ESPAÑOL
ESPAÑOL
Primero hay que ablandar la
suciedad y el barro que se han
depositado sobre la carroce-
ría, con un chorro de agua a
baja presión. Después de haber
realizado esta operación, quite
el barro y la suciedad con una
esponja suave para carrocería
utilizando una mezcla de agua
y champú (2- 4 % de champú
disuelto en agua). Luego, en-
juague bien la carrocería con
agua y séquela con un paño de
gamuza. Si se desea sacar brillo
con ceras silicónicas, es obliga-
torio lavar antes el vehículo.
Los detergentes contaminan
el agua. Por lo tanto, debe la-
var el vehículo en zonas prepa-
radas para recoger y depurar
los líquidos utilizados durante el
lavado.
No utilice nunca chorros
de agua de presión elevada, ya
que podrían dañar los compo-
nentes eléctricos del vehículo.
No lave nunca el vehícu-
lo bajo el sol, especialmente
durante el verano, ya que el
champú, secándose en la car-
rocería caliente antes del en-
juague, puede dañar la pintura.
No utilice nunca trapos emp-
apados con gasolina, nafta o
petróleo para lavar las super-
ficies pintadas o de material
plástico, para evitar que pier-
dan su brillo o se alteren sus
características mecánicas.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Tout d'abord il faut ramollir la
saleté et la boue qui se sont
déposées sur la carrosserie
avec de l'eau à basse pression
et une éponge douce spécia-
le pour carrosseries en utilisant
une solution au 2 ou 4% de
shampooing dans de l'eau. Rin-
cez ensuite la carrosserie avec
de l'eau et essuyez la avec un
tissus doux. Si vous désirez la
lustrer avec des cires au silico-
ne, il faudra tout d'abord laver
le véhicule.
Les détergents contaminent
l'eau. IL faut pourtant laver
votre véhicule dans des zones
préparées pour récupérer et
dépurer les liquides résultants
du nettoyage.
N' u tilisez pas de l' e au à
haute pression, les composants
électriques pouvant être en-
dommagés..
Ne lavez jamais votre véhi-
cule sous le soleil, spécialement
en été car la peinture pourrait
s' a bîmer sou l' e ffet du sham-
pooing sec. N' u tilisez jamais des
torchons imprégnés avec de
l' e ssence, naphtaline ou pétrole
pour laver les surfaces peintes
ou plastiques pour ainsi éviter
qu' e lles perdent la brillance ou
que ses caractéristiques mécani-
ques soient altérées.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Ten eerste, verzacht u het vuil
en de modder die zich over
de gehele carrosserie van het
voertuig bevindt, met behulp
van een lage druk waterstraal.
Verwijder na deze handeling het
vuil en modder met een zachte
spons speciaal voor de carross-
erie en gebruik een mengsel
van water en zeep om het te
wassen (2 - 4 % zeep opgelost
in water). Daarna het lichaam
goed wassen en met zeemleder
drogen. Als u het voertuig wilt
laten glanzen met siliconenwas,
moet u het voertuig eerst was-
sen.
Zeep vervuilt het water dus,
was het voertuig op plaatsen
waar het water kan worden op-
gevangen en gezuiverd.
Gebruik nooit een hoge druk
waterstraal, dit kan alle elektri -
sche apparaten beschadigen.
Was het voertuig nooit on-
der de zon, ook niet tijdens het
zomerseizoen, want als de zeep
eenmaal over het hete lichaam
droogt voordat het gespoeld
wordt, zal de lak beschadigd
raken. Om verlies van glans te
voorkomen, mag u voor het
wassen van de geverfde op-
pervlakken of de kunststoffen
nooit lappen gebruiken die in
benzine, diesel of nafta zijn ge-
drenkt.
95