegate tramite un sistema bus.
  • Página 33: Impostazione Della Temperatura E Sistema Di Controllo

    AHT Cooling Systems GmbH Allarme e reset Nel corso dell’impostazione della temperatura sarà possibile Gli allarmi vengono indicati dalla visualizzazione di codici di selezionare solo i parametri approvati. malfunzionamento. Tali codici lampeggiano display Salvo indicazioni contrarie del cliente, i parametri approvati sono: alternandosi con il valore della temperatura.
  • Página 34: Manutenzione, Sbrinamento E Pulizia

    AHT Cooling Systems GmbH In caso di superamento della deviazione ammessa Aspirare la condensa con un utensile adatto e asciugare rispetto alla temperatura nominale (aumento eccessivo con un panno assorbente o con una spugna, oppure, se della temperatura), la coppia di contatti 3 e 6 si chiude e la è...
  • Página 35: Pulizia

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Pulizia La sporcizia sopra e dietro la protezione paracqua può essere eliminata pulitrice vapore. Pulire periodicamente l’alloggiamento esterno con un Eventualmente è possibile smontare la protezione panno asciutto paracqua con un cacciavite Torx. Pulire i vetri con un normale detergente per finestre...
  • Página 36: Spegnimento Prolungato Dell'aPparecchiatura

    L’apparecchiatura è stata controllata accuratamente nel elettrica può causare un malfunzionamento del centro di prova AHT per verificarne la potenza e la sicurezza. sistema bus. Se ciò nonostante dovesse insorgere un problema, verificare quanto segue: Per spegnere un’apparecchiatura con termostato...
  • Página 37 Passage du mode viande hachée au mode congélation .......... 41 8.2.2 Passage du mode congélation au mode viande hachée .......... 41 Régulateur de température électronique AHT 601 (°C) et AHT 701 (°F)....42 Thermostat électronique DANFOSS ................. 43 Réglage de la température et système de contrôle........... 44 Système d’alarme ......................
  • Página 38: Consignes Générales

    être couvertes (à l‘exception de la température. couverture AHT ou si AHT a donné son accord) Les appareils AHT de la série (U) et (S) sont conçus pour Pour les appareils individuels, prévoir tout autour un espace libre de minimum 50 mm avec la surface conserver des produits frais, pré-réfrigérés.
  • Página 39: Branchement Électrique

    Eclairage intérieur ATTENTION : Ne jamais exposer l’appareil aux L’éclairage est déjà intégré dans les appareils AHT dotés rayons directs du soleil. L’appareil ne doit jamais d’une lumière intérieure.
  • Página 40: Mise En Service Et Fonctionnement

    –Température de conservation recommandées) pour les produits congelés est atteinte après 1 à 2 heures. Si vous désirez installer les appareils AHT dans un Les produits pré-réfrigérés peuvent être introduits. magasin, il est recommandé de prévoir un disjoncteur FI En mode viande hachée, la température intérieure voulue...
  • Página 41: Appareils Avec Régulateur De Température Mécanique

    AHT Cooling Systems GmbH Réglage du thermostat Appareils à réglage mécanique, voir le chapitre 8.1, appareils à réglage électronique, voir le chapitre 8.2. Niveau 1 Réglage le plus chaud Niveau 7 Réglage d’usine Niveau 9 Réglage le plus froid Série (U) La température de consigne de la série (U) est préréglée à...
  • Página 42: Régulateur De Température Électronique Aht 601 (°C) Et Aht 701 (°F)

    Touche „STANDBY“ … Elle permet d’activer et de désactiver l’appareil est entièrement chargé. le réglage. Pour ce faire, seul le thermostat AHT 601/701 se Le retour à l’affichage de la température actuelle / valeur met en position « stand-by » (veille).
  • Página 43: Thermostat Électronique Danfoss

    Il faut poser une résistance terminale Le thermostat électronique DANFOSS est conçu pour au niveau du dernier asservissement. Il est ensuite conseillé commander et régler les réfrigérateurs et les congélateurs AHT. d’entrer les adresses dans l’ordre de câblage réel. thermostat peut être utilisé...
  • Página 44: Réglage De La Température Et Système De Contrôle

    AHT Cooling Systems GmbH 5) Pour les appareils suivants, attribuer les adresses comme Pour le réglage de la valeur de consigne, il est uniquement indiqué aux points 1 à 4, l’adresse libre suivante étant possible de choisir parmi les plages de réglage activées.
  • Página 45: Entretien, Dégivrage Et Nettoyage

    AHT Cooling Systems GmbH Laisser dégivrer l’appareil. Si l’écart admis de la température de consigne réglée est dépassé (plus chaud), la paire de contacts 3 et 6 se ferme Aspirer l’eau de dégivrage avec un aspirateur de et la paire de contacts 3 et 5 s’ouvre.
  • Página 46: Nettoyage

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Nettoyage Vous pouvez éliminer les salissures se trouvant sur et derrière la barre stoppant l’eau au moyen d’un Nettoyer périodiquement le bâti à l’extérieur avec un nettoyeur-vapeur. Si cela devait être nécessaire, vous chiffon sec.
  • Página 47: Arrêt Prolongé De L'aPpareil

    électronique, le débranchement de la fiche d’alimentation entraîne des fonctionnements puissance sécurité l’appareil été au niveau du système de bus. soigneusement vérifiées dans le centre de contrôle AHT. Si un dysfonctionnement devait malgré tout se manifester, Pour éteindre l’appareil avec régulateur contrôler avant tout les points suivants :...
  • Página 48: Veiligheidsinstructies

    8.2.1 Omschakelen van gehakt-toepassing op vriestoepassing ..........52 8.2.2 Omschakelen van vriestoepassing op gehakt-toepassing ..........52 Elektronische temperatuurregelaar AHT 601 (°C) en AHT 701 (°F) ........53 Elektronische temperatuurregelaar DANFOSS ..............54 Temperatuurinstelling en controlesysteem ................55 Alarminstallatie........................55 Onderhoud, ontdooien en reiniging ..................56 10.1...
  • Página 49: Algemene Gegevens

    De tussenliggende delen mogen niet afgedekt worden (uitzondering AHT-afdekking door vrijgeven van AHT). De AHT-apparaten uit de serie (U) en (S) zijn Bij losstaande apparaten moet de afstand t.o.v. de geconcipieerd voor de bewaring van verse, voorgekoelde aangrenzende oppervlakken (bijv.
  • Página 50: Elektrische Aansluiting

    AHT Cooling Systems GmbH Tochtlucht grotere warmtestraling op de AHT adviseert het gebruik van een kabelgoot op de grond gebruikslocatie voorkomen. mogen met daarin inbouw- of opbouwcontactdozen. De gebruikte apparaten kabelgoot mag maximaal hoog zijn vanaf de grond tot de niet voor verwarmingsradiatoren, verwarmings- onderkant van het achterste luchtrooster van de kist.
  • Página 51: Ingebruikname En Functie

    (zie hoofdstuk Temperatuurinstelling en controlesysteem – aanbevolen Voor de opstelling van de AHT-apparaten in de markt is bewaartemperaturen) voor diepvriesproducten bereikt. Het een FI-beveiligingsschakelaar bij de elektro-installatie voorgekoelde koelproduct kan worden aangebracht. voorzien. Er mogen niet meer dan 2 apparaten aan zo’n...
  • Página 52: Apparaten Met Mechanische Temperatuurregelaar

    AHT Cooling Systems GmbH Thermostaatinstelling Serie (U) Stand 1 warmste instelling De nominale temperatuurwaarde voor de serie (U) is in Stand 7 fabrieksinstelling aanleveringstoestand op +1°C (+33,8°F) ingesteld. De Stand 9 koudste instelling wijziging van de nominale temperatuurwaarde is in hoofdstuk 8.2 beschreven.
  • Página 53: Elektronische Temperatuurregelaar Aht 601 (°C) En Aht 701 (°F)

    Het temperatuurbereik waarbinnen het apparaat moet werken, De elektronische temperatuurregelaar AHT 601/701 is ontworpen kan door de volgende parameters worden geselecteerd. voor het besturen en regelen van AHT koel- en vriesapparaten. De regelaar kan zowel voor “stand alone” – gebruik als ook voor Parameter...
  • Página 54: Alarmbehandeling En Alarmbevestiging

    De elektronische temperatuurregelaar DANFOSS is ontworpen overeenkomt met een stand-alone apparaat. voor het besturen en regelen van AHT koel- en vriesapparaten. In deze toestand (adres 00) zijn de apparaten resp. De regelaar kan zowel voor “stand alone” – gebruik als ook in regelaars niet in het bussysteem aangemeld! apparaten met bus-koppeling worden gebruikt.
  • Página 55: Alarm En Alarm Reset

    AHT Cooling Systems GmbH Bij de streefwaarde-instelling kan alleen worden gekozen uit de o Kort indrukken van de “+/-” toets, enkele sprong naar het regelbereiken die zijn vrijgegeven. eerstvolgende hogere busadres. Lang indrukken van de “+/-” toets, snelle “doorloop” van het Voorzover de klant niets anders verlangt, zijn de volgende busadres.
  • Página 56: Onderhoud, Ontdooien En Reiniging

    AHT Cooling Systems GmbH Deksel openen of er afnemen 9.1 Alarminstallatie Apparaat laten ontdooien Aan de achterzijde van de (-) apparaten bevindt zich een connector voor de verbinding met een externe alarm- Dooiwater met natzuiger opzuigen, met zuiglappen resp. installatie. De potentiaalvrije contacten kunnen met een spons opdrogen en of indien er een dooiwaterafvoer veiligheidslaagspanning van max.
  • Página 57: Reiniging

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Reiniging Verontreinigingen achter waterbeschermingsstrippen kunnen De behuizing van buiten van tijd tot tijd met een droge stoomreiniger worden verwijderd. Eventueel kan de doek afwrijven. waterbeschermingsstrip Torx schroevendraaien worden verwijderd. De ruiten met een gangbaar vensterreinigingsmiddel...
  • Página 58: Langere Uitschakeling Van Het Apparaat

    Het apparaat werd in het AHT - testcentrum zorgvuldig netstekker storingen in het bussysteem tot gevolg. gecontroleerd ten aanzien van vermogen en veiligheid. Mocht apparaat elektronische...
  • Página 59 Conmutación del modo de carne picada al modo de congelación ........ 63 8.2.2 Conmutación del modo de congelación al modo de carne picada ........ 63 Termostato electrónico AHT 601 (°C) y AHT 701 (°F)........... 64 Termostato eléctrico DANFOSS ..................65 Ajuste de temperatura y sistema de control..............66 Sistema de alarma......................
  • Página 60: Datos Generales

    Debe mantenerse una distancia mínima de 50 mm entre cada aparato y las superficies de delimitación Los aparatos AHT de la serie (U) y (S) están concebidos (por ejemplo, paredes). para el almacenamiento de productos frescos previamente Sólo permite colocación...
  • Página 61: Conexión Eléctrica

    Si se utilizan suplementos luminosos, se pueden conectar ATENCION: Si se daña la línea de conexión de la parcialmente entre sí mediante cajas de enchufe ya red o de la luz tiene que sustituirse esta por AHT o integradas. este caso, sólo...
  • Página 62: Datos Relativos A La Alimentación Eléctrica

    – ver cap. 6), el grupo frigorífico alimentación eléctrica empieza a trabajar inmediatamente. Para colocar los aparatos AHT en el supermercado, se En el servicio de congelación, se alcanza al cabo de un tiempo debe prever un interruptor diferencial en la instalación de funcionamiento de 1 a 2 horas la temperatura interior eléctrica.
  • Página 63: Aparatos Con Termostato Mecánico

    AHT Cooling Systems GmbH Para realizar el ajuste exacto de la temperatura exigida, Aparatos con regulación mecánica, ver cap. 8.1, aparatos gire el botón de termostato con regulación electrónica, ver cap. 8.2. en sentido horario: para temperaturas más bajas Serie (U) La temperatura nominal para la serie (U) está...
  • Página 64: Termostato Electrónico Aht 601 (°C) Y Aht 701 (°F)

    El margen de temperatura en el cual tiene que trabajar el aparato se puede seleccionar con los siguientes parámetros. El termostato electrónico AHT 601/701 está diseñado para el control y la regulación de refrigeradores y congeladores AHT. El Parámetro Función...
  • Página 65: Tratamiento Y Confirmación De Alarmas

    8.4 Termostato eléctrico DANFOSS El termostato electrónico DANFOSS está diseñado para el control y la regulación de refrigeradores y congeladores AHT. El regulador se puede utilizar tanto para el funcionamiento autónomo como en aparatos interconecados por bus. Antes de la puesta en servicio, vuelva a comprobar la ejecución correcta y el contacto de todas las conexiones de cables y de la alimentación eléctrica.
  • Página 66: Ajuste De Temperatura Y Sistema De Control

    AHT Cooling Systems GmbH En los aparatos siguientes, la dirección se asigna como en Al ajustar el valor nominal sólo se puede elegir entre los los puntos 1 a 4, seleccionando automáticamente la márgenes de regulación desbloqueados. siguiente dirección libre.
  • Página 67: Mantenimiento, Descongelación Y Limpieza

    AHT Cooling Systems GmbH Recoja el agua de descongelación con un aspirador de En caso de superar la temperatura nominal ajustada (más caliente), se cierra el par de contactos 3 y 6 y se abre el agua, con una bayeta o una esponja o bien, si existe un par de contactos 3 y 5.
  • Página 68: Limpieza

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Limpieza La suciedad depositada en el listón protector contra agua y detrás de éste se puede eliminar con un Frote el exterior de la carcasa de vez en cuando con un limpiador de vapor. Dado el caso, el listón protector paño seco.
  • Página 69: Parada Prolongada Del Aparato

    El rendimiento y la seguridad del aparato fueron comprobados cuidadosamente en el Centro de ensayo AHT. Si, a pesar de Para desconectar aparato termostato todo, se produjera algún fallo, compruebe primero los...
  • Página 70 Mudar de modo de carne picada para modo de refrigeração......... 74 8.2.2 Mudar de modo de refrigeração para modo de carne picada......... 74 Regulador de temperatura electrónico AHT 601 (°C) e AHT 701 (°F) ......75 Regulador de temperatura electrónico DANFOSZ............76 Ajuste da temperatura e sistema de controlo..............77 Sistema de aviso......................
  • Página 71: Dados Gerais

    No caso de aparelhos individuais, manter uma Os aparelhos da AHT da série (U) e (S) foram concebidos distância de 50 mm a toda a volta relativamente às para o armazenamento de produtos frescos ainda não superfícies limítrofes.
  • Página 72: Ligação Eléctrica

    AHT Cooling Systems GmbH Evite correntes de ar e grandes irradiações de A AHT recomenda a utilização de um canal de cabos instalado no solo com tomadas internas ou externas. O instalação. calor local Não canal de cabos instalado pode ter uma altura máxima coloque os aparelhos perto de aquecedores ou sob equivalente à...
  • Página 73: Informação Relativa À Alimentação De Corrente

    Temperaturas armazenamento recomendadas) para os produtos congelados é atingida A apresentação dos aparelhos AHT no mercado prevê a após 1 a 2 horas de funcionamento. Os produtos instalação de um interruptor de protecção contra falhas previamente congelados podem então ser colocados.
  • Página 74: Aparelhos Com Regulador De Temperatura Mecânico

    AHT Cooling Systems GmbH Aparelhos com regulação mecânica, ver cap. 8.1, Rode o botão do termóstato para efectuar o ajuste aparelhos com regulação electrónica, ver cap. 8.2. correcto da temperatura necessária Série (U) Para a direita: para temperatura mais frias O valor nominal da temperatura para a série (U) está...
  • Página 75: Regulador De Temperatura Electrónico Aht 601 (°C) E Aht 701 (°F)

    Tecla “STANDBY” ... Com esta tecla a regulação pode ser aparelho está completamente carregado. desligada e ligada. Ao fazê-lo, o regulador AHT 601/701 só é mudado para “Stand By”. O regresso à indicação da temperatura actual acontece após 10 s.
  • Página 76: Regulador De Temperatura Electrónico Danfosz

    AHT. O regulador pode ser usado cablagem. tanto para o modo “Stand alone” como para os aparelhos com ligação em rede bus.
  • Página 77: Ajuste Da Temperatura E Sistema De Controlo

    AHT Cooling Systems GmbH Durante o ajuste do valor nominal, só podem ser seleccionadas Após 5 s o valor é aceite e no visor surge “- - -“. O as gamas de regulação permitidas. regulador tem de ser ligado através da tecla “STAND Caso não seja estipulado algo em contrário pelo cliente, são...
  • Página 78: Manutenção, Descongelação E Limpeza

    AHT Cooling Systems GmbH ultrapassado (mais quente), o par de contactos 3 e 6 Aspire a água de descongelação com um aspirador de fecham e o par de contactos 3 e 5 abrem. líquidos, seque com um pano absorvente ou esponja ou em caso de escoamento da água, antes de abrir o bujão...
  • Página 79: Limpeza

    AHT Cooling Systems GmbH A sujidade existente atrás e no friso de protecção de 10.3 Limpeza água pode ser retirada com um aparelho de limpeza a Limpe a caixa exterior regularmente com um pano seco vapor. Se necessário, este friso pode ser retirado com uma chave Torx.
  • Página 80: Não Utilização Prolongada Do Aparelho

    O aparelho foi cuidadosamente testado no centro de testes da AHT quanto à potência e à segurança. No entanto, se Para desligar aparelho regulador...
  • Página 81 Omskift fra drift med hakket kød til frostdrift................ 85 8.2.2 Omskift fra frostdrift til drift med hakket kød................ 85 Elektronisk temperaturregulator AHT 601 (°C) og AHT 701 (°F)........86 Elektronisk temperaturstyring DANFOSS ................87 Temperaturindstilling og kontrolsystem................88 Alarmanlæg ......................... 88 Service, optøning og rengøring ....................89...
  • Página 82: Generelle Oplysninger

    „Mærkepladen“ overholdes. Denne plade befinder sig på Evt. skader skal straks anmeldes til AHT. Iøvrigt gælder bagsiden af anlægget. AHT´s forretningsbetingelser. Serienummer, anlægstype og kølemiddel findes enten på Før bortskaffelse emballagematerialet...
  • Página 83: El-Tilslutning

    Indv. belysning tílstrækkelig plads til at stille en opsamlingsskål under det. På AHT anlæg med indvendig belysning er alt integreret i OBS: Anlægget må ikke udsættes for direkte anlægget. Der skal være en yderligere stikdåse til sollys. Anlægget må ikke opvarmes til over rådighed for hver kumme.
  • Página 84: Info Om Strømforsyningen

    Skulle dette forslag ikke blive godtaget, må der aflæggeplads for diverse genstande. maksimalt anvendes følgende udførelse: OBS: Ved enhver køling udskilles der kondensvand, Sikring og den fugtighed, som luften indeholder, fryser til på For AHT-anlæg skal der ske beskyttelse med en Operatøren skal derfor optø kølefladerne.
  • Página 85: Anlæg Med Mekanisk Temperaturregulator

    AHT Cooling Systems GmbH Termostat-indstilling For anlæg med mekanisk regulering jvf. kapitel 8.1, for Trin 1 Varmeste indstilling anlæg med elektronisk regulering jvf. kapitel 8.2: Trin 7 Fabriksindstilling Serie (U) Trin 9 Koldeste indstilling Den ønskede temperatur for (U)-serien er på fabrikken forindstillet til +1°C (+33,8°F).
  • Página 86: Elektronisk Temperaturregulator Aht 601 (°C) Og Aht 701 (°F)

    +1°C (+33,8°F) Den elektroniske temperaturstyring AHT 601/701 er beregnet til Svaling +4°C (+39,4°F) styring og regulering af AHT køle- og frysediske. Styringen kan Fri parameter -18°C (0°F) både bruges til enkeltstående udstyr og til gruppevis opstilling. (kan indstilles af kunden) Ved gruppevis opstilling skal de enkelte apparater forbindes med Indstillingsområde fra -30°C (-22°F) til +15°C (+59°F)
  • Página 87: Elektronisk Temperaturstyring Danfoss

    8.4 Elektronisk temperaturstyring DANFOSS Den elektroniske temperaturstyring DANFOSS er beregnet til styring og regulering af AHT køle- og frysediske. Styringen kan både bruges til enkeltstående udstyr og til apparater, der er forbundet med buskabel. Før ibrugtagning kontrolleres det en ekstra gang, at alle ledningsforbindelser og strømforsyningen er korrekt udført og er...
  • Página 88: Temperaturindstilling Og Kontrolsystem

    AHT Cooling Systems GmbH Alarm og nulstilling efter alarm Ved indstilling af nominel værdi kan der kun vælges mellem de disponible indstillingsintervaller. En alarm vises med en fejlkode på displayet. Denne fejlkode Hvis kunden ikke rekvirerer andet, er følgende parametre vises skiftevis med temperaturen (blinkende tal).
  • Página 89: Service, Optøning Og Rengøring

    AHT Cooling Systems GmbH Overskrides den tilladte afvigelse fra den indstillede Læg varerne over i andre anlæg ønskede temperatur (varmere), lukker kontaktpar 3 og 6, Sluk for anlægget med Defrost-knappen og kontaktpar 3 og 5 åbner. Åbn og tag låget af Lad anlægget tø...
  • Página 90: Rengøring

    AHT Cooling Systems GmbH Tag låget af og rengør glasrammerne indvendigt og 10.3 Rengøring udvendigt samt i hjørnerne og grebene med en Anlægget skal fra tid til anden tørres af udvendigt med damprenser. en tør klud Smuds på eller bag vandbeskyttelseslisten kan fjernes damprenser.
  • Página 91: Længere Pause I Brugen Af Anlægget

    Anlægget er blevet omhyggeligt kontrolleret for ydelse og hvis el-stikket trækkes ud. sikkerhed i AHT-kontrolcentret. Skulle der alligevel opstå en fejl, bedes du først kontrollere følgende: slukke anlæg elektronisk temperaturregulator (jv. kapitel 8.2), trykkes der kort på...
  • Página 92 Vaihtokytkettävät laitteet valmistussarjat (S) ja (U)............. 96 8.2.1 Lihasäilytyksen vaihtaminen pakastesäilytykseksi.............. 96 8.2.2 Pakastesäilytyksen vaihtaminen lihasäilytykseksi............... 96 Elektroninen lämpötilansäädin AHT 601 (°C) ja AHT 701 (°F) ........... 97 Elektroninen lämpötilansäädin DANFOSS................98 Lämpötila-asetukset ja tarkkailujärjestelmä ................ 99 Varoituslaite......................... 99 Huolto, sulatus ja puhdistus ....................100 10.1...
  • Página 93: Yleisiä Tietoja

    AHT Cooling Systems GmbH AHT-pakastelaitteiden valmistussarjat (U) ja (S) on suunniteltu tuoreiden, esijäähdytettyjen tuotteiden Yleisiä tietoja säilytykseen. Ennen laitteen asettamista paikalleen ja sen ottamista HUOMAUTUS: Muunlainen laitteen käyttö käyttöön, huomioi sinua koskevat elinkeino-oikeudelliset määräysten vastausta määräykset. HUOMAUTUS: Malleissa Barcelona, Boston, Berlin ja AHT-laitteissa PCB:tä,...
  • Página 94: Sähköliitännät

    AHT Cooling Systems GmbH AHT suosittelee käytettäväksi lattiassa olevaa johtokanavaa, Vältä asennuspaikan läheisyydessä olevaa johon on asennettu pistorasioita. Käytetyn johtokanavan poistoilmaa sekä suurempia lämpösäteilyjä. Älä korkeus saa ulottua korkeintaan lattiasta pakastearkun tästä syystä sijoita laitetta lämmitys- taaemman tuuletusaukon alareunaan. Kaikenlaisia muita ilmanpäästölaitteiden läheisyyteen.
  • Página 95: Tietoja Virransyötöstä

    Tietoja virransyötöstä sisälämpötila (katso kappale 9 Lämpötila-asetukset ja tarkkailujärjestelmä – Suositellut säilytyslämpötilat) on AHT-laitteiden myymälään pystyttämistä varten on saavutettu 4-5 tunnin käytön jälkeen. Tämä "esikäyttöaika" sähköasennus varustettu FI-suojakytkimellä. on pakollinen, jotta lihatuotteiden säilymisen edellyttämä Tämänkaltaiseen varmistukseen saadaan liittää...
  • Página 96: Laitteet, Joissa On Mekaaninen Lämpötilasäädin

    AHT Cooling Systems GmbH Termostaatin asetukset Katso ohje laitteista, joissa mekaaninen säädin, Vaihe 1 lämpimin asetus kappaleesta 8.1. Katso ohje sähkösäädinlaitteista Vaihe 7 tehdasasetus kappaleesta 8.2. Vaihe 9 kylmin asetus Valmistussarja (U) Kun haluat asettaa tietyn vaaditun lämpötilan, käännä Valmistussarjan (U) lämpötilan oletusarvoksi on asetettu termostaattinuppia toimitustila, +1 °C (+33,8 °F) astetta.
  • Página 97: Elektroninen Lämpötilansäädin Aht 601 (°C) Ja Aht 701 (°F)

    Tavoitearvon säätö (°C) ja AHT 701 (°F) Lämpötila-alue, jolla laitteen tulee toimia, voidaan valita seuraavilla parametreilla. Elektroninen lämpötilansäädin AHT 601/701 on suunniteltu AHT viileä- ja jäähdytyslaitteiden ohjaukseen ja säätöön. Parametri Toiminto Tavoitelämpötila Säädintä voi käyttää sekä ”Stand alone” -mallina että linjaan asennettuna.
  • Página 98: Elektroninen Lämpötilansäädin Danfoss

    Jos vika on edelleen aktiivinen, virheilmoitus tulee uudelleen näkyviin. 8.4 Elektroninen lämpötilansäädin DANFOSS Elektroninen lämpötilansäädin DANFOSS on suunniteltu AHT viileä- ja jäähdytyslaitteiden ohjaukseen ja säätöön. Säädintä voi käyttää sekä ”Stand alone” -mallissa että laitteissa, joissa on väyläsilloitus.
  • Página 99: Lämpötila-Asetukset Ja Tarkkailujärjestelmä

    AHT Cooling Systems GmbH Seuraavilla laitteilla osoite määritetään samoin kuin Asiakkaan toiveiden mukaan eri säätöalueet voidaan joko kohdissa 1 - 4, jolloin valitaan automaattisesti seuraava vapaa lukita tai vapauttaa. osoite. Tavoitearvon säädössä voidaan valita vain niistä Hälytys ja hälytyksen nollaus säätöalueista, jotka on vapautettu.
  • Página 100: Huolto, Sulatus Ja Puhdistus

    AHT Cooling Systems GmbH Aseta tuotteet toisiin laitteisiin Mikäli sallittu oletuslämpötilan poikkeama ylittyy (lämpimämmäksi), kosketinpari 3 ja 6 sulkeutuu ja Sammuta laite sulatuspainikkeella kosketinpari 3 ja 5 avautuu. Avaa tai irrota kansi Saat erikoisliikkeistä lisätietoja kaukovalvonnan muista Anna laitteen sulaa mahdollisuuksista.
  • Página 101: Lamppujen Vaihtaminen

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Puhdistus Vesisuojauslistassa ja sen takana olevat liat voidaan Hankaa kotelon ulkopuoli ajoittain kuivalla pyyhkeellä. poistaa höyrypesurilla. Tarvittaessa vesisuojauslista voidaan irrottaa Torx-ruuvimeisselillä. Puhdista lasiosat kauppatavan mukaisella ikkunanpesuaineella. Liat kannen kulkukiskossa ja iskusuojauslistoissa voidaan samoin poistaa höyrypesurilla.
  • Página 102: Laitteen Pitkät Seisokkiajat

    Laitteen teho ja turvallisuus on huolellisesti testattu AHT:n testikeskuksessa. Mikäli laitteessa ilmenee tästä huolimatta Kun haluat sammuttaa laitteen, jossa on sähköinen häiriöitä, tarkista ensin seuraavat asiat: lämpötilasäädin (katso kappale 8.2), paina lyhyesti sulatuspainiketta.
  • Página 103 Omkoppling från förvaring av köttfärs till frysdrift ..............107 8.2.2 Omkoppling från frysdrift till förvaring av köttfärs ..............107 Elektronisk termostat AHT 601 (°C) och AHT 701 (°F) ............108 Elektronisk termostat DANFOSS..................109 Temperaturin-ställning och kontrollsystem................110 Varnings-anläggning......................111 Underhåll, avfrostning och rengöring ...................
  • Página 104: Allmän Information

    De mellanliggande områdena får inte övertäckas inställd. (undantag för AHT övertäckning eller efter tillstånd AHT kylar i serien (U) och (S) är konstruerade för förvaring av AHT). av färska, förkylda varor. För enstaka diskar skall det minst vara 30 mm till begränsningsytor (till exempel väggar).
  • Página 105: Elektrisk Anslutning

    6.1 Diskbelysning uppsamlingsskål för vatten. För AHT diskar med belysning är denna redan integrerad i OBSERVERA: Utsätt inte disken för direkt disken. Det skall finnas en extra ljuskontakt för varje disk. solljus. Disken får inte värmas upp mer än till Belysningen för maximalt 8 diskar kan anslutas i en...
  • Página 106: Uppgifter Om Strömförsörjningen

    6.2 Uppgifter om strömförsörjningen innertemperaturen (se avsnitt 9 Temperaturin-ställning och kontrollsystem - Rekommenderade Vid placering av AHT diskar i affären skall en FI- förvaringstemperaturer) för förvaring av köttfärs uppnåtts. skyddskontakt monteras vid den elektriska installationen. Denna „för“- drifttid behövs för att uppfylla de stränga Högst 2 diskar får anslutas till en sådan säkring.
  • Página 107: Diskar Med Mekanisk Termostat

    AHT Cooling Systems GmbH Inställning av termostat Serie (U) Läge 1 Varmaste inställningen Inställningstemperatur för serie (U) är vid leveransen Läge 7 Fabriksinställning förinställd på +1°C (+33,8°F). Ändring Läge 9 Kallaste inställning inställningstemperatur beskrivs i avsnitt 8.2. Vrid på termostatknappen för att exakt ställa in erforderlig temperatur.
  • Página 108: Elektronisk Termostat Aht 601 (°C) Och Aht 701 (°F)

    Inställning av värde: AHT 701 (°F) Temperaturområde för diskens drift kan väljas med följande parametrar. Den elektroniska termostaten AHT 601/701 är lämplig för styrning och reglering av AHT kyl- och frysdiskar. Termostaten kan Parameter Funktion Inställd temperatur på LL användas vid enskild placering- men även för uppställning i block.
  • Página 109: Elektronisk Termostat Danfoss

    Termostaterna levereras med bussadress 0, vilket motsvarar en Den elektroniska termostaten DANFOSS är lämplig för styrning enskilt uppställd disk. och reglering av AHT kyl- och frysdiskar. Termostaten kan användas vid enskild placering men även för diskar med I detta läge (adress 00) är diskarna resp. termostater inte bussuppkoppling.
  • Página 110: Temperaturin-Ställning Och Kontrollsystem

    AHT Cooling Systems GmbH Larm och larmåterställning Om kunder inte fordrar annat är följande parametrar fria: Frysdisk: A1 Ett larm visas med en felkod. Denna felkod visas växelvis med temperaturen (blinkande display). Dessutom finns möjlighet att Köttdisk: A3 få en akustisk signal genom att montera en summer.
  • Página 111: Varnings-Anläggning

    AHT Cooling Systems GmbH 9.1 Varnings-anläggning Flytta varorna till andra diskar. På (-) diskarnas baksida finns en kontakt för anslutning till Slå från disken med Defrost-knappen. en extern varningsanläggning. De potentialfria kontakterna kan belastas med en svagspänning på max 24 V/2 A. Om Öppna eller tag bort locket.
  • Página 112: Rengöring

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Rengöring Smuts på och bakom vattenskyddslisten kan avlägsnas ångtvätt. Eventuellt Torka av utsidan då och då med en torr trasa. vattenskyddslisten bort Torx- skruvmejsel. Rengör glasskivorna med ett i handeln förekommande Avlägsna smuts på lockets glidlister fönsterputsmedel.
  • Página 113: Längre Period Då Disken Inte Användes

    Disken har noga provats i AHT- kontrollcentrum vad avser störningar i bussystemet. effekt och säkerhet. Skulle ändå störningar uppträda, kontrollera först följande: För att koppla från diskar med elektronisk termostat (se avsnitt 8.2), tryck kort på knappen Defrost.
  • Página 114 Omkopling fra malt kjøtt-drift til frysedrift ................118 8.2.2 Omkopling fra frysedrift til malt kjøtt-drift ................118 Elektronisk temperaturregulator AHT 601 (°C) og AHT 701 (°F) ........119 Elektronisk temperaturregulator DANFOSS ................ 120 Temperaturinnstilling og kontrollsystem ................121 Varselssystem........................121 Vedlikehold, avising og rengjøring ..................
  • Página 115: Generelle Spesifikasjoner

    (unntak ved AHT-avdekking eller fristilling fra AHT). riktig innstilt når produktene legges på plass. Hva gjelder enkeltapparater, minst ca. 50 mm til AHT-enhetene i seriene (U) og (S) er beregnet på lagring avgrensningsflater (for eksempel: vegger) holdes av ferske produkter som er avkjølt på forhånd.
  • Página 116: Elektrisk Tilkopling

    AHT Cooling Systems GmbH AHT anbefaler bruk av kabelkanal på gulvet med inne- eller Unngå varmluft sterk varmestråling på påbygde stikkontakter. Den innsatte kabelkanalen bør høyst oppstillingsstedet. Enheten skal derfor ikke plasseres nå opp i underkanten av bakre luftegitter på bunnskuffen.
  • Página 117: Opplysninger Om Strømforsyning

    – anbefalte lagertemperaturer) For oppstilling av AHT-apparatet på bakken blir det oppbevaring av malt kjøtt nådd etter 4 til 5 timer. Denne utstyrt med en FI – vernebryer ved elektroinstallasjonen. forhåndsavkjølingen kreves for oppnå godkjent temperatur Det må ikke tilkobles mer enn 2 apparater for samme for oppbevaring av malte kjøttprodukter.
  • Página 118: Enheter Med Mekanisk Temperaturregulering

    AHT Cooling Systems GmbH Termostatinnstilling Produktserie (U) Trinn 1 Varmeste innstilling Temperaturen for (U)-serien er forhåndsinnstilt på +1 °C Trinn 7 Standardinnstilling (+33,8 °F). Endring av temperaturverdiene er beskrevet i Trinn 9 Kaldeste innstilling kapittel 8.2 Drei termostatbryteren for å stille in ønsket temperatur nøyaktig.
  • Página 119: Elektronisk Temperaturregulator Aht 601 (°C) Og Aht 701 (°F)

    601 (°C) og AHT 701 (°F) Temperaturområdet i enheten kan velges ved hjelp av følgende parametere. Den elektroniske temperaturregulatoren AHT 601/701 benyttes til styring og regulering av AHT kjøle- og Parameter Funksjon Ønsket temperatur fryseutstyr. Regulatoren kan benyttes både for separate Dypfrysing (innstillingstemperatur 1) -18 °C (0°F)
  • Página 120: Elektronisk Temperaturregulator Danfoss

    Den elektroniske temperaturregulatoren DANFOSS benyttes til Med denne statusen (adresse 00) er enheten eller styring og regulering av AHT kjøle- og fryseutstyr. Regulatoren regulatoren ikke registrert i bussystemet! kan benyttes både for drift av separate enheter og for enheter som er koplet sammen i et nettverk.
  • Página 121: Temperaturinnstilling Og Kontrollsystem

    AHT Cooling Systems GmbH Ved innstilling av ønsket verdi må innstillingsverdien eventuelt Alarm og tilbakestilling av alarm justeres for hvert enkelt reguleringsområde. En alarm vises som en feilkode i displayet. Feilkoden og Følgende parametere kan justeres dersom ikke kunden ønsker...
  • Página 122: Vedlikehold, Avising Og Rengjøring

    AHT Cooling Systems GmbH Spør forhandleren om flere muligheter til fjernovervåking. Legg produktene i andre enheter Slå av enheten med defrosttasten. Åpne og ta bort lokkene La isen i enheten tine Sug opp smeltevannnet med en vannoppsuger og tørk av med en klut eller svamp, eller plasser en beholder Kontaktkonfigurasjon for varselskontakt (sett fra baksiden under avisingsavløpet og tapp ut smeltevannet hvis...
  • Página 123: Rengjøring

    AHT Cooling Systems GmbH Smuss på og bak vannbeskyttelseslisten kan fjernes 10.3 Rengjøring damprensemiddel. Eventuelt Tørk av enheten utvendig med en tørr klut en gang i vannbeskyttelseslisten fjernes med en skrutrekker. blant. Smuss på dekselets løpeskinner støtbeskyttelseslister også fjernes Rengjør glassplatene med et vanlig rengjøringsmiddel damprensemiddel.
  • Página 124: Enheter Som Ikke Skal Brukes På En Stund

    Utstyret er grundig testet med tanke på ytelse og sikkerhet FORSIKTIG: På enheter elektronisk ved AHT-testlaboratoriet. Kontroller følgende hvis utstyret temperaturregulering fører det til forstyrrelser i likevel ikke virker som det skal: bussystemet dersom strømkontakten trekkes ut. Sitter strømkontakten på plass? å...
  • Página 125 Preklop s hlajenja mletega mesa na zamrzovanje............129 8.2.2 Preklop z zamrzovanja na hlajenje mletega mesa............129 Elektronski regulator temperature AHT 601 (°C) in AHT 701 (°F) ........130 Elektronski regulator temperature DANFOSS..............131 Nastavitev temperature in nadzorni sistem ............... 132 Alarmna naprava .......................
  • Página 126: Splošni Napotki

    (glejte skico). skrbite za pravilno nastavitev naprav. Vmesna podro ja ne smejo biti prekrita (izjema je AHT naprave serije (U) in (S) so zasnovane za pokrivalo AHT ali pokrivalo, ki ga je AHT odobril). shranjevanje svežih, predhodno ohlajenih živil.
  • Página 127: Elektri Ni Priklop

    AHT Cooling Systems GmbH AHT priporo a uporabo kabelskega kanala, ki naj bo na tleh V namestitvenem prostoru po možnosti prepre ite in ki naj ima vgrajene ali pritrjene vti nice. Višina kabelskega prepih in intenzivnejše sevanje toplote. Iz tega...
  • Página 128: Podatki O Napajanju

    Pri hlajenju mletega mesa je želena notranja temperatura za shranjevanje dosežena po 4 do 5 urah delovanja (glejte Za postavitev naprav AHT v trgovini na elektri ni inštalaciji 9. poglavje Nastavitev temperature in nadzorni sistem – potrebujete zaš itno stikalo FI. Na tovrstno zavarovan...
  • Página 129: Naprave Z Mehanskim Regulatorjem Temperature

    AHT Cooling Systems GmbH Serija (U) Nastavitev termostata Stopnja 1 najvišja nastavitev temperature Pri seriji (U) je želena temperatura tovarniško nastavljena Stopnja 7 tovarniška nastavitev na +1°C (+33,8°F). Kako spremenite želeno temperaturo, Stopnja 9 najnižja nastavitev temperature je opisano v poglavju 8.2.
  • Página 130: Elektronski Regulator Temperature Aht 601 (°C) In Aht 701 (°F)

    AHT 601 (°C) in AHT 701 (°F) Temperaturno obmo je v katerem bo naprava delovala, izberete s pomo jo naslednjih parametrov. Elektronski regulator temperature AHT 601/701 je na rtovan za krmiljenje hladilnih naprav in zamrzovalnikov AHT. Regulator je Parameter Funkcija Želena temperatura na LL...
  • Página 131: Elektronski Regulator Temperature Danfoss

    Elektronski regulator temperature DANFOSS je na rtovan za zadnji postaji morate namestiti zaklju ni upor. Pri tem krmiljenje hladilnih naprav in zamrzovalnikov AHT. Regulator je priporo amo, da naslove vnesete po dejanskem vrstnem redu uporaben tako za samostojno delovanje, kot za delovanje s oži enja naprav.
  • Página 132: Nastavitev Temperature In Nadzorni Sistem

    AHT Cooling Systems GmbH Alarm in potrditev alarma e uporabnik ne zahteva druga e, so omogo eni naslednji parametri: Alarm je prikazan s prikazom kode napake. Koda napake se zamrzovalnik: A1 prikazuje izmeni no s temperaturo (prikazovalnik utripa). Pri tem obstaja možnost, da se prek dodatno vgrajenega bren a a hladilnik za meso: A3 oglasi tudi zvo ni signal.
  • Página 133: Vzdrževanje, Odtajanje In Iš Enje

    AHT Cooling Systems GmbH Živila preložite v druge hladilne naprave Za ve informacij o dodatnih možnostih oddaljenega nadzora se obrnite na vašega prodajalca. Napravo izklju ite s tipko Defrost. Odprite ali odstranite pokrove Naprava naj se odtaja Roso posesajte z mokrim sesalnikom, obrišite do suhega z vpojno krpo oz.
  • Página 134: Iš Enje

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 iš enje Umazanijo na zaš itni letvi za vodo in za njo lahko odstranite s parnim istilnikom. Po potrebi lahko Zunanjost ohišja ob asno obrišite s suho krpo letev odstranite z izvija em za vijake torx.
  • Página 135: Izklop Naprave Za Daljše Obdobje

    , pride do motenj v podatkovnem vodilu. Zmogljivost in varnost naprave smo temeljito preizkusili v AHT centru za testiranje. e bi se vendarle pojavile motnje, najprej Napravo z elektronskim regulatorjem temperature preverite naslednje: (glejte poglavje 8.2) izklju ite s kratkim pritiskom na...
  • Página 136 Prebacivanje od pogona s kosanim mesom na pogon zamrzavanja ......140 8.2.2 Prebacivanje od pogona zamrzavanja na pogon s kosanim mesom ......140 Elektronski regulator temperature AHT 601 (°C) i AHT 701 (°F)......141 Elektronski regulator temperature DANFOSS ............142 Podešavanje temperature i kontrolni sustav............143 Ure aj za upozoravanje ...................143...
  • Página 137: Op I Podaci

    Molimo pripazite kod uskladištenja robe na Pripazite na najmanji dozvoljeni razmak kod ispravno podešavanje ure aja. postavljanja više ure aja (vidi nacrt). Podru ja koja se nalaze izme u nije dopušteno Ure aji AHT serije (U) i (S) su konstruirani za prekriti (izuzetak pokrov uslijed uskladištenje svježe prethodno ohla ene robe.
  • Página 138: Elektri Ni Priklju Ak

    6.1 Unutarnja rasvjeta 70°C (158°F). Elektri ni priklju ak Kod ure aja AHT s unutarnjom rasvjetom rasvjeta je ve integrirana u ure aje. Za svaku škrinju potrebna je dodatna uti nica za svijetlo. Mogu e je priklju iti unutarnje Kad je mrežni priklju ni vod ili priklju ni OPREZ: svijetlo od maks.
  • Página 139: Podaci O Opskrbi Strujom

    željena unutarnja temperatura (vidi pogl.9 Podešavanje temperature i kontrolni sustav - preporu ene temperature Za postavljanje ure aja AHT u prodavaonici potrebno je skladištenja) za zamrznutu robu. Prethodno ohla ene tvari predvidjeti zaštitni sklop FI kod elektri ne instalacije. Nije se mogu umetnuti.
  • Página 140: Ure Aji S Mehani Kim Regulatorom Temperature

    AHT Cooling Systems GmbH Da bi to no podesiti potrebnu temperaturu, okrenite gumb Ure aji s mehani kom regulacijom vidi poglavlje 8.1, termostata. ure aji s elektronskom regulacijom vidi poglavlje 8.2. U smjeru kazaljke na satu: Serija (U) za hladnije temperature...
  • Página 141: Elektronski Regulator Temperature Aht 601 (°C) I Aht 701 (°F)

    Tipka „STANDBY“ … Pomo u ove tipke se može isklju iti i složenih proizvoda, kada je ure aj do kraja natovaren. uklju iti regulacija. Pri tome se regulator AHT 601/701 prebaci Povratak na prikaz aktualne temperature / stvarne na „Stand By“.
  • Página 142: Elektronski Regulator Temperature Danfoss

    8.4 Elektronski regulator temperature DANFOSS Elektronski regulator temperature DANFOSS predvi en je za upravljanje i regulaciju ure aja za hla enje i zamrzavanje AHT. Regulator se može koristiti za rad „Stand alone“ (samostoje i) kao i za rad putem busa umreženih ure aja.
  • Página 143: Podešavanje Temperature I Kontrolni Sustav

    AHT Cooling Systems GmbH Alarm i Reset alarma Kod podešavanja zadane vrijednosti mogu se odabrati samo ona podru ja regulacije koja su slobodna. Alarm se pokazuje putem koda greške. Taj kod greške pokazuje Ako ne postoji druga iji zahtjev mušterije, slobodni su slijede i se naizmjeni no s temperaturom (trepere i prikaz).
  • Página 144: Održavanje, Odmrzavanje I Iš Enje

    AHT Cooling Systems GmbH Ako se premaši dozvoljeno odstupanje od podešene Otopljenu vodu usisati pomo u usisa a za teku ine, zadane temperature (toplije), zatvara par kontakta 3 i 6, a osušiti pomo u krpe odn. spužve ili ako postoji izljev za par kontakta 3 i 5 otvara.
  • Página 145: Iš Enje

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 iš enje Prljavština na i iza letvice zaštite od vode mogu se ukloniti istilicom na paru. Po potrebi može se letvica Ku ište izvana povremeno obrisati suhom krpom. zaštite od vode demontirati Torx-izvija em. Prljavštinu na tra nicama poklopca i letvicama za Stakla o istiti standardnim sredstvom za iš...
  • Página 146: Dulje Stajanje Ure Aja

    Ure aj je u ispitiva koj centrali AHT podvrgnut pažljivo ispitivanju u inka i sigurnosti. Ako ipak do e do neke smetnje, Da bi se isklju io ure aj s elektronskom regulacijom molimo provjerite prvo slijede e: temperature (vidi poglavlje 8.2, kratko pritisnuti tipku...
  • Página 147 P epnutí z režimu pro mleté maso na mrazicí režim........151 8.2.2 P epnutí z mrazicího režimu do režimu pro mleté maso.......151 Elektronický regulátor teploty AHT 601 (°C) a AHT 701 (°F) .......152 Elektronický regulátor teploty DANFOSS............153 Nastavení teploty a kontrolní systém ............154 Varovný...
  • Página 148: Všeobecné Informace

    ízení. Mezilehlé prostory nesmí být zakryty (výjimku tvo í kryt AHT nebo schválení AHT). Za ízení AHT konstruk ní ady (U) a (S) jsou ur ena pro uchování erstvých, p edchlazených potravin. U jednotlivých za ízení musí být dokola minimáln POZORN NÍ: Jiné...
  • Página 149: Elektrické P Ipojení

    6.1 Vnit ní osv tlení nad 70 °C (158°F). U za ízení AHT s vnit ním osv tlením je osv tlovací t leso již zabudované v za ízení. Pro každý mrazicí pult se ale musí p ipravit další zásuvka pro osv tlení. Do jednoho proudového obvodu lze zapojit vnit ní...
  • Página 150: Údaje O Elektrickém Napájení

    Jišt ní UPOZORN NÍ: P i každém ú inném chlazení vzniká Pro za ízení AHT se musí p ipravit jišt ní pomocí pojistky kondenzovaná voda, nebo se na chladicích plochách 16 A s charakteristikou C.
  • Página 151: Za Ízení S Mechanickým Regulátorem Teploty

    AHT Cooling Systems GmbH Za ízení s mechanickou regulací viz ást 8.1, za ízení s P esné nastavení požadované teploty dosáhnete elektronickou regulací viz ást 8.2. oto ením knoflíku termostatu: Doprava: pro chladn jší teploty Konstruk ní ada (U) Požadovaná hodnota teploty pro konstruk ní adu (U) je Doleva pro teplejší...
  • Página 152: Elektronický Regulátor Teploty Aht 601 (°C) A Aht 701 (°F)

    AHT 601 (°C) a AHT 701 (°F) Rozsah teploty, ve kterém má za ízení fungovat, lze zvolit pomocí následujících parametr . Elektronický regulátor teploty AHT 601/701 je ur en k ízení a regulaci chladicích a mrazicích za ízení AHT. Regulátor je Paramet Funkce Požadovaná...
  • Página 153: Elektronický Regulátor Teploty Danfoss

    Adresa 01 je nezbytn nutná, protože pomocí této adresy Stiskem tla ítka „Stand By / Reset“ (min. 1 s) se za ízení probíhá ízení energie s ostatními regulátory AHT. p epne do provozu „Stand By“. Na displeji se zobrazí: „- - -„, dalším stisknutím tla ítka „Stand By / Reset“...
  • Página 154: Nastavení Teploty A Kontrolní Systém

    AHT Cooling Systems GmbH P i nastavení požadované hodnoty lze vybírat pouze v Poplach a reset poplachu uvoln ném regula ním rozsahu. Poplach se zobrazí pomocí chybového kódu. Tento chybový Pokud si zákazník nep eje jinak, jsou uvoln ny následující...
  • Página 155: Údržba, Odmrazování A Išt Ní

    AHT Cooling Systems GmbH Rozmrazenou vodu vysajte odsava em vlhkosti, savým Další informace o dodate ných možnostech dálkového sledování získáte u svého výrobce. had íkem nebo houbou, nebo v p ípad , že je za ízení vybaveno odtokem rozmrazené vody, postavte p ed otev ením odtokové...
  • Página 156: Išt Ní

    AHT Cooling Systems GmbH Zne išt ní na a za ochrannou lištou proti vod 10.3 išt ní odstranit parním isti em. Ochrannou lištu proti vod Pláš za ízení as od asu ot ete suchým had íkem. lze p ípadn odstranit šroubovákem torx.
  • Página 157: Delší Odstávka Za Ízení

    Za ízení bylo pe liv testováno z hlediska výkonu a regulátorem teploty má vytažení sí ové zástr ky bezpe nosti v testovacím st edisku AHT. Pokud p esto dojde za následek poruchy k poruše, zkontrolujte prosím nejprve následující body: v systému Bus.
  • Página 158 8.2.2 Prepínanie z režimu prevádzky usklad ovania mrazených tovarov na usklad ovanie mletého mäsa..............162 Elektronický regulátor teploty AHT 601 (°C) a AHT 701 (°F)........163 Elektronický regulátor teploty DANFOSS..............164 Nastavenie teploty a kontrolný systém................. 165 Výstražné zariadenie....................165 Údržba, rozmrazovanie a istenie................
  • Página 159: Všeobecné Informácie

    Priestory medzi chladiacimi zariadeniami sa nesmú zakrýva (okrem AHT, ktoré sa môžu zakrýva Zariadenia zna ky AHT typového radu (U) a (S) sú ur ené alebo pri otvorení AHT). na skladovanie erstvých, predchladených tovarov. U jednotlivo stojacich zariadení musí by okolo zariadenia vo ný...
  • Página 160: Elektrické Pripojenie

    2 zariadenia. ohrieva e ani pod vzduchové vypúš acie otvory. AHT odporú a používa kábelový kanál, ktorý je umiestnený Bodové žiari e sa nikdy nesmú nasmerova na na podlahe so zabudovanou zásuvkou. Použitý kábelový...
  • Página 161: Pokyny Pre Napájanie

    (predpísaná ochrana v Rakúsku a vo Švaj iarsku). Bolo (411.3.3) (ako je to už v Rakúsku a Švaj iarsku). stanovené prechodné obdobie do 1.2.2009. U spotrebi ov AHT s osvetlením je ú elné používa vlastné istenie. POZOR: Prevádzka zariadení bez krytu alebo s otvoreným krytom nie je dovolený!
  • Página 162: Zariadenia S Mechanickým Regulátorom Teploty

    AHT Cooling Systems GmbH Typový rad (U) Požadovanú teplotu presne nastavíte otá aním hlavice Požadovaná teplota pre typový rad (U) je pri expedícii termostatu nastavená na +1 °C (+33,8 °F). Zmena požadovanej V smere pohybu hodinových ru i iek: teploty sa popisuje v kapitole 8.2.
  • Página 163: Elektronický Regulátor Teploty Aht 601 (°C) A Aht 701 (°F)

    Ak sa stla í tla idlo „+“ alebo „-“, možno si zvoli nasledujúcu sprístupnenú požadovanú hodnotu. Výber sa Obrázok AHT 601 (°C); vzh ad AHT 701 je rovnaký, iba s musí uskuto ni v priebehu 10 s, inak sa automaticky zmení...
  • Página 164: Elektronický Regulátor Teploty Danfoss

    Elektronický regulátor teploty DANFOSS je ur ený na riadenie a reguláciu chladiacich a mraziacich zariadení AHT. Regulátor V tomto stave (adresa 00) zariadenia resp. regulátory nie sú je ur ený pre prevádzku v zapojení „Stand alone“ (autonómna), prihlásené...
  • Página 165: Nastavenie Teploty A Kontrolný Systém

    AHT Cooling Systems GmbH V závislosti od požiadaviek zákazníka možno do pamäte uloži alších zariadení sa adresa prira uje tak, ako alebo sprístupni rôzne regula né rozsahy. v bodoch od 1 do 4, pritom sa vždy automaticky vyberie najbližšia vo ná adresa.
  • Página 166: Údržba, Rozmrazovanie A Istenie

    AHT Cooling Systems GmbH alšie informácie o prídavných možnostiach dia kového Rozmrazenú vodu odsajte vysáva om na tekutiny, monitorovania vám poskytne váš špecializovaný predajca. vyutierajte dosucha handri kou alebo špongiou alebo, ak máte odtok na rozmrazenú vodu, pred otvorením odtokovej zátky podložte pod odtok vhodnú nádobu a roztopenú...
  • Página 167: Istenie

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 istenie Ne istoty na vodotesných ochranných lištách a za nimi možno odstráni parným istiacim zariadením. Teleso z asu na as vyutierajte suchou handrou Vodotesné ochranné lišty možno prípadne odmontova Sklenené tabule vy istite prostriedkami na istenie pomocou skrutkova a na skrutky typu Torx.
  • Página 168: Likvidácia

    Zariadenie bolo starostlivo odskúšané v skúšobnom stredisku zariadenia napájacej zásuvky poruchu spolo nosti AHT z h adiska jeho výkonu i bezpe nosti. Ak by zbernicového systému. sa aj napriek tomu vyskytla porucha, najprv skontrolujte tieto možnosti: Zariadenia s elektronickým regulátorom teploty (pozri Je zasunutá...
  • Página 169: Spis Tre Ci

    8.2.2 Prze czenie urz dzenia z trybu pracy "mro enie" na tryb pracy "mi so mielone" ..173 Elektroniczny regulator temperatury AHT 601 (°C) i AHT 701 (°F) ........174 Elektroniczny regulator temperatury DANFOSS ............... 175 Ustawienie temperatury i system kontrolny............... 176 Urz dzenie alarmowe......................
  • Página 170: Informacje Ogólne

    Numer seryjny, typ urz dzenia i czynnik ch odz cy s Ewentualne uszkodzenia nale y natychmiast zg osi AHT. podane na tabliczce znamionowej lub na naklejce W pozosta ych przypadkach obowi zuj Warunki Handlowe znajduj cej si na ramie z tworzywa sztucznego wewn trz AHT.
  • Página 171: Pod Czenie Urz Dzenia Do Zasilania Elektrycznego

    AHT. W przypadku urz dze z pod czeniem czujnikowym na Ka de promieniowanie cieplne przenikaj ce do...
  • Página 172: Informacje O Zasilaniu Pr Dem

    Informacje o zasilaniu pr dem przechowywa produkty mro one. Wst pnie sch odzone produkty mog zosta umieszczone we wn trzu urz dzenia. W celu ustawienia urz dze AHT w sklepie nale y przy projektowaniu instalacji elektrycznej przewidzie Pracuj c w trybie “mi so mielone” urz dzenie osi ga po 4...
  • Página 173: Urz Dzenia Z Mechaniczn Regulacj Temperatury

    AHT Cooling Systems GmbH Seria (U) Ustawienie termostatu Stopie 1 Ustawienie maksymalne (najwy sza Zadana warto temperatury dla serii (U) jest w momencie temp.) dostawy wst pnie ustawiona na +1°C (+33,8°F). Sposób Stopie 7 Ustawienie fabryczne zmiany zadanej warto ci temperatury jest opisany w...
  • Página 174: Elektroniczny Regulator Temperatury Aht 601 (°C) I Aht 701 (°F)

    Zakres temperatury, w jakim powinno pracowa urz dzenie, mo na definiowa przy pomocy nast puj cych parametrów. Elektroniczny regulator temperatury AHT 601/701 przeznaczony jest do sterowania urz dzeniami ch odz cymi i mro cymi AHT. Regulator mo na stosowa zarówno w trybie pracy “Stand alone”, Parametr...
  • Página 175: Elektroniczny Regulator Temperatury Danfoss

    AHT Cooling Systems GmbH W celu identyfikacji urz dze w systemie magistrali sieciowej 8.4 Elektroniczny regulator temperatury musz zosta przydzielone adresy od 01 do 48 maksymalnie. DANFOSS Przed przydzieleniem nale y pod czy urz dzenia do sieci przy pomocy sze cio y owego kabla (kabel sieciowy). Przy Elektroniczny regulator temperatury DANFOSS przeznaczony ostatnim abonencie nale y zainstalowa oprnik zamykaj cy.
  • Página 176: Ustawienie Temperatury I System Kontrolny

    AHT Cooling Systems GmbH Przy ustawianiu warto ci danej wybór mo liwy jest jedynie Przy kolejnych urz dzeniach adres nale y przydziela spo ród tych zakresów regulacji, które s odblokowane. zgodnie z opisem w punktach od 1 do 4, przy tym automatycznie wybierany b dzie zawsze nast pny wolny adres.
  • Página 177: Konserwacja, Odszranianie I Czyszczenie

    AHT Cooling Systems GmbH Zebra wod kondensacyjn odkurzaczem do cieczy, temperatury zadanej zostanie przekroczone (w gór – osuszy urz dzenie ciereczk z materia u ch onnego temperatura cieplejsza), zamyka si para styków 3 i 6 i otwiera si para styków 3 i 5.
  • Página 178: Czyszczenie

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Czyszczenie Zabrudzenia na i za listwa ochraniaj ca przed wod Zewn trzn cz obudowy przeciera co pewien czas mo na usun oczyszczaczem parowym. W razie potrzeby listw mo na usun przy pomocy rubokr ta such ciereczk .
  • Página 179: Wy Czenie Urz Dzenia Na D U Szy Czas

    Urz dzenie zosta o poddane dok adnej kontroli wydajno ci i magistrali. bezpiecze stwa w centrum kontrolnym AHT. Je eli mimo to wyst pi usterka, nale y sprawdzi , co nast puje: W celu wy czenia urz dzenia z elektronicz regulacj temperatury (patrz rozdzia 8.2), nale y wcisn...
  • Página 180 8.2.1 Ümberlülitamine hakkliha ladustamiselt külmutusrežiimile..........184 8.2.2 Ümberlülitamine külmutusrežiimilt hakkliha režiimile............184 Elektrooniline termostaat AHT 601 (°C) ja AHT 701 (°F) ..........185 Elektrooniline termostaat DANFOSS ................186 Temperatuuri seadistamine ja kontrollsüsteem .............. 187 Hoiatussüsteem ......................187 Hooldus, sulatamine ja puhastamine................188 10.1...
  • Página 181: Üldised Andmed

    õigesti seadistatud. Vahepealset ruumi ei tohi kinni katta (erandiks AHT kate või AHT loal). Seeria (U) ja (S) AHT-seadmed on ette nähtud värske, Üksikseadmete puhul peab kaugus külgnevate eelnevalt jahutatud kauba hoidmiseks. pindadeni (näit. seinteni) olema igast küljest TÄHELEPANU...
  • Página 182: Elektriühendus

    ärajuhtimist külmikute vahelt. Kui sellest hoolimata Lumiestsentslambid eraldavad vähem soojust! on vaja paigaldada külmikute vahele mõni konstruktsioon, peab konkreetse konstruktsiooni jaoks olema AHT kirjalik Igasugune ladustusseadmele suunatud luba. soojuskiirgus põhjustab kõrgemaid käituskulusid ja Seadmeid, mille tagaküljele on ühendatud andur, tohib...
  • Página 183: Andmed Vooluvarustuse Kohta

    Nüüd on lubatud kaup sisse kombinatsiooniga võib varustada 2 seadet sulavkaitse panna. kohta. AHT soovitab tungivalt kasutada seadme kohta LS/FI- kombinatsiooni parameetritega C, 10 A nimivool ja 30 TÄHELEPANU: Ärge astuge klaaskaanele mA vabastusvool, tüüp G " kõrgepingekindel". ega asetage sellele esemeid! Klaaskaaned ei ole mõeldud abivahendiks kõrgetele...
  • Página 184: Mehhaanilise Temperatuuriregulaatoriga Seadmed

    AHT Cooling Systems GmbH Termostaadi seadistamine Mehhaanilise reguleerimisega seadmete kohta vt ptk 8.1, elektroonilise reguleerimisega seadmete kohta vt peatükk Aste 1 kõige soojem seadistus 8.2. Aste 7 tehasepoolne seadistus Aste 9 kõige külmem seadistus Seeria (U) Et viia läbi nõutud temperatuuri täpne seadistamine,...
  • Página 185: Elektrooniline Termostaat Aht 601 (°C) Ja Aht 701 (°F)

    Kui vajutatakse ainult klahvile „+“ või „-“, võib valida järgmise vabaksantud nominaalväärtuse. Valik tuleb teha 10 sek. jooksul, vastasel korral vahetatakse automaatselt Joon. AHT 601 (°C); välimus AHT 701 tegeliku väärtuse näidule. sama, kuid näit fahrenheitides (°F) TÄHELEPANU seeria (U) puhul: kui lülitatakse vahemikult A1 vahemikule A3 või vahemikult A3 vahemikule A1,...
  • Página 186: Elektrooniline Termostaat Danfoss

    Termostaadi välja- ja sisselülitamine, võib veateate nullida. Kui või vabastada. viga on ikka veel aktiveeritud, kuvatake hetke veateade uuesti. 8.4 Elektrooniline termostaat DANFOSS Elektrooniline termostaat DANFOSS on konstrueeritud AHT jahutus- ja külmutusseadmete juhtimiseks ja kontrollimiseks. Termostaat on kasutatav nii autonoomsena kui ka siinivõrguga seadmetes. Kontrollige enne kasutuselevõttu...
  • Página 187: Temperatuuri Seadistamine Ja Kontrollsüsteem

    AHT Cooling Systems GmbH Alarm ja alarmi nullimine Nominaalseadistusel saab valida ainult nende termostaadi vahemike vahel, mis on vabaks antud. Alarm kuvatakse veakoodi kujul. veakood vilgub Kui klient ei nõua teisiti, on vabaks antud järgmised vaheldumisi temperatuurinäiduga (vilkuv näit). Lisaks on parameetrid: võimalik täiendavalt paigaldatud summeri abil väljastada...
  • Página 188: Hooldus, Sulatamine Ja Puhastamine

    AHT Cooling Systems GmbH Avage kaas ja võtke see ära ületatakse lubatud hälbimine seadistatud Laske seadmel sulada nominaaltemperatuurist (soojemaks), sulgub kontaktipaar 3 ja 6 ning avaneb kontaktipaar 3 ja 5. Imege sulavesi vedelikuimuriga ära, kuivatage lapi või käsnaga või - juhul kui on olemas sulavee äravool - Täiendavat infot kaugseire lisavõimaluste kohta saate...
  • Página 189: Puhastamine

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Puhastamine Võtke kaaned ära ja puhastage klaasiraame seest ja väljast ning nurkadest kaante käepidemeid Pühkige korpust aegajalt väljast kuiva lapiga. aurupuhastiga. Puhastage klaaskaasi kaubanduses saadaoleva Veekaitseliistul ja selle taga oleva mustuse võib aknapuhastusvahenidga. eemaldada aurupuhastiga.
  • Página 190: Seadme Pikemaajaline Kasutuselt Võtmine

    AHT Cooling Systems GmbH 12 Seadme pikemaajaline kasutuselt 15 Mida teha, kui ... võtmine TÄHELEPANU Töid elektri- ja külmasüsteemi juures Võtke kõik kaubad välja tohivad teostada ainult spetsialistid. Seadme sooritusvõimet turvalisust kontrolliti AHT- TÄHELEPANU: Elektroonilise kontrollkeskuses hoolikalt. Kui sellele vaatamata esineb temperatuuriregulaatoriga seadmete puhul tööb...
  • Página 191 8.2.2 Perjungimas iš šaldymo režimo maltos m sos režim ........195 Elektroninis temperat ros reguliatorius AHT 601 (°C) ir AHT 701 (°F) ... 195 Elektroninis temperat ros reguliatorius DANFOSS ........197 Temperat ros nustatymas ir kontrol s sistema ..........198 Kontrolinis taisas ....................
  • Página 192: Bendrieji Duomenys

    Prieš išmesdami pakuot , patikrinkite, ar neatsilaisvinusios viduje, galin je dalyje. funkcin s dalys. Paskirtis Pastatymas AHT prietaisai skirti laikyti iki atitinkamos temperat ros jau rengin pastatykite gerai v dinamoje vietoje. atšaldytiems, supakuotiems gaminiams ir atšaldytiems, Iš šaldymo kameros ištraukt šilum šaldikliai...
  • Página 193: Elektros Instaliacija

    D MESIO! Jei pažeidžiamas tinklo arba šviesos Elektros darbus gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas. jungiamasis laidas, j turi pakeisti „AHT“ arba „AHT“ klient aptarnavimo centras. Jeigu naudojami lemp antd klai, juos tarpusavyje sujungti iš...
  • Página 194: Elektros Vado Duomenys

    Elektros vado duomenys temperat ra produktui laikyti (žr. 9 skyri Temperat ros Statant AHT prietaisus prekyviet se, elektros vadui nustatymas ir kontrol s sistema – rekomenduojamos reikia rengti FI apsaugin jungikl . Pir evieno tokio laikymo temperat ros). Tuomet galima d ti jau atšaldyt jungiklio galima jungti ne daugiau kaip 2 prietaisus.
  • Página 195: Renginiai Su Mechaniniu Temperat Ros Reguliatoriumi

    AHT Cooling Systems GmbH Termostato nustatymas renginiai su mechaniniu reguliavimu aprašyti 8.1 skyriuje, o su elektroniniu – 8.2 skyriuje. Pakopa 1 aukš iausia temperat ra Pakopa 7 gamyklinis nustatymas Pakopa 9 žemiausia temperat ra (U) serija (U) serijos šaldikliuose gamykloje nustatoma +1°C Nor dami tiksliai nustatyti reikiam temperat r , pasukite (+33,8°F)
  • Página 196 AHT 601 (°C) ir AHT 701 (°F) Temperat ros vert s, kurias tur t palaikyti renginys, gali b ti pasirenkamos šiais parametrais. Elektroninis temperat ros reguliatorius AHT 601/701 skirtas AHT Parametras Funkcija Temperat ra LL šaldytuvams ir šaldikliams valdyti ir reguliuoti. Reguliatorius gali b ti naudojamas tiek esant „Stand alone“...
  • Página 197: Elektroninis Temperat Ros Reguliatorius Danfoss

    Prie paskutiniojo grandin s elemento reikia pritaisyti DANFOSS galin varž . Tada veskite adresus – rekomenduojame remtis sujungimo eil s tvarka. Elektroninis temperat ros reguliatorius DANFOSS skirtas AHT šaldytuvams ir šaldikliams valdyti ir reguliuoti. Reguliatorius gali Adres 01 priskirti yra b tina, kadangi per š adres b ti naudojamas tiek esant „Stand alone“...
  • Página 198: Temperat Ros Nustatymas Ir Kontrol S Sistema

    AHT Cooling Systems GmbH Nustatant temperat r galima rinktis tik tuos reguliavimo Kitiems renginiams adresus priskirkite veikdami taip, parametrus, kurie yra palikti nustatyti. kaip nurodyta punktuose 1 4. Automatiškai bus parenkamas artimiausias laisvas adresas. Jeigu klientas nepageidauja kitaip, nustatyti paliekami šie parametrai: Klaidos signalas ir klaidos signalo atšaukimas...
  • Página 199: Prieži Ra, Atitirpinimas Ir Valymas

    AHT Cooling Systems GmbH Daugiau informacijos apie papildomas nuotolin s kontrol s Kondensat susiurbkite specialiu vandens siurbliu, galimybes suteiks rangos pardav jas. nusausinkite sugerian iu skudur liu arba kempine, arba, jei yra vandens išleistuvas, prieš atidarydami išleidimo ang po ja pakiškite ind ir ištirpus vanden išleiskite per kondensato išleistuv .
  • Página 200: Valymas

    AHT Cooling Systems GmbH Purv prie ir ant apsaugos nuo vandens juostel s 10.3 Valymas galima pašalinti gariniu valymo prietaisu. Jeigu reikia, Korpus iš išor s retkar iais nuvalykite sausu skuduru apsaugos nuo vandens juostel galima nuimti torciniu atsuktuvu. Stiklus nuvalykite prastu lang valikliu Purv ant dang io b gi ir apsaugini atmuš...
  • Página 201: Renginio Išjungimas Ilgesniam Laikui

    D MESIO! Ištraukus rengini su elektroniniu temperat ros reguliatoriumi kištuk iš elektros AHT patikros centre buvo kruopš iai patikrintos renginio lizdo, sutrinka magistralin s sistemos darbas. funkcijos ir saugumas. Jei vis tiek atsirast gedim , pirmiausiai patikrinkite: Nor dami išjungti...
  • Página 202 8.2.2 P rsl gšana no sald šanas rež ma uz malt s ga as rež mu..........206 Elektroniskais temperat ras regulators aht 601 (°c) un aht 701 (°f)........207 Elektroniskais temperat ras regulators danfoss..............208 Temperat ras iestat šana un kontroles sist ma..............209 Signaliz cijas ier ce........................
  • Página 203: Visp R Jie Dati

    Nedr kst nosegt apk rt esoš s zonas (iz mums ir AHT (U) un (S) s rijas iek rtas ir pl notas svaigu, iepriekš AHT p rsegums vai AHT at auja). atdzes tu produktu glab šanai. Atseviš u iek rtu gad jum saglab jiet 50 mm UZMAN BU: Iek rtu izmantošana citiem m r iem vai...
  • Página 204: Eelektrisk S Str Vas Piesl Gums

    AHT Cooling Systems GmbH AHT iesaka izmantot gr das kabe u kan lu ar ieb v t m vai Uzst d šanas viet izvairieties no caurv ja un uzb v t m kontaktligzd m. Kabe u kan ls no gr das dr kst liel ka siltuma izstarošanas.
  • Página 205: Elektroapg Des Dati

    šanai. Tagad var ievietot produktus drošin t ju un av rijas sl dzi (LS/F1 av rijas sl dzi) var nodrošin t divu iek rtu aizsardz bu. AHT stingri iesaka uz katru iek rtu izmantot G tipa iztur gu pret str vas triecienu...
  • Página 206: Iek Rtas Ar Meh Nisko Temperat Ras Regulatoru

    AHT Cooling Systems GmbH Termostata iestat šana S rija (U) 1. pak pe silt kais iestat jums S rijas (U) iek rt m temperat ras uzdot v rt ba pieg des st vokl ir jau iepriekš iestat ta uz +1°C (+33,8°F) 7.
  • Página 207: Elektroniskais Temperat Ras Regulators Aht 601 (°C) Un Aht 701 (°F)

    Tausti š „STANDBY“ … Ar šo tausti u var iesl gt un izsl gt produktu temperat rai pie gr das robežas, ja iek rta ir piekrauta regulatoru. Pie tam tikai AHT 601/701 regulators tiek iesl gts un pilna. izsl gts ar tausti u „Stand By“.
  • Página 208: Trauksmes Sign La Kvit Šana Un R C Ba

    AHT Cooling Systems GmbH 8.4 Elektroniskais temperat ras regulators Kopnes adreses atlas šana DANFOSS Regulatori tiek p rdoti ar kopnes adresi 0, kas atbilst Stand- Elektroniskais temperat ras regulators DANFOSS ir paredz ts alone (autonomai) iek rtai. dzes šanas sald šanas iek rtu vad šanai...
  • Página 209: Temperat Ras Iestat Šana Un Kontroles Sist Ma

    AHT Cooling Systems GmbH Atkar b no klientu v lmes iesp jams blo t vai atbr vot Trauksme un trauksmes atiestate daž dus regul šanas diapazonus. Trauksme tiek par d ta trauc juma koda indik ciju. Veicot uzdot s v rt bas iestat šanu, var izv l ties tikai tos P rmai us par d s šis trauc juma kods un temperat ras...
  • Página 210: Signaliz Cijas Ier Ce

    AHT Cooling Systems GmbH P rvietot produktus uz cit m iek rt m 9.1 Signaliz cijas ier ce Atsl gt iek rtu ar Defrost tausti u (-) s rijas iek rtu aizmugur atrodas spraudkontaktu savienojums piesl gšanai r jai signaliz cijas iek rtai.
  • Página 211: T R Šana

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Net rumus pie un aiz dens aizsargl stes var not r t T r šana ar tvaika t r t ju. Eventu li dens aizsargl sti var Periodiski no rpuses not r t korpusu ar sausu lupatu no emt ar Torx skr vgrieža pal dz bu.
  • Página 212: Iek Rtas No Emšana No Ekspluat Cijas Uz Ilg Ku Laiku

    AHT Cooling Systems GmbH 12 Iek rtas no emšana no ekspluat cijas 15 Ko dar t, ja ... uz ilg ku laiku UZMAN BU: Darbus ar elektroiek rtu un sald šanas Iz emt visus produktus sist mu dr kst veikt tikai attiec g apm c ti speci listi.
  • Página 213 Átkapcsolás darált hús üzemmódról fagyasztási üzemmódra ........217 8.2.2 Átkapcsolás fagyasztási üzemmódról darált hús üzemmódra ........217 AHT 601 (°C) és AHT 701 (°F) jel elektronikus h mérséklet-szabályozó....218 DANFOSS típusú elektronikus h mérsékletszabályozó ..........219 H mérséklet beállítás és ellen rzési rendszer ............... 220 Figyelmeztet berendezés....................
  • Página 214: Általános Adatok

    “Teljesítmény adattáblá”-n szerepl adatokat. Az esetleges sérüléseket az AHT felé azonnal jelenteni kell. Ez a készülék hátoldalán található. A sorozatszámot, a Egyebekben az AHT üzleti feltételei érvényesek. készüléktípust és a h t közegeket a teljesítménytáblán vagy a hátsó...
  • Página 215: Elektromos Csatlakoztatás

    írásokat. Villanyszerelési munkákat csak szakember végezhet. FIGYELEM: Ha megsérül a hálózati vagy a világítá- si csatlakozó vezeték, akkor ezt az AHT vagy az AHT Világító rátétek alkalmazása esetén azokat már beépített ügyfélszolgálata segítségével ki kell cseréltetni. dugaljakkal lehet egymással összekötni. Ebben az esetben legtöbbször csak 1 …...
  • Página 216: Kezelés

    állványzatok elérése céljából fellépési segítségként ill. Biztosított hely különböz tárgyak számára lerakóhelyként Az AHT készülékekhez 16 A-es, C karakterisztikájú alkalmazzák azokat. Ilyen terhelésekre az üvegfedelek biztosítékot kell el irányozni. nem alkalmasak. Biztosítékonként max. 2 készülék megengedett. FIGYELEM: Minden hatásos h tés során kondenzvíz A lehet legnagyobb üzembiztonság elérése érdekében...
  • Página 217: Mechanikus H Mérsékletszabályozóval Rendelkez Készülékek

    AHT Cooling Systems GmbH A megkövetelt h mérséklet pontos beállításának az Mechanikus szabályozású készülékek: lásd 8.1 fejezet, elvégzéséhez forgassa a termosztát gombját elektronikus szabályozású készülékek: lásd 8.2 fejezet. az óramutató járásával egyez irányban alacsonyabb h mérsékletekhez (U) jel gyártási széria az óramutató...
  • Página 218: Aht 601 (°C) És Aht 701 (°F) Jel Elektronikus H Mérséklet-Szabályozó

    AHT Cooling Systems GmbH Paraméter Funkció H mérséklet-alapérték az LL-en 8.3 AHT 601 (°C) és AHT 701 (°F) jel Mélyh tés (alapérték 1) -18 °C (0°F) elektronikus h mérséklet-szabályozó Mélyh tés (alapérték 2) -20°C (-4°F) Húsh tés +1°C (+33,8°F) Az AHT 601/701 jel elektronikus h mérsékletszabályozó...
  • Página 219: Danfoss Típusú Elektronikus H Mérsékletszabályozó

    Ha a hiba még mindig aktív, ismét megjelenik az aktuális hibajelentés. 8.4 DANFOSS típusú elektronikus h mérsékletszabályozó A DANFOSS típusú elektronikus h mérsékletszabályozó AHT h t és fagyasztókészülékek vezérlése és szabályozása céljára van tervezve. A szabályozó alkalmazható akár „stand alone” üzemmódban, akár buszhálózatos készülékekben.
  • Página 220: Mérséklet Beállítás És Ellen Rzési Rendszer

    AHT Cooling Systems GmbH 5 másodperc elteltével a készülék átveszi az értéket, és a Az alapérték beállítása során csak azok közül a szabályozási kijelz ben “ - - - “ jelenik meg. A szabályozót a „STAND tartományok közül lehet választani, amelyek engedélyezve BY / RESET”...
  • Página 221: Karbantartás, Leolvasztás És Tisztítás

    AHT Cooling Systems GmbH túllépi beállított h mérséklet alapértékhez Olvassza le a készüléket viszonyított megengedett eltérést (a melegebb irányban), A leolvasztáskor keletkez vizet nedves szívóval akkor a 3 és 6 jel érintkez pár zár, a 3 és 5 jel szívassa fel, felszívó ronggyal ill. szivaccsal törölje fel érintkez pár pedig nyit.
  • Página 222: Tisztítás

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Tisztítás A vízvet lécre és mögé rakódott szennyez déseket g zborotvával lehet eltávolítani. Adott esetben a vízvet A készülék küls részét id nként dörzsölje le száraz lécet egy Torx-csavarhúzóval lehet eltávolítani. ronggyal A fedél-futósínre és az ütközésvéd lécekre rakódott...
  • Página 223 és h t rendszeren csak szakemberek végezhetnek munkát. Szedje ki az összes árut A készüléket az AHT – bevizsgáló központban gondosan FIGYELEM: Elektronikus h mérsékletszabályozóval ellen rizték teljesítmény és biztonság szempontjából. Ha rendelkez készülékek esetén a hálózati dugasz valamikor ennek ellenére üzemzavar lépne fel, kérjük el ször...
  • Página 224 ......................226 ........................227 ............... 227 ........................227 ............228 (U)............. 228 8.2.1 ..............228 8.2.2 ................. 228 AHT 601 (°C) AHT 701 (°F)........229 DANFOSS................230 ............231 ..............231 ..................232 10.1 ............................232 10.2 ..................232 10.2.1 ............
  • Página 225 AHT Cooling Systems GmbH ) – Barcelona, Boston, Berlin Oslo – R404A (44% R125, 4% R134a, 52% R143a) 2000 3784. < 70 AHT. AHT. AHT) "A" "B" B = 155 /100...
  • Página 226 AHT Cooling Systems GmbH AHT. (SELV). 70°C (158°F). AHT. VDE. 16 A ( ) – LAL – 18 LA-A – 8 TKL. –...
  • Página 227 AHT Cooling Systems GmbH 1 – 2 – (LS/FI) – 4 – 5 « » LS/FI « ». 40 , 1 FI- VDE0100-410 ( VDE0100-410 2007), 2007 « « » (411.3.3), » (411.3.3), 1.2.2009. –18°C (0°F). – . 5) +16°C (60,8°F), –13°C (0°F)
  • Página 228 AHT Cooling Systems GmbH +1°C (+33,8°F). 8.2. –3°C (+26,6°F) +3°C (+37,4°F), – –30°C (-22,0°F) –3°C (+26,6°F). +1°C (+33,8°F) – +3°C (+37,4°F) +15°C (+59,0°F). 8.2.1 SetP (+1°C). ., –21°C (-6°F)) 8.2.2 SetP (-21°C). +1°C (+33,8°F) +1°C.
  • Página 229 A1, A2, A3, A4 : A1 : A3 : A1 „+“ „-“ „STP“ „A1“ ( 2 ). „+“ „-“ 10 , AHT 601 (°C); AHT 701 °F) (U): –18°C +1°C, „+“ … +1°C -18°C! „-“ … „ “ „+“ „-“...
  • Página 230 AHT Cooling Systems GmbH DANFOSS DANFOSS « » „+“ „-“ „STP“ °C. 0,5 ) „00“ ( 2 ). «Stand By / Reset» ( «Stand By» „+“ ( 0,5 ) : «- - -», «Stand By / Reset» „01“. „-“ ( „02“...
  • Página 231 AHT Cooling Systems GmbH «- - -». « ». 1 – 4, : A1 : A3 : A1 « ». „ +/-“. « » „ +/-“ , A2. « ». «Stand By / Reset» «Stand By / Reset» ( 1 ) ( «- - -»).
  • Página 232 AHT Cooling Systems GmbH /2 A. Defrost ( 1 – 2 10.2.2 8.2) 10.1 «---». 70°C (158°F) . .)! 10.2 (AD): 10.2.1 8.1) 1 – 2 4 – 5 Defrost (...
  • Página 233 AHT Cooling Systems GmbH 10.3 (U) (S) ) – ATHEN 175/ 207 1 Stück Ø 16 x 1449 mm ATHEN 210 2 Stück Ø 16 x 849 mm BERLIN 143 1 Stück Ø 16 x 1149 BERLIN 175 1 Stück Ø...
  • Página 234 AHT Cooling Systems GmbH 8.2), Defrost ( 8.1), Defrost ( 2 – 3 WEEE WEEE. 8.2)
  • Página 235 8.2.2 Comutarea de la exploatarea de congelare la exploatarea pentru carne tocat ....239 Regulator electronic de temperatur AHT 601 (°C) i AHT 701 (°F)........240 Regulator electronic de temperatur DANFOSS ..............241 Reglarea temperaturii i sistemul de control................ 242 Sistemul de avertizare ......................
  • Página 236: Informa Ii Generale

    (in- corect) sunt înl turate. Aparatele AHT nu con in PCB, PCT, azbest, aldehid formic , cadmiu i substan e care pot influen a racordul electric. ATEN IE: La modelele Barcelona, Boston, Berlin...
  • Página 237: Racordul Electric

    6.1 Iluminatul intern ATEN IE: Aparatul nu are voie s fie expus La aparatele AHT cu lumin interioar , iluminatul este deja direct razelor soarelui. Aparatul nu are voie s integrat în aparat. Pentru fiecare lad trebuie s fie înc lzit la mai mult de 70°C (158°F).
  • Página 238: Indica Ii Pentru Alimentarea Cu Curent

    în cazul congelatoarelor cu rafturi supraetajate, sau ca suport pentru diverse obiecte, el nefiind Asigurare conceput s sus in greut i. Pentru aparatele AHT se va prevedea o asigurare cu o siguran 16 A, caracteristica C. ATEN IE: La fiecare r cire se formeaz Sunt admise max.
  • Página 239: Aparate Cu Reglare Mecanic A Temperaturii

    AHT Cooling Systems GmbH Seria constructiv (U) Pentru a efectua o cât mai bun reglare a temperaturii necesare, roti i butonul termostatului Valoarea temperaturii pentru seria constructiv (U) este prereglat în starea de livrare la +1°C (+33,8°F). în sensul acelor de ceasornic: Modificarea valorii temperaturii este descris în capitolul...
  • Página 240: Regulator Electronic De Temperatur Aht 601 (°C) I Aht 701 (°F)

    AHT 601 (°C) i AHT 701 (°F) Domeniul de temperatur în care trebuie s lucreze aparatul Regulatorul electronic de temperatur AHT 601/701 este poate fi selectat prin intermediul urm torilor parametri: destinat comenzii i regl rii aparatelor AHT de r cire i congelare. Regulatorul este utilizabil atât...
  • Página 241: Selec Ia Adresei De Magistral

    Regulatorul electronic de temperatur DANFOSS este destinat corespunde unui aparat de sine st t tor. comenzii i regl rii aparatelor AHT de r cire i congelare. În aceast stare (Adresa 00) aparatele respectiv Regulatorul este utilizabil atât pentru exploatarea de sine regulatoarele nu sunt anun ate în sistemul magistral !
  • Página 242: Reglarea Temperaturii I Sistemul De Control

    AHT Cooling Systems GmbH În cazul în care din partea clientului nu este cerut altceva, Alarma i resetarea alarmei urm torii parametri sunt elibera i: Aparat de congelat: A1 O alarm este ilustrat prin afi area unui cod de eroare. Acest...
  • Página 243: Între Inere, Decongelare I Cur Are

    AHT Cooling Systems GmbH s se usuce sau dac exist sistem de scurgere a apei Informa ii detaliate cu privire la posibilit ile suplimentare de condens, trebuie s se a eze un vas sub sistemul de de supraveghere de la distan...
  • Página 244: Cur Area

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Cur area Murd ria la i în spatele ipcii de protec ie contra apei poate fi îndep rtat cu un cur itor cu abur. Carcasa trebuie cur at pe exterior din când în când cu Dac este nevoie, ipca de protec ie contra apei o cârp uscat .
  • Página 245: Scoaterea Din Func Iune Pe Timp Îndelungat A Aparatului

    Aparatul a fost testat cu grij în ceea ce prive te randamentul electronic de temperatur scoaterea techerului i siguran a în centrul de testare AHT. Dac totu i apare o din priz duce la o defectare a sistemului tip defec iune, în primul rând verifica i urm toarele: magistral .
  • Página 246 AHT Cooling Systems GmbH ...................... 247 ..............247 ........................247 ..............247 ......................247 ....................248 ................... 248 ............... 249 ................249 ......................249 ........... 250 (U).... 250 8.2.1 ....250 8.2.2 ...... 250 AHT 601 (°C) AHT 701 (°F)....251 DANFOSS..........
  • Página 247 AHT Cooling Systems GmbH PCB, PCT, Barcelona, Boston, Ber- R404A (44% R125, 4% R134a, Oslo 52% R143a) 2.000m (GWP) 3784. < 70 dB(A). AHT. " ". AHT. 50 mm ( . .: "A“ "B“ B = 155mm/100mm...
  • Página 248 AHT Cooling Systems GmbH ( . . ’ (SELV). 70°C (158°F). AHT. 175 cm. 120 cm. . ’ 16 A ( LA-A TKL. . ’ 2,5 mm 2,5 mm...
  • Página 249 AHT Cooling Systems GmbH – – LS/FI) " " LS/FI C, 10A « ». 30mA VDE0100-410 ( VDE100-410 2007) 2007) « „ » (411.3.3) ( “ (411.3.3) ( 1.2.2009. – . 0) –18°C (0°F). +16°C (60,8°F). . –13°C (0°F) –23°C (-9°F).
  • Página 250 AHT Cooling Systems GmbH . 8.1, . 8.2. +1°C (+33,8°F) 8.2. –3°C (+26,6°F) +3°C (+37,4°F), +1°C (+33,8°F) –30°C (-22,0°F) –3°C (+26,6°F). +3°C (+37,4°F) +15°C (+59,0°F). 8.2.1 SetP (+1°C). ( . . –21°C) 8.2.2 SetP (-21°C). +1°C (+33,8°F) +1°C.
  • Página 251 AHT Cooling Systems GmbH AHT 601 (°C) AHT 701 (°F) AHT 601/701 AHT. -18°C (0°F) -20°C (-4°F) (Stand alone), +1°C (+33,8°F) +4°C (+39,4°F) -18°C (0°F) -30°C (-22°F) Bus. +15°C (+59°F) A1, A2, A3, A4 LED ( : A1 : A3 : A1 “+”...
  • Página 252 AHT Cooling Systems GmbH DANFOSS -Bus). DANFOSS AHT. (Stand alone), Bus. “+” “-” “Adr” ( .) ( . 0,5 . . “00” ( °C. “+” ( "Stand By / Reset" ( Bus. “01” (Stand By). : "- - -", "Stand By / Reset" ( “-”...
  • Página 253 AHT Cooling Systems GmbH : A1 : A3 “Stand By / Reset” : A1 “Stand By / Reset “ ( “ +/-”. ( . . A1). “ +/-” “Werkzeug” . .: A2. "Stand By / Reset" "- - - ").
  • Página 254 AHT Cooling Systems GmbH Defrost 1 - 2 10.2.2 10.1 8.2) Bus! 70°C (158°F) Standby/Reset. - - -. 10 mm (U), 10.2 (AD): (U), 10.2.1 8.1) Standby/Reset. 1 - 2 Defrost...
  • Página 255 AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Torx. – ATHEN 175/ 207 Ø 16 x 1449 mm ATHEN 210 Ø 16 x 849 mm BERLIN 143 Ø 16 x 1149 mm BERLIN 175 Ø 16 x 1449 mm BERLIN 200 2 Stück Ø...
  • Página 256 AHT Cooling Systems GmbH AHT. Bus. 8.2), Defrost. 8.1), Defrost . 2-3 cm), Standby/Reset; WEEE 8.2) WEEE.
  • Página 257 K yma modundan dondurma moduna geçi ..............261 8.2.2 Dondurma modundan k yma moduna geçi ..............261 Elektronik s cakl k regülatörü AHT 601 (°C) ve AHT 701 (°F) ......... 262 Elektronik S cakl k Regülatörü DANFOSS................ 263 S cakl k ayar ve Kontrol sistemi ..................264 Uyar sistemi........................
  • Página 258: Genel Bilgiler

    Kullan m Cihaz , yatay olarak ve iyi ekilde havaland r lan bir yere kurun. AHT cihazlar , daha önceden gerekli s cakl a so utulmu , So utucular, depolama bölümünden çektikleri s y ambalajlanm (derin) dondurulmu ürünler ve so utulmu , çevre havas na verir.
  • Página 259: Elektrik Ba Lant S

    özelli ini olumsuz yönde etkileyebilir. ilgili uygulama için AHT’den yaz l bir onay al nmal d r. Cam kapa n do ru konumda olmas na dikkat edin! Arka tarafta sensör ba lant s bulunan cihazlarda sadece bir Etiket, yukar dan okunabilir olmal d r.
  • Página 260: Elektrik Beslemesi Ile Ilgili Bilgiler

    2 cihaz beslenebilir. AHT, her cihaz için karakteristi i C, nominal ak m 10 A ve devreye girme ak m 30mA, Tip G „darbe ak mlar na D KKAT: Cam kapa a basmay n ya da dayan kl “...
  • Página 261: Mekanik S Cakl K Regülatörlü Cihazlar

    AHT Cooling Systems GmbH (U) Serisi Termostat ayar Kademe 1 En s cak ayar (U) serisi için nominal s cakl k de eri, teslimat konumunda -1 C’ye (+33 F) ayarlanm t r. Nominal s cakl k de erinin Kademe 7 Fabrika ayar de i tirilmesi, 8.2 numaral bölümde tarif edilmi tir.
  • Página 262: Elektronik S Cakl K Regülatörü Aht 601 (°C) Ve Aht 701 (°F)

    Elektronik s cakl k regülatörü AHT 601/701, AHT so utma Parametre Fonksiyon LL'deki nominal s cakl k cihazlar ve dondurucu cihazlar n n kumandas ve ayarlanmas için tasarlanm t r. Regülatör, hem „Stand alone" modu hem de Derin dondurma (nominal de er 1) -18°C (0°F)
  • Página 263: Elektronik S Cakl K Regülatörü Danfoss

    (veri yolu kablosu) a a ba lanmal d r. Son kat l mc ya bir ç k direnci yerle tirilmelidir. Elektronik s cakl k regülatörü DANFOSS, AHT so utma Daha sonra, gerçek kablo ba lant s ras nda göre adreslerin cihazlar ve dondurucu cihazlar n n kumandas ve ayarlanmas girilmesini öneriyoruz.
  • Página 264: Cakl K Ayar Ve Kontrol Sistemi

    AHT Cooling Systems GmbH Mü teri taraf ndan aksi talep edilmedi i sürece a a daki Alarm ve alarm n s f rlanmas parametrelere izin verilmi tir: Bir alarm, bir ar za kodu göstergesi ile gösterilir. Bu ar za kodu, s cakl kla birlikte de i imli olarak gösterilir (gösterge yan p...
  • Página 265: Bak M, Buz Çözdürme Ve Temizlik

    AHT Cooling Systems GmbH Çözülme sonucu olu an suyu s v emiciyle emin, temizlik Ek uzaktan denetim olanaklar hakk nda ayr nt l bilgiyi yetkili sat c n zdan alabilirsiniz. bezi ya da süngerle kurutun ya da çözülme sonucu olu an su için bir tahliye tertibat mevcutsa, tahliye tapas n açmadan önce tahliye bölümünün alt na bir kap...
  • Página 266: Temizlik

    AHT Cooling Systems GmbH 10.3 Temizlik Su koruma ç tas ndaki ve ç tan n arkas ndaki kirler bir buharl temizleyiciyle temizlenebilir. Gerekirse, su Gövdenin d n kuru bir bez kullanarak belirli aral klarla koruma ç tas bir Torx tornavidayla sökülebilir.
  • Página 267: Cihaz N Uzun Süre Kullan Lmamas Durumunda

    çal malar sadece teknisyenler taraf ndan yap lmal d r. Tüm mallar bo alt n Cihaza, AHT test merkezinde performans ve güvenlik testi D KKAT: Elektronik s cakl k regülatörlü cihazlarda yap lm t r. Buna ra men bir ar za ortaya ç karsa, lütfen ilk elektrik fi inin çekilmesi, veri yolu sisteminde...
  • Página 268: Stromlaufpläne

    AHT Cooling Systems GmbH D Stromlaufpläne Bitte klappen Sie die hinteren Umschlagseiten aus, damit der Stromlaufplan und die Legende in Ihrer Sprache nebeneinander zu liegen kommen und leicht lesbar sind. GB Circuit diagrams Please fold out the back pages such that the circuit diagram and the key in your language are adjacent to one other and are easy to follow.
  • Página 269: Schémata Elektrického Zapojení

    AHT Cooling Systems GmbH Strujne sheme Molimo otvorite stražnje stranice omota, tako da strujna shema i legenda na Vašem jeziku budu položene jedna pored druge i da se mogu lako itati. Schémata elektrického zapojení Rozložte prosím zadní stránky obalu tak, aby se vedle sebe objevilo schéma zapojení a popis ve Vašem jazyce, a mohli jste si ho pohodln p e íst.
  • Página 270 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan BERLIN, OSLO, PARIS, SALZBURG, HR Strujna shema BERLIN, OSLO, PARIS, SALZBURG, BOSTON (-) 230V (mit mechanischem Regler) BOSTON (-) 230V (s mehani kim regulatorom) GB Circuit diagram for BERLIN, OSLO, PARIS, SALZBURG, CZ Schéma elektrického zapojení BERLIN, OSLO, PARIS, BOSTON (-) 230V (with mechanical controller) SALZBURG, BOSTON (-) 230V (s mechanickým...
  • Página 271 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan BERLIN, PARIS, SALZBURG, CZ Schéma elektrického zapojení BERLIN, PARIS, SALZBURG, BOSTON (-) 115V (s mechanickým BOSTON (-) 115V (mit mechanischem Regler) regulátorem) GB Circuit diagram for BERLIN, PARIS, SALZBURG, BOSTON (-) 115V (with mechanical controller) SK Elektrická...
  • Página 272 Stromlaufplan ATHEN, BERLIN, HR Strujna shema ATHEN, BERLIN, SALZBURG, BOSTON (-), (V), 230V, SALZBURG, BOSTON (-), (V), 230V, (mit elektronischem Regler - AHT 601) (s elektronskim regulatorom AHT 601) GB Circuit diagram for ATHEN, BERLIN, CZ Schéma elektrického zapojení ATHEN, BERLIN,...
  • Página 273 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan BERLIN, PARIS, SALZBURG, BOSTON CZ Schéma elektrického zapojení BERLIN, PARIS, (-), 115V (mit elektronischem Regler – AHT 701) SALZBURG, BOSTON (-), 115V (s elektronickým regulátorem AHT 701) GB Circuit diagram for BERLIN, PARIS, SALZBURG, BOSTON (-) 115V (with electronic controller AHT 701) SK Elektrická...
  • Página 274 AHT Cooling Systems GmbH Schéma elektrického zapojení ATHEN, BERLIN, PARIS, Stromlaufplan ATHEN, BERLIN, PARIS, SALZBURG, BOSTON (U) 230V (mit elektronischem Regler - AHT 601) SALZBURG, BOSTON (U) 230V (s elektronickým regulátorem AHT 601) Circuit diagram for ATHEN, BERLIN, PARIS, SALZBURG, BOSTON (U) 230V (with electronic controller AHT 601) Elektrická...
  • Página 275 BOSTON (U) 115V (s elektronskim regulatorom AHT 701) GB Circuit diagram for BERLIN, PARIS, SALZBURG, CZ Schéma elektrického zapojení BERLIN, PARIS, BOSTON (U) 115V (with electronic controller AHT 701) SALZBURG, BOSTON (U) 115V (s elektronickým regulátorem AHT 701) Schema elettrico dei modelli BERLIN, PARIS, SALZBURG, BOSTON (U), 115V SK Elektrická...
  • Página 276 Elschema ATHEN, BERLIN, PARIS, SALZBURG, RO Plan electric ATHEN, BERLIN, PARIS, SALZBURG, BOSTON (S) 230V (med elektronisk termostat AHT 601) BOSTON (S) 230V (cu regulator electronic AHT 601) Koplingsdiagram ATHEN, BERLIN, PARIS, ATHEN, BERLIN, SALZBURG, BOSTON (S) 230V (med elektronisk...
  • Página 277 (S) 115V (mit elektronischem Regler AHT 701) regulátorem AHT 701) GB Circuit diagram for BERLIN, PARIS, SALZBURG, SK Elektrická schéma zapojenia BERLIN, PARIS, BOSTON (S) 115V (with electronic controller AHT 701) SALZBURG, BOSTON (S) 115V Schema elettrico dei modelli BERLIN, PARIS, (s elektronickým regulátorom AHT 701)
  • Página 278 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan MALTA (-) 230V HR Strujna shema MALTA (-) 230V (mit mechanischem Regler) (s mehani kim regulatorom) GB Circuit diagram for MALTA (-) 230V CZ Schéma elektrického zapojení MALTA (-) 230V (with mechanical controller) (s mechanickým regulátorem) Schema elettrico del modello MALTA (-) 230V SK Elektrická...
  • Página 279 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan MALTA (-) 115V HR Strujna shema MALTA (-)115V (mit mechanischem Regler) (s mehani kim regulatorom) GB Circuit diagram for MALTA (-)115V CZ Schéma elektrického zapojení MALTA (-)115V (with mechanical controller) (s mechanickým regulátorem) Schema elettrico del modello MALTA (-),115V SK Elektrická...
  • Página 280 (elektroonilise regulaatoriga AHT 601) MALTA (-),(V), 230V Esquema de circuitos MALTA (-),(V), 230V (con regulador electrónico AHT 601) (su elektroniniu reguliatoriumi AHT 601) elektros schema Esquema de ligação MALTA (-),(V), 230V (com regulador electrónico AHT 601) Principi l sh ma MALTA (-),(V), 230V (ar elektronisko regulatoru AHT 601) DK Strømdiagram MALTA (-),(V), 230V...
  • Página 281 Koplingsdiagram MALTA (U) 230 V (med elektronisk regulering AHT 601) MALTA (U) 230V AHT 601) SLO Elektri ni vezalni na rt MALTA (U) 230V TR MALTA (U) 230 V Elektrik ak m emas (AHT 601 (z elektronskim regulatorjem AHT 601) elektronik regülatörlü)
  • Página 282 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan ATHEN, PARIS, BOSTON (-) VS CZ Schéma elektrického zapojení ATHEN, PARIS, BOSTON (-) VS GB Circuit diagram for ATHEN, PARIS, BOSTON (-) VS SK Elektrická schéma zapojenia ATHEN, PARIS, Schema elettrico del modello ATHEN, PARIS,...
  • Página 283 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan ATHEN, PARIS, BOSTON (U) VS CZ Schéma elektrického zapojení ATHEN, PARIS, BOSTON (U) VS GB Circuit diagram for ATHEN, PARIS, BOSTON (U) VS SK Elektrická schéma zapojenia ATHEN, PARIS, BOSTON (U) VS Schema elettrico del modello ATHEN, PARIS,...
  • Página 284 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan ATHEN, PARIS, BOSTON VS (S) CZ Schéma elektrického zapojení ATHEN, PARIS, BOSTON VS (S) GB Circuit diagram for ATHEN, PARIS, BOSTON VS (S) SK Elektrická schéma zapojenia ATHEN, PARIS, Schema elettrico del modello ATHEN, BOSTON VS (S)
  • Página 285 AHT Cooling Systems GmbH...
  • Página 286: Stromlaufplan Licht

    AHT Cooling Systems GmbH 18 Stromlaufplan Licht BERLIN, MALTA, OSLO, PARIS, BOSTON...
  • Página 287 AHT Cooling Systems GmbH Stromlaufplan Licht BERLIN, MALTA, OSLO, PARIS, HR Strujna shema svijetlo BERLIN, MALTA, OSLO, PARIS, BOSTON BOSTON Leuchtstofflampe Neonska cijev Leuchtstofflampe Neonska cijev Ausschalter Isklju iva EVG Elektronisches Vorschaltgerät EVG Elektronski ure aj paljenja GB Circuit diagram light BERLIN, MALTA, OSLO, PARIS, CZ Schéma elektrického zapojení...
  • Página 288: Konformitätserklärung

    AHT Cooling Systems GmbH 19 Konformitätserklärung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller, die Firma AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 AHT Cooling Systems GmbH 8786 Rottenmann, Austria A-8786 ROTTENMANN erklärt, dass die in dieser Betriebs- und Wartungsanleitung auf Seite 1 angeführten Geräte mit den Bestimmungen der EWR – Richtlinien 2004/108/ erklärt, dass die in dieser Betriebs- und Wartungsanleitung auf Seite 1 angeführten Geräte mit den Bestimmungen der EWR –...
  • Página 289: Fdéclaration De Conformité

    AHT Cooling Systems GmbH DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant, la société AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 AHT Cooling Systems GmbH 8786 Rottenmann, Austria A-8786 ROTTENMANN déclare que les appareils indiqués à la page 1 de ce manuel d‘exploitation et de maintenance sont conformes aux prescriptions des directives EEE, déclare que les appareils indiqués à...
  • Página 290 AHT Cooling Systems GmbH DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O fabricante, a empresa AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 AHT Cooling Systems GmbH 8786 Rottenmann, Austria declara que os aparelhos mencionados na página 1 deste manual de operação e manutenção estão conforme as disposições das directivas do declara que os aparelhos mencionados na página 1 deste manual de operação e manutenção estão conforme as disposições das...
  • Página 291 AHT Cooling Systems GmbH KONFORMITETSDEKLARATION Tillverkaren, Firma AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 AHT Cooling Systems GmbH 8786 Rottenmann, Austria A-8786 ROTTENMANN förklarar att de i denna bruks- och skötselanvisning på sidan 1 angivna produkterna överensstämmer med bestämmelserna i EES-direktiven förklarar att de i denna bruks- och skötselanvisning på...
  • Página 292 AHT Cooling Systems GmbH IZJAVA O SUKLADNOSTI Proizvo a , poduze e AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 AHT Cooling Systems GmbH 8786 Rottenmann, Austria A-8786 ROTTENMANN izjavljuje, da u pogonskom naputku i naputku za održavanje na strani 1 navedeni ure aji odgovaraju odredbama EWR-direktiva, 2004/108/EG i izjavljuje, da u pogonskom naputku i naputku za održavanje na strani 1 navedeni ure aji odgovaraju odredbama EWR-direktiva,...
  • Página 293 AHT Cooling Systems GmbH DEKLARACJA ZGODNO CI Producent, firma AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 AHT Cooling Systems GmbH 8786 Rottenmann, Austria A-8786 ROTTENMANN o wiadcza, e wszystkie urz dzenia wymienione na 1 stronie niniejszej instrukcji obs ugi i konserwacji s zgodne z wymogami dyrektyw EOG o wiadcza, e wszystkie urz dzenia wymienione na 1 stronie niniejszej instrukcji obs ugi i konserwacji s zgodne z wymogami dyrektyw 2004/108/EG i 2006/42/EG.
  • Página 294: Atbilst Bas Deklar Cija

    AHT Cooling Systems GmbH ATBILST BAS DEKLAR CIJA Ražot js, firma AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 AHT Cooling Systems GmbH 8786 Rottenmann, Austria A-8786 ROTTENMANN pazi o, ka š s lietošanas un tehnisk s apkopes instrukcijas 1. lappus min t s ier ces atbilst EEZ direkt v m 2004/108/EG un 2006/42/EG.
  • Página 295: Ro Declara Ie De Conformitate

    AHT Cooling Systems GmbH DECLARA IE DE CONFORMITATE Produc torul, firma: AHT Cooling Systems GmbH Werksgasse 57 AHT Cooling Systems GmbH 8786 Rottenmann, Austria A-8786 ROTTENMANN declar c aparatele enumerate la pagina 1 în acest manual de între inere i exploatare corespund dispozi iilor din directivele SEE, 2004/108/EG declar c aparatele enumerate la pagina 1 în acest manual de între inere i exploatare corespund dispozi iilor din directivele SEE,...

Tabla de contenido