Descargar Imprimir esta página

Storz TP101 - TELE PACK + Manual De Instrucciones página 31

Ocultar thumbs Ver también para TP101 - TELE PACK +:

Publicidad

23
Bedienhinweise
Bildaufnahme
Hier kann ein Standbild
aufgenommen werden.
1
HINWEIS: Zum Speichern der Bilder
wird ein USB-Speichermedium oder
ein konfigurierter Netzwerkspeicherplatz
empfohlen. Parallel können die Bilder
auch auf einem angeschlossenen Drucker
ausgedruckt werden.
1
HINWEIS: Zusätzlich oder anstelle
eines USB-Speichermediums oder
Netzwerkspeichers kann die AIDA
®
Dokumentationseinheit zur Aufnahme
von Standbildern genutzt werden. Diese
werden nach Ausführen der Aufnahme auf
der AIDA
gespeichert.
®
Videoaufnahme
Hier kann eine Videoaufnahme
gestartet und gestoppt werden.
Trainings-Modus
Hier kann ein Kreis im Zentrum des
Bildes eingeblendet werden. Der
Traininings­Modus kann speziell
bei Endoskopie­Trainings mit dem
TELE PACK + verwendet werden.
Kamerahelligkeit
Hier kann die Helligkeit der Kamera
eingestellt werden.
Drucken
Jetzt Drucken: Druckt alle Bilder in
der Warteschlange sofort aus.
1
HINWEIS: Diese Schaltfläche erscheint
nur bei angeschlossenem Drucker.
Swap Cameras (Kamera wechseln)
Hier kann zwischen zwei
angeschlossenen Kameras
umgeschaltet werden, ohne eine
Kamera abzustecken.
1
HINWEIS: Diese Schaltfläche erscheint
nur wenn 2 Kameras gleichzeitig
eingesteckt sind.
Operating instructions
Image capture
Still images can be captured here.
1
NOTE: In order to save the images, a
USB storage medium or a configured
network storage location are
recommended. At the same time, the
images can be printed using a connected
printer.
1
NOTE: In addition to or in place of a USB
storage medium or network storage, the
AIDA
®
documentation unit can be used to
capture still images. These are saved on
the AIDA
following the image capture.
®
Video recording
Video recordings can be started and
stopped here.
Training mode
A circle can be displayed in the
center of the image here. The training
mode can be used specifically
for endoscopy training with the
TELE PACK +.
Camera brightness
The brightness of the camera can be
set here.
Print
Print now: Immediately prints all
images in the print queue.
1
NOTE: This button only appears if a
printer is connected.
Swap cameras
Here you can switch between two
connected cameras without having to
disconnect one camera.
1
NOTE: This button only appears if two
cameras are connected at the same time.
Instrucciones operativas
Captura de imagen
Aquí puede capturar una imagen fija.
1
NOTA: Para guardar las imágenes se
recomienda emplear un dispositivo de
almacenamiento USB o un espacio de
almacenamiento en red configurado. De
forma paralela, pueden imprimirse las
imágenes en una impresora que esté
conectada.
1
NOTA: Además de un dispositivo de
almacenamiento USB o un espacio de
almacenamiento en red, puede utilizarse
la unidad de documentación AIDA
®
la captura de imágenes fijas. Estas se
guardan en la unidad AIDA
después de
®
ejecutarse la captura.
Grabación de vídeo
Aquí puede iniciar y detener una
grabación de vídeo.
Modo de formación
Aquí se puede activar un círculo
en el centro de la imagen. El modo
de formación puede utilizarse
específicamente para la formación
en el área de la endoscopia con el
TELE PACK +.
Brillo de la cámara
Aquí se puede ajustar el brillo de la
cámara.
Imprimir
Imprimir ahora: Se imprimen
inmediatamente todas las imágenes
en cola.
1
NOTA: Este botón solo aparece si se ha
conectado una impresora.
Swap Cameras (Cambio de cámara)
Aquí se puede cambiar entre dos
cámaras conectadas sin necesidad
de desconectar una de ellas.
1
NOTA: Este botón solo se muestra
cuando hay dos cámaras conectadas.
para

Publicidad

loading