Guida
Fahrbetrieb
Operation
Conducción
Conduite
Bediening
ITALIANO
ITALIANO
DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO
Se durante la messa in servizio
si verificano dei problemi, pro-
cedere come segue:
MOTORE ALLAGATO
Spegnere l'accensione. Rimuo-
vere il connettore della candela
di accensione. Inserire l'accen-
sione. Azionare l'avviatore per
alcuni secondi. Spegnere l'ac-
censione. Rimettere il connetto-
re della candela di accensione
sulla candela. Ora provate ad
avviare il motore normalmente.
SENZA CARBURANTE
È possibile che semplicemente
non ci sia benzina nel serbatoio.
Fate il pieno di benzina con il
numero di ottano appropriato e
provate ad avviare di nuovo il
motore.
Se la moto non parte ancora,
contattate il vostro concessio-
nario Malaguti.
Con il motore a fred-
do, evitare di esigere pres-
tazioni massime. Durante le
discese, non superare la
velocità massima poiché se
il motore funziona per un
lungo periodo in eccesso ai
giri motore, è possibile che
si verifichi un'imballamento
del medesimo.
Dopo un lungo per-
corso, non spegnere im-
mediatamente
il
lasciandolo in funzionamen-
to al minimo durante alcuni
secondi.
42
MONTE125 | MONTE PRO125
STARTSCHWIERIGKEITEN
Treten beim Startvorgang Pro-
bleme auf, gehen Sie wie folgt
vor:
MOTOR ABGESOFFEN
Schalten Sie die Zündung aus.
Ziehen Sie den Zündkerzen-
stecker ab. Schalten Sie die
Zündung ein. Betätigen Sie den
Starter für einige Sekunden.
Schalten Sie die Zündung aus.
Stecken Sie den Zündkerzenste-
cker wieder auf die Zündkerze.
Versuchen Sie jetzt den Motor
normal zu starten.
KEIN BENZIN
Es besteht die Möglichkeit das
schlichtweg kein Benzin im Tank
ist. Tanken Sie Benzin mit der
passenden Oktanzahl und ver-
suchen Sie erneut den Motor
zu starten.
Startet das Motorrad danach
immer noch nicht, wenden Sie
sich an Ihren Malaguti Vertrags-
händler.
Versuchen Sie bei kal-
tem Motor nie die Höchst-
leistung des Motors zu er-
zwingen. Überschreiten Sie
die
Höchstgeschwindigkeit
beim
wenn Sie lange Zeit mit
überdrehtem Motor fahren
könnte dies zum Durchdre-
hen des Motors führen.
Schalten Sie den Mo-
tor nach einer langen Stre-
motore,
cke nicht sofort aus, lassen
Sie ihn einige Sekunden im
Leerlauf laufen.
DEUTSCH
DEUTSCH
Bergabfahren
nicht,
ENGLISH
ENGLISH
START-UP DIFFICULTIES
If problems occur during the
startup process, proceed as
follows:
ENGINE FLOODED
Switch off the ignition. Remo-
ve the spark plug connector.
Switch the ignition on. Operate
the starter for a few seconds.
Switch the ignition off. Put the
spark plug connector back on
the spark plug. Now try to start
the engine normally.
NO FUEL
It is possible that there is simply
no gasoline in the tank. Fill up
with gasoline with the appro-
priate octane number and try
to start the engine again.
If the motorcycle still does not
start, contact your Malaguti
dealer.
When the engine is cold
do not expect the maxi-
mum performance from the
engine. When riding down
hill do not exceed the ma-
ximun speed because, if the
engine overrevs for a long
period of time, the over
speed can damage it.
After a long continuing
trip, do not stop the engine
immediately, let it idle du-
ring a few seconds before
turning it off.