Descargar Imprimir esta página

(Recém-Nascido A 13Kg)/ Bagudvendt Installation Til Gruppe 0+ (Nyfødt Til 13 Kg) - Ickle Bubba RADIUS Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para RADIUS:

Publicidad

16. Car Seat and Base Release Lever / Levier de libération du siège auto et de la base / Entriegelungsknopf für
Autositz und Basis / Palanca de liberación del asiento y la base del coche / Leva di rilascio del seggiolino auto
e della base / Hendel voor losmaken autostoel en -onderstel / Dźwignia zwalniania fotelika samochodowego i
podstawy / Spaken för frigöring av bilbarnstol och bas / Alavanca de libertação do banco do carro e da base
/ Håndtag til frigørelse af autostol og base
17.
Isofix Detachment Switch (left & right) / Interrupteur de détachement Isofix (gauche et droite) / Schalter zum
Lösen der ISOFIX-Befestigung (links und rechts) / Interruptor de desmontaje Isofix (izquierda y derecha) /
Interruttore di distacco Isofix (sinistra e destra) / Isofix-ontgrendelingsschakelaar (links & rechts) / Przełącznik
odłączania ISOFIX (lewy i prawy) / Isofix-avtagningsknapp (vänster och höger) / Isofix Detachment Switch
(esquerda & direita) / Isofix-afkoblingskontakt (venstre og højre)
18. Support Leg Installation Indicator / Indicateur d'installation de la jambe de soutien / Anzeige für den Einbau
des Stützfußes / Indicador de instalación de la pata de apoyo / Indicatore di installazione della gamba di
sostegno / Installatie-indicator steunpoot / Wskaźnik instalacji podpórki / Indikator för installation av stödben /
Indicador de Instalação do Pé de Apoio / Indikator for montering af støtteben
19. Support Leg Adjustment Button / Bouton de réglage de la jambe de force / Einstellknopf für die Stützbeine /
Botón de ajuste de la pata de apoyo / Pulsante di regolazione della gamba di supporto / Knop voor afstellen
van steunpoot / Przycisk regulacji nóg podpierających / Knapp för justering av stödben / Botão de ajuste da
perna de apoio / Knap til justering af støtteben
20. Car Seat Connection Indicator / Indicateur de connexion du siège auto / Anzeige für den Anschluss des
Autositzes / Indicador de conexión del asiento del coche / Indicatore di connessione del seggiolino auto /
Verbindingsindicator autostoel / Wskaźnik podłączenia fotelika samochodowego / Indikator för anslutning av
bilbarnstol / Indicador de ligação do banco do carro / Indikator for tilslutning af autostol
21. Isofix Adjustment Buttons (left & right) / Boutons de réglage Isofix (gauche et droite) / Isofix-Einstellknöpfe (links
und rechts) / Botones de ajuste ISOFIX (izquierda y derecha) / Pulsanti di regolazione Isofix (sinistra e destra)
/ Isofix-verstelknoppen (links & rechts) / Przyciski regulacji ISOFIX (lewy i prawy) / Isofix-justeringsknappar
(vänster och höger) / Botões de ajuste Isofix (esquerda & direita) / Isofix-justeringsknapper (venstre og højre)
22. Car Seat Connection Hooks / Crochets de fixation du siège auto / Haken zur Befestigung des Autositzes /
Ganchos de conexión del asiento del coche / Ganci di collegamento del seggiolino auto / Verbindingshaken
autostoel / Haki do mocowania fotelika samochodowego / Krokar för bilsätesanslutning / Ganchos de ligação
dos bancos do automóvel / Kroge til tilslutning af autostol
23. Car Seat Connection Rods / Tiges de connexion pour siège auto / Verbindungsstangen für Autositze / Varillas
de conexión del asiento del coche / Aste di collegamento del seggiolino auto / Verbindingsstangen autostoel
/ Pręty do mocowania fotelika samochodowego / Stänger för anslutning av bilsätet / Varas de ligação dos
bancos do automóvel / Stænger til tilslutning af bilsæde
24. Infant Body Insert / Insert pour corps de bébé / Einsatz für die Babyschale / Inserto del cuerpo del bebé
/ Inserto per il corpo del bambino / Inzet baby-rompertje / Wkładka na ciało niemowlęcia / Insats för
spädbarnskropp / Inserção do corpo do bebé / Indsats til spædbarnskrop
25. Infant Headrest Insert / Insert d'appui-tête pour bébé / Kopfstützeneinsatz für Kleinkinder / Reposacabezas
infantil / Inserto per poggiatesta per bambini / Inzetstuk hoofdsteun baby / Wkładka zagłówka niemowlęcia
/ Insats för nackstöd för spädbarn / Inserção de Encosto de Cabeça Infantil / Indsats til nakkestøtte til
spædbørn
26. Harness Shoulder Straps / Sangles d'épaule de harnais / Gurt Schultergurte / Correas de hombro del arnés /
Spallacci dell'imbracatura / Tuigje Schouderriemen / Pasy ramienne uprzęży / Axelremmar för sele / Correias
de ombro do arnês / Skulderremme til sele
8
icklebubba.com
REARWARD FACING INSTALLATION FOR GROUP 0+ (NEWBORN TO 13KG)/
INSTALLATION FACE À L'ARRIÈRE POUR LE GROUPE 0+ (NOUVEAU-NÉ À 13 KG)/
RÜCKWÄRTSGERICHTETER EINBAU FÜR GRUPPE 0+ (NEUGEBORENE BIS 13 KG)/
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS PARA EL GRUPO 0+ (RECIÉN NACIDO A
13KG)/ INSTALLAZIONE RIVOLTA ALL'INDIETRO PER IL GRUPPO 0+ (DA NEONATO
A 13 KG)/ INSTALLATIE TEGEN DE RIJRICHTING IN VOOR GROEP 0+ (PASGEBORENE
TOT 13 KG)/ MONTAŻ TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY DLA GRUPY 0+ (NOWORODKI
DO 13 KG)/ BAKÅTVÄND INSTALLATION FÖR GRUPP 0+ (NYFÖDD TILL 13 KG)/
INSTALAÇÃO DE FACE TRASEIRA PARA O GRUPO 0+ (RECÉM-NASCIDO A 13KG)/
BAGUDVENDT INSTALLATION TIL GRUPPE 0+ (NYFØDT TIL 13 KG)
icklebubba.com
9

Publicidad

loading

Productos relacionados para Ickle Bubba RADIUS