Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G-ST 500+
Bedienungsanleitung
User Manual
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Geutebruck G-ST 500+

  • Página 1 G-ST 500+ Bedienungsanleitung User Manual Instructions d'utilisation Manual de instrucciones...
  • Página 2 Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Vorwort Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündi- gung geändert werden. Ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der Firma GEUTEBRÜCK darf kein Teil dieser Unterlagen für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder me- chanisch, dies geschieht.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Vorwort .................... 2  Allgemeine Hinweise und Sicherheit ........... 4  Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4   Zeichenerklärung und Definitionen ............4   Allgemeine Sicherheitshinweise .............. 5 Normen und Bestimmungen..............6   Gerätebeschreibung ..............7  G-ST 500+ im Überblick................7  ...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise Und Sicherheit

    Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise und Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das G-ST 500+ ist ein hoch performantes, digitales Videomanagement- system auf Basis modernster Prozessorarchitekturen. Die G-Station unterstützt die mobile Aufzeichnung und Wiedergabe von Netzwerkkameras. Die Aufzeichnungsrate hängt vom jeweiligen Typ der Netzwerkkamera ab.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Gebrauch, Instandhaltung und Wartung der Geräte sind zum Schutz des Bedieners, des Wartungs- und Servicetechnikers sowie des Gerätes folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:  Bei der Entwicklung und beim Bau der Geräte wurden die anerkannten Regeln der Technik sowie die anerkannt gültigen Normen und Richtlinien berücksichtigt und angewendet.
  • Página 6: Normen Und Bestimmungen

    Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Normen und Bestimmungen EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß folgender EU-Richtlinien: ◼ Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU ◼ RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die derzeit gültige Ausgabe der EU-Konformitätserklärung finden Sie in unserem Shop (https://shop.geutebrueck.com). FCC-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß...
  • Página 7: Gerätebeschreibung

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Gerätebeschreibung G-ST 500+ im Überblick Empfohlene Einsatzbereiche und Anwendungen Das G-ST 500+ ist speziell für den Einsatz in Fahrzeugen aller Art konzipiert. Gabelstapler, LKWs, Busse, Geld- transporter, Taxi-, VIP- oder Poli- zeifahrzeuge, Schiffe aber auch Seecontainer können von zentraler Stelle überwacht werden.
  • Página 8: Transport, Lagerung, Erstinbetriebnahme

    Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Transport, Lagerung, Erstinbetriebnahme Transport und Lagerung Das Gerät wird werkseitig in einem Transportkarton mit einem speziellen Verpackungspolster versandt. Dadurch wird das Gerät vor Transportschä- den gesichert. Verwenden Sie nach Möglichkeit immer die Originalverpa- ckung des Gerätes. Transport- und Lagerbedingungen -25°C - 70°C (*Bei Betriebstemperaturen unter Null ist eine HDD Fest- ...
  • Página 9: Geräteansichten

    Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Geräteansichten Frontansicht Abbildung: Frontansicht G-ST 500+/8R Rückansicht Abbildung: Rückansicht G-ST 500+/8R Abbildung: Rückansicht G-ST 500+/4M...
  • Página 10: E/A-Funktionen Frontseite

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ E/A-Funktionen Frontseite Beim G-ST 500+ sind viele E/A-Anschlüsse und Anzeigen besonders bequem über Front- platte und Rückseite erreichbar. Die besonders häufig verwendeten E/A-Anschlüsse von Computern sind über die Frontplatte erreichbar. In diesem Abschnitt werden alle E/A-An- schlüsse und Anzeigen an der Frontplatte beschrieben.
  • Página 11 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ 1 DisplayPort Anschlüsse Das System hat zwei DisplayPort-Ausgänge (DP), über die Video- und Audiosignale zu Wie- dergabegeräten gesendet werden können. Wird nur ein DP angeschlossen, sind bis zu 4096 × 2304 Pixel Auflösung möglich, sonst 2880 × 1800 Pixel. Das System unterstützt pas- sive DP-Adapter/-Kabel.
  • Página 12 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ 3 VGA-Anschluss Der VGA-Anschluss ist der am weitesten verbreitete Videoanzeigeanschluss. Der VGA-Aus- gang unterstützt Auflösungen bis 1920 × 1200 bei 60 Hz. Standardmäßig ist der VGA-Aus- gang als „immer an“ konfiguriert. Wenn Sie ausschließlich digitale Schnittstellen nutzen (DVI oder DP), können Sie den VGA-Ausgang deaktivieren.
  • Página 13 Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis 5 GbE RJ-45 Netzwerk-Anschlüsse / PoE G-ST 500+/4R und G-ST 500+/4M haben zwei GbE-Anschlüsse (1+2 in rot und blau). 500+/8R hat vier zusätzliche PoE-Anschlüsse (Power over Ethernet), markiert 3 mit Grün an der Frontplatte. Der blau markierte Anschluss ist mit dem Intel® I219-LM-Controller imple- mentiert, der Wake-on-LAN unterstützt und auch mit Intel®...
  • Página 14 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ 6 EIN/AUS-Steuerung und Status Der Ausgang „EIN/AUS-Steuerung und Statusausgang“ ermöglicht das Anschließen eines externen Schalters und einer externen LED-Anzeige. Er ist nützlich, wenn das System in einem Schrank oder an einem schwer zugänglichen Ort installiert ist. Diese Funktion wird über eine Steckleiste 2 ×...
  • Página 15 Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis 8 Systemstatus-LED An der Frontplatte befinden sich vier LED-Anzeigen: PWR, HDD, WDT und IGN. Die Bedeutung der Anzeigen wird nachfolgend erläutert. Anzeige Farbe Beschreibung Grün Startersignalanzeige, leuchtet, wenn IGN HIGH (12 V / 24 V). Gelb Watchdog-Timer-Anzeige, blinkt, wenn WDT gestartet wurde Festplattenanzeige, blinkt, wenn SATA-Festplatte aktiv...
  • Página 16: E/A-Funktionen Rückseite

    Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis E/A-Funktionen Rückseite Für allgemeinere Anwendungen ist das G-ST 500+ mit weiteren E/A-Anschlüssen und Anzei- gen an der Rückseite ausgestattet. Diese werden im vorliegenden Abschnitt beschrieben. Element Beschreibung Bei intern installiertem 3G/4G-Modul (MezIO, siehe S. 25) ist Steckplatz SIM-Karte dieser Slot ohne Funktion.
  • Página 17 Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis 1 Steckplatz SIM-Karte Bei intern installiertem 3G/4G-Modul (MezIO, siehe S. 25) ist dieser Slot ohne Funktion. Für den Zugriff auf 3G/4G-Mobilfunknetze muss die SIM-Karte in dieses 3G/4G-Modul eingelegt werden (siehe S. 25). Zum Einlegen/Auswerfen der SIM-Karte, Karte jeweils in den Steck- platz drücken.
  • Página 18 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ 4 PoE-Anschlüsse RJ-45 Die RJ-45-Anschlüsse sind zugleich PoE-Anschlüsse. Mit Power over Ethernet (PoE) wird über Standard-Ethernet- kabel CAT-6 auch Strom übertragen. Ethernet-Verbindungsstatus und Übertragungsrate werden mit LED-Anzeigen am RJ-45-Anschluss signalisiert. Active/Link-LED LED-Farbe Status Beschreibung Gelb Ethernetanschluss ist getrennt Ethernetanschluss ist verbunden, keine Datenübertra- Blinkt...
  • Página 19 Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis M12X Power over Ethernet Port (G-ST 500+/4M) M12-Steckplatz (Platte) M12-Stecker (Kabel) M12-Kontakt und zugehöriger RJ-45-Leiter Leiterfarbe Signal M12-Kontakt RJ-45-Leiter orange orange grün blau blau grün braun braun...
  • Página 20 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ PoE-Anschlüsse am G-ST 500+/4M werden über 8-polige x-codierte M12-Anschlüsse bereit- gestellt, die herausragende Zuverlässigkeit für die Ethernetverbindung gewährleisten. Mit Power over Ethernet (PoE) wird über Standard-Ethernetkabel auch Strom übertragen. Als IEEE 802.3at-kompatibles PSE (Power Sourcing Equipment) können die einzelnen PoE-An- schlüsse jeweils bis zu 25 W für Powered Devices (PD) wie IP-Kameras liefern.
  • Página 21 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ 7 Digital Input/ Output Das System unterstützt je 4 isolierte digitale Eingangs- und Ausgangskontakte. Die DIO- Funktionen unterstützen Polling-Modus-E/A-Zugriff sowie DI Change-of-State-Interrupt. Hinweise zur Verkabelung und Programmierung der isolierten DIO-Kontakte finden Sie un- ter „Watchdog Timer & Isolated DIO“ in der Bedienungsanleitung auf der CDROM. Kontakt- Belegung Beschreibung...
  • Página 22 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ 9 COM Ports Das System hat drei COM-Anschlüsse für die Kommunikation mit externen Geräten. COM1, COM2 und COM3 befinden sich an der Rückplatte (D-Sub-Stecker 9-polig). Sie sind mit dem Industriechip ITE8786 Super IO implementiert (-40 bis 85 °C) und unterstüt- zen Datenraten bis 115200 bit/s.
  • Página 23: Interne E/A-Anschlüsse

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Interne E/A-Anschlüsse Neben E/A-Anschlüssen an der Frontplatte/Rückseite hat das G-ST 500+ weitere nützliche Anschlüsse auf der Platine, zum Beispiel mini-PCIe-Steckplätze. In diesem Abschnitt werden diese internen E/A-Anschlüsse beschrieben. mSATA/mini-PCIe-Steckplatz (Dual Mode) Der mSATA/mini-PCIe-Steckplatz des G-ST 500+ unterstützt zwei Modi nach mini-PCIe Spe- zifikation Rev.
  • Página 24 Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis mini-PCIe Socket Dieser mini-PCIe-Steckplatz arbeitet in Verbindung mit dem SIM-Karten-Steckplatz an der Rückseite. Wenn Sie ein mini-PCIe-Modul installieren, können Sie Ihr System mit Funktionen wie WLAN, GPS, CAN-Bus, analoger Bildaufnahme usw. ausstatten. Sie können auch ein 3G/4G-Modul und eine SIM-Karte installieren, um über 3G/4G-Mobilfunknetze auf das Inter- net zuzugreifen.
  • Página 25: Mini-Pcie-Modul Installieren

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Mini-PCIe-Modul installieren Systemgehäuse öffnen 1. System umdrehen. 2. Die sechs (6) unten markierten Schrauben an der Frontplatte lösen. 3. Die sechs (6) markierten Schrauben an der Rückplatte lösen. 4. Untere Gehäuseabdeckung vorsichtig abheben und alle Kabel trennen, die mit der Rück- seite verbunden sind.
  • Página 26 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ mini-PCIe-Modul installieren Auf der Leiterplatte sind zwei mini-PCIe-Steckplätze (volle Größe) mit SIM-Karten-Unterstüt- zung vorhanden. Weitere zwei befinden sich auf dem MezIO -Modul. Es werden handelsüb- liche mini-PCIe-Module unterstützt. Beachten Sie bei der Installation von mini-PCIe-Modulen die folgenden Hinweise.
  • Página 27 Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis 4. Setzen Sie das IPEX-zu-SMA-Kabel auf das Modul. Befestigen Sie die Antenne an Front- oder Rückplatte. IPEX-zu-SMA-Kabel aufstecken Antenne an Platte befestigen 5. Legen Sie (falls nötig) die SIM-Karte unter dem mini-PCIe-Steckplatz ein (MezIO -Modul). SIM-Karten-Steckplätze für Onboard-mini-PCIe-Module 6.
  • Página 28: Verbindung Zum Internet Herstellen

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Verbindung zum Internet herstellen Schritt 1 Öffnen Sie die Einstellungen. Schritt 2 Wählen Sie Netzwerk und Internet aus. Schritt 3 Klicken Sie auf Mobilfunk (A) und klicken Sie bei der entsprechenden Verbindung auf Verbinden (B). Schritt 4 Geben Sie die PIN (A) Ihrer SIM-Karte ein.
  • Página 29: Apn (Access Point Name) Mobilfunk Manuell Einrichten

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ APN (Access Point Name) Mobilfunk manuell einrichten In der Regel wird der Internetzugang während der Inbetriebnahme Ihres Geräts automatisch eingerichtet. Falls die Einrichtung Ihres Geräts nicht erfolgreich war, können Sie den Internet- zugang manuell einrichten. Schritt 1 Öffnen Sie die Einstellungen.
  • Página 30: Half Size Mini-Pcie-Modul Installieren

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Half Size mini-PCIe-Modul installieren Wenn Sie ein Halfsize-Modul (z.B. WIFI-Karte) installieren möchten, benötigen Sie nachfolgend aufgeführten Montageadapter und Zubehör:   - 1 x 4.94437 Metal adapt half size MiniPCIe   - 2 x 4.94421 RF-Interface Cable 'IPEX U.FL' to 'SMA' Gleichspannungsanschluss Das System ist für Gleichstromversorgung mit 8 bis 35 V DC über eine dreipolige Steck-...
  • Página 31: G-St 500+ Montieren

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ G-ST 500+ montieren Geräte der Serie G-ST 500+ werden mit speziellem vibrationsdämpfendem Montagematerial für die Wandmontage in Fahrzeugen geliefert. Die patentierte vibrationsdämpfende Halterung bietet herausragenden Schutz gegen Erschütterungen (bis 1 Grm mit HDD und 5 Grm mit SSD im Betrieb).
  • Página 32 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ G-ST 500+ an einer Wand montieren Die mitgelieferte Halterung eignet sich auch für die Wandmontage. Um das System an einer Wand zu montieren, beachten Sie die folgende Abbildung. 1. Entnehmen Sie aus der Zubehörbox die vibrationsdämpfende Halterung, vier (4) Schrau- ben M4 und vier (4) vibrationsdämpfende Ringe.
  • Página 33 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ G-ST 500+ auf einer DIN-Schiene montieren Das System wird auch mit einem optionalen DIN-Schienen-Montagekit geliefert. In diesem Kit sind eine Halterung und eine Montageklammer für DIN-Schienen enthalten. Befestigen Sie die Klammer mit vier Flachkopfschrauben M4 an der Halterung. Befestigen Sie die Bau- gruppe mit vier Schrauben M4 am System.
  • Página 34: Gerät Einschalten

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Gerät einschalten Bevor Sie das Gerät einschalten, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise. Auf eine Spannungsversorgung zwischen 8 VDC und 35 VDC achten.  Während des Hochfahrens bitte keine Taste betätigen! Das Betriebssys-  tem ist für Ihr Gerät exakt vorkonfiguriert. Durch Drücken einer Taste wäh- rend des Hochfahrens könnte diese Konfiguration beeinträchtigt werden.
  • Página 35 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Einschalten mit externem nichtverriegelndem Schalter Wenn es für Ihre Anwendung wichtig ist, das System in einem Schaltschrank zu installieren, können Sie zum Ein-/Ausschalten des Systems einen externen nichtverriegelnden Schalter verwenden. Das System hat einen Anschluss „On/Off Control Ctrl & Status Output“ (Steck- leiste 2 ×...
  • Página 36 Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Wenn das Gerät eingeschaltet ist: Warten Sie, bis das Betriebssystem hochgefahren ist. Bei diesem Vorgang werden der Client und die Datenbank des Gerätes automatisch gestartet. Melden Sie sich mit der Tastenkombination Strg + Alt + Entf unter MS Windows an. Geben Sie im Dialogfeld Windows - Anmeldung Folgendes ein: ...
  • Página 37 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Führen Sie zum Ändern der in Windows angezeigten Sprache die folgenden Schritte aus: Fügen Sie die gewünschte Sprache hinzu.  Legen Sie die Sprache als primäre Sprache fest.  1. Mit Doppelklick auf das Language-Icon und Klick auf „Install display languages“...
  • Página 38: Gerät Ins Netzwerk Einbinden

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Gerät ins Netzwerk einbinden Lassen Sie die folgenden Arbeiten am besten von einem Administrator durchführen: Weisen Sie dem G-ST die vorgesehene IP-Adresse zu, um es in das Netzwerk zu integ- rieren. Die manuelle Vergabe von IP-Adressen erfolgt über die Einstellungen der Netz- werkkarte des Geräts.
  • Página 39: Mit Dem G-St 500+ Arbeiten

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Mit dem G-ST 500+ arbeiten Nachdem das G-ST gestartet und erfolgreich in ein Netzwerk eingebunden wurde, können Sie mit dem Gerät arbeiten. Das G-ST verfügt über folgende Anwendungen, die über die Startleiste oder durch das entsprechende Symbol auf dem Desktop mit Doppelklick geöffnet wer- den können: G-Set ist der Setup-Client des G-ST.
  • Página 40 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Im G-Set führen Sie für das Einrichten des Systems unter anderem die folgenden Aufgaben durch: Melden Sie alle IP-Kameras, die im Netzwerk eingebunden sind, an Ihrem  G-ST an und vergeben Sie die entsprechenden Lizenzen. Richten Sie die Medienkanäle ein.
  • Página 41: Online-Dokumentation Nutzen

    Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis Online-Dokumentation nutzen Alle notwendigen Funktionen zum Einrichten und Parametrieren des Systems sind in der Online-Hilfe beschrieben. Hier finden Sie die Erläuterungen zu den Bedienkomponenten G-Set und G-View. Sie öffnen die integrierte Online-Hilfe über das Helpmenü in der Menüleiste der geöffneten Programme G-Set oder G-View oder durch Doppelklick auf das Desktop-Icon.
  • Página 42: I/O-Kontakte Verwalten

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ I/O-Kontakte verwalten Über programmierbare und Sabotage überwachte digitale Ein- und Ausgänge können Kon- takte für eine ereignisgesteuerte Bildaufzeichnung geschaltet werden. Beispielsweise lässt sich über einen Kontakt die Bewegung eines Schwenk- Neigekopfes auslösen, eine Schranke öffnen oder ein Infrarot-Scheinwerfer einschalten.
  • Página 43: Gerät Ausschalten

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ 3. Wählen Sie mit Doppelklick die benötigten Ein- und Ausgänge aus. 4. Vergeben Sie für jeden benötigten Ein- bzw. Ausgangskontakt einen aussage- kräftigen Namen und geben Sie eine zusätzliche Beschreibung ein. Gerät ausschalten Um Ihr G-ST auszuschalten, gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor: Schließen Sie alle Anwendungen und klicken Sie auf die Schaltfläche Start in der Task- Leiste.
  • Página 44: Treiber Installation

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Treiber Installation Geutebrück bietet auf der „Drivers & Utilities DVD“ ein besonders bequemes Werkzeug zur Treiberinstallation per Mausklick an. Mit diesem Werkzeug wird automatisch das Windows-Betriebssystem erkannt. Danach wer- den alle notwendigen Treiber für Ihr G-ST 500+ mit nur einem Mausklick installiert. Treiber installieren per Mausklick mit der “One-Click”...
  • Página 45: System In Auslieferungszustand Zurücksetzen

    Zurück zum G-ST 500+ Inhaltsverzeichnis System in Auslieferungszustand zurücksetzen Zusammen mit Ihrem G-ST werden Recovery-DVD ausgeliefert, mit denen Sie die bei der Aus- lieferung installierte Software und die ursprünglichen Einstellungen wiederherstellen können. Bitte beachten Sie, dass der Recovery-Prozess ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden sollte, da alle Daten auf der C-Partition Ihrer Festplatte überschrieben werden! Sichern Sie vorher Ihre Einstellungen auf einen externen Datenträger.
  • Página 46 Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ 6. Klicken Sie im Menü „Troubleshoot“ (Problembehandlung) auf den Menübutton "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Wiederherstellung eines Laufwerks). 7. Wählen Sie die Größe der Windows-Partition und – bestätigen Sie mit Klick auf „RECOVERY START“ (Wiederherstellen). 8. Bestätigen Sie die Diskpartitionierung durch Klick auf “Yes”. Die Systemwiederherstellung startet nun.
  • Página 47: Technische Daten

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Technische Daten G-ST 500+/4R G-ST 500+/8R G-ST 500+/4M Betriebssystem Windows 10 IoT Enterprise Embedded CPU-Typ 1 x i3 Max. Datenbankgröße 4 TB GPU-Beschleunigung Analog erweiterbar Nein Betriebssystem auf separater SSD Nein Integrierte PoE Ports 1 x 8 GB DDR4 SO-DIMM Ethernet 2 x Ethernet 10/100/1000 base-TX Schnittstelle 4 x USB 2.0, 4 x USB 3.0...
  • Página 48: Abmessungen

    Zurück zum Inhaltsverzeichnis G-ST 500+ Abmessungen Ansichten G-ST 500+ Abmessungen mit Montagehalterung / vibrationsdämpfendem Ring...
  • Página 49 Technische Änderungen vorbehalten. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999| E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...
  • Página 50 G-ST 500+ User Manual...
  • Página 51 Back to the G-ST 500+ table of contents Introduction The information in this document can be changed without prior notice. Without the express written consent of GEUTEBRÜCK, no part of these documents may be reproduced or transferred, either mechanically or elec- tronically, for any use.
  • Página 52 Back to the table of contents G-ST 500+ Contents Introduction ..................2  General notes and safety ..............4  Intended use ....................4   Description and definition of signs .............. 4   General safety instructions ................. 5   Standards and Regulation ................6  ...
  • Página 53: General Notes And Safety

    Back to the table of contents G-ST 500+ General notes and safety Intended use The G-ST 500+ is a high performance, digital video management system based on modern processor architectures. The G-ST supports direct recording and playback of network cameras. The recording rate depends on the type of network camera.
  • Página 54: General Safety Instructions

    Back to the table of contents G-ST 500+ General safety instructions When using the devices or performing maintenance on them, the following safety in- structions are to be observed to protect the operator, the service technician and the device: During design and construction of the devices, the acknowledged state of the art ...
  • Página 55: Standards And Regulation

    Back to the table of contents G-ST 500+ Standards and Regulations EU Declaration of Conformity This device complies with requirements according to the following EU regulations: ◼ Regulation for electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU ◼ RoHS-Regulation 2011/65/EU The currently valid edition of the EU Declaration of Conformity can be found in our shop (https://shop.geutebrueck.com).
  • Página 56: Device Description

    Back to the table of contents G-ST 500+ Device description Overview G-ST 500+ Recommended uses and applications The G-ST 500+ is specially designed for use in all types of vehicles. Forklift trucks, trucks, buses, money transporters, taxis, VIP or police vehi- cles, ships as well as sea containers can be monitored from a central location.
  • Página 57: Transportation, Storage, Initial Commissioning

    Back to the table of contents G-ST 500+ Transportation, storage, initial commissioning Transportation and storage The device is shipped from the factory in a shipping box with a special cush- ion packing. This protects the device from damage during transportation. Whenever possible, use the original device packaging.
  • Página 58: Device View

    Back to the table of contents G-ST 500+ Device view Front view Figure: Front view G-ST 500+/8R Rear view Figure: Rear view G-ST 500+/8R Figure: Rear view G-ST 500+/4M...
  • Página 59: Front Panel I/O Functions

    Back to the G-ST 500+ table of contents Front Panel I/O Functions On G-ST 500+, plenty of I/O functions are provided on front panel and back panel so you can easily access them. Most common computer I/O functions are placed on the front panel. In this section, we’ll illustrate each I/O function on the front panel.
  • Página 60 Back to the G-ST 500+ table of contents 1 DisplayPort Connectors The system has dual DisplayPort (DP) outputs which are digital display interfaces that mainly connect video source and carry audio to a display device. When connecting a single DP, it can deliver up to 4096 x 2304 resolution and each port can deliver up to 2880 x 1800 resolution when both DPs are connected in conjunction.
  • Página 61 Back to the table of contents G-ST 500+ 3 VGA-Connector VGA connector is the most common video display connection. The VGA output supports up to 1920x1200@60Hz resolution. By default, the VGA output is set to “always-on”. For users who want to use only digital display interface (eg. DVI or DP), the VGA Output setting can be disab- led.
  • Página 62 Back to the table of contents G-ST 500+ 5 GbE RJ-45 Network Connections / PoE The G-ST 500+/4RJ45 and G-ST 500+/M12X offer two GbE ports (1+2 in red and blue) while 500+/8RJ45 has four additional PoE (Power over Ethernet) ports marked 3 in green on the front panel.
  • Página 63 Back to the table of contents G-ST 500+ 6 On/ off control & status output The “On/ Off Control Ctrl & Status Output” connection allows for external switch and LED in- dicator extension. It is useful when the system is placed in a cabinet or a not easily acces- sed location.
  • Página 64: Power Button

    Back to the G-ST 500+ table of contents 8 System Status LED There are four LED indicators on the front panel: PWR, HDD, WDT and IGN. The descriptions of these four LEDs are listed in the following table. Indicator Color Description Green Ignition signal indicator, lid when IGN is high (12V/ 24V).
  • Página 65: Rear View

    Back to the table of contents G-ST 500+ Rear view Back Panel I/O Functions To fit more general application requirements, G-ST 500+ offers more I/O functions on its back panel. In this section, we’ll illustrate each I/O function on the back panel. Item Description If the 3G/4G module is installed internally (MezIO,...
  • Página 66 Back to the table of contents G-ST 500+ 1 SIM Card Slot If the 3G/4G module is installed internally (MezIO, see page 25), this slot has no function. To access 3G/4G mobile networks, the SIM card must be inserted in this 3G/4G module (please see page 25).
  • Página 67 Back to the table of contents G-ST 500+ 4 RJ-45 Power over Ethernet Port PoE ports are provided via RJ-45 connectors. Power over Ethernet (PoE) is an Ethernet technology that supp- lies electrical power along with data on a standard CAT-6 Ether- net cable.
  • Página 68 Back to the table of contents G-ST 500+ M12 Power over Ethernet Port (G-ST 500+/M12X) M12 socket (panel side) M12 plug (cable side) M12 Pin and Corresponding RJ45 Wire Connection Wire color Signal M12 Pin RJ45 Wire orange orange green blue blue green...
  • Página 69 Back to the table of contents G-ST 500+ PoE ports on G-ST 500+/4M are provided via 8-pole, x-coded M12 connectors, offering extra- ordinary reliability for Ethernet connection. Power over Ethernet (PoE) supplies electrical power along with data on a standard Ethernet cable. As an IEEE 802.3at compliant PSE (Power Sourcing Equipment), each PoE port can deliver up to 25W of power to a Powered Device (PD), such as an IP camera.
  • Página 70 Back to the table of contents G-ST 500+ 7 Digital Input/ Output The system provides 4x isolated digital input channels and 4x isolated digital output channels. The DIO functions support polling mode I/O access and DI change-of-state interrupt. Please refer to Watchdog Timer & Isolated DIO for information on wiring and programming the isolated DIO channels.
  • Página 71 Back to the table of contents G-ST 500+ 9 COM Ports The system has three COM ports for communicating with external devices. COM1, COM2 and COM3 ports are located on the rear panel via 9-pin D-Sub male connectors. They are implemented using industrial-grade ITE8786 Super IO chip (-40 to 85°C) and provide up to 115200 bps baud rate.
  • Página 72: Internal I/O Functions

    Back to the table of contents G-ST 500+ Internal I/O Functions In addition to I/O connectors on the front/back panel, G-ST 500+ provides other useful features via its on-board connectors, such as mini-PCIe sockets. In this section, we’ll illustrate these in- ternal I/O functions.
  • Página 73 Back to the table of contents G-ST 500+ mini-PCIe Socket This mini-PCIe socket works in cooperation with the panel-accessible SIM slot. By installing a mini-PCIe module, you can add additional features to your system such as WIFI, GPS, CAN bus, analog frame grabber, etc. You can also install a 3G/4G module and SIM card for internet via your service provider‟s 3G/ 4G network.
  • Página 74: Install Mini-Pcie Module

    Back to the table of contents G-ST 500+ Install Mini-PCIe Module Disassembling the System Enclosure 1. Turn the system upside-down. 2. Unscrew the six (6) screws indicated below on the front panel. 3. On the rear panel, remove the six (6) screws indicated. 4.
  • Página 75 Back to the table of contents G-ST 500+ mini-PCIe Module Installation There are two full size mini-PCIe sockets with SIM card support on the PCBA and another two on the MezIO module. It supports off-the-shelf mini-PCIe modules. Please refer to the following procedures on how to install a mini-PCIe module. WARNING It is recommended to install 4G SIM mini-PCIe modules onto the MezIO module‟s mini-PCIe...
  • Página 76 Back to the table of contents G-ST 500+ 4. Clip on the IPEX-to-SMA cable to the module and attach the antenna onto the front or rear panel. Clip on IPEX-to-SMA cable Attach antenna to panel 5. Insert the SIM card (if necessary) situated underneath the mini-PCIe slot on the MezIO module.
  • Página 77: Connect To The Internet

    Back to the table of contents G-ST 500+ Connect to the Internet Step 1 Open the settings. Step 2 Select Network and Internet. Step 3 Click on Cellular (A) and click at the corresponding connection on Connect (B). Step 4 Enter the PIN (A) of your SIM card.
  • Página 78 Back to the table of contents G-ST 500+ Setting up APN (Access Point Name) manually Usually, Internet access is set up automatically when you start using your device. If your device was not set up successfully, you can set up Internet access manually. Step 1 Open the Settings.
  • Página 79: Installing A Half Size Mini Pcie Module

    Back to the table of contents G-ST 500+ Installing a Half Size mini PCIe Module If you want to install a halfsize module (e.g. WIFI card), you will need the following mounting adapters and accessories: - 1 x 4.94437 Metal adapt half size MiniPCIe - 2 x 4.94421 RF-Interface Cable 'IPEX U.FL' to 'SMA' DC Power Connection...
  • Página 80: Mounting Of Your G-St 500

    Back to the G-ST 500+ table of contents Mounting of your G-ST 500+ G-ST 500 series is shipped with dedicated wall mount/ anti-vibration for in-vehicle installation. The patented anti-vibration damping bracket offers superior vibration resistance (up to 1Grm with HDD and 5Grms with SSD, operating). To install the bracket, please refer to the following installation procedure.
  • Página 81 Back to the table of contents G-ST 500+ Mount your G-ST 500+ on the Wall/Surface The included bracket can also be wall mounted. To install the system as a wall mount device, please refer to the following illustration. 1. Take the anti-vibration damping bracket, four (4) M4 step screws and four (4) shock-absor- bing grommets from the accessory box.
  • Página 82 Back to the table of contents G-ST 500+ Mount your G-ST 500+ on the DIN Rail The system also comes with an optional DIN-rail mounting kit. The kit includes a bracket and a DIN-rail mounting clip. By fixing the clip to the bracket using four M4 flat-head screws and fixing the bracket assembly to the system four M4 screws, complete the installation by clipping the system onto the DIN rail.
  • Página 83: Turning On The Device

    Back to the table of contents G-ST 500+ Turning on the device Before turning the unit on, please observe the following safety information. Ensure a power between 8 VDC and 35 VDC.  Please do not press any keys while powering up! ...
  • Página 84 Back to the table of contents G-ST 500+ Powering On Using External Non-latched Switch If your application demands the system to be placed inside a cabinet, you may use an external non-latched switch to power on/ off the system. The system provides a “On/ Off Control Ctrl & Status Output”...
  • Página 85 Back to the G-ST 500+ table of contents Wait until the operating system has started up and the Begin Registration window is dis- played. During this operation, the client and the database of the device are started automati- cally. Use the key combination Ctrl +Alt +Del to log on MS Windows. Enter the following at the MS windows Logon dialog box: ...
  • Página 86: Integrating The Device Into The Network

    Back to the G-ST 500+ table of contents To modify the language displayed in Windows, follow these steps: Add the desired language.  Define the desired languages as the primary language.  Double click on the Language icon and click "Install display languages" to open the selec- tion menu.
  • Página 87: Working With The G-St 500

    Back to the table of contents G-ST 500+ Working with the G-ST 500+ Overview After the G-ST has been started and successfully integrated into a network, you can work with the device. The G-ST uses the following applications which can be opened using the start bar or from the desktop using a double click: G-Set is the G-ST setup client.
  • Página 88 Back to the table of contents G-ST 500+ In G-Set, you will perform, among others, the following tasks to set up the system: Register all IP cameras that are integrated in the network with  your G-ST. Set up the media channels. For each media channel the quality pro- ...
  • Página 89: Using The Online Documentation

    Back to the table of contents G-ST 500+ Using the online documentation All necessary functions for set up and configuration of the system are de- scribed in the G-Set Online help. You will also find the details of the G- View operating component.
  • Página 90: Managing I/O Contacts

    Back to the table of contents G-ST 500+ Managing I/O contacts Using programmable and tamper-monitored digital inputs and outputs, con- tacts for event-controlled recording can be controlled. For example, using a contact the movement of a pan/tilt head can be triggered, a gate can be opened or an infrared light can be switched on.
  • Página 91: Turning Off The Device

    Back to the table of contents G-ST 500+ 4. Assign for each required input and output contact a descriptive name and enter an additional description. Turning off the device To turn off your G-ST, proceed in the following order: 1. Close all applications and click Start in the taskbar. 2.
  • Página 92: Driver Installation

    Back to the table of contents G-ST 500+ Driver Installation Geutebrück provides a very convenient utility in “Drivers & Utilities DVD” to allow the “One-Click” driver installation. This utility automatically detects your Windows operating system and installs all necessary drivers to your G-ST 500+ with just one mouse click. Install All Drivers Using “One-Click”...
  • Página 93: Resetting The System To Factory Settings

    Back to the table of contents G-ST 500+ Resetting the system to factory settings Recovery DVDs are provided with your device. This allows for the recovery of the software in- stalled at delivery as well as the original settings. Please note that the recovery process should only be carried out by qualified personnel, as all data on the C:\ drive will be overwritten! Back up your settings on an external disk beforehand.
  • Página 94 Back to the table of contents G-ST 500+ 6. In the menu "Troubleshoot" click on the menu button " GEUTEBRUECK Recovery Solution ". 7. Select the size of the Windows partition, click RECOVERY START 8. Confirm disk partition by clicking YES. Now the system recovery starts.
  • Página 95: Technical Data

    Back to the G-ST 500+ table of contents Technical data G-ST 500+/4R G-ST 500+/8R G-ST 500+/4M Operating System Windows 10 IoT Enterprise Embedded CPU-type 1 x i3 Max. Database 4 TB GPU Acceleration Analog extendable OS on seperate SSD integrated PoE Ports 1 x 8 GB DDR4 SO-DIMM 2 x Ethernet 10/100/1000 base-TX interface Ethernet...
  • Página 96: Mechanical Dimension

    Back to the table of contents G-ST 500+ Mechanical Dimension Views of G-ST 500+ Dimensions with Mount Bracket/ Anti-vibration Grommet...
  • Página 97 Technical alterations reserved. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999| E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...
  • Página 98 G-ST 500+ Instructions d'utilisation...
  • Página 99 Retour à la G-ST 500+ table des matières Préface Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avis préalable. Aucune partie de ces documents ne peut être reproduite ou transmise sans l’autorisation expresse de la société GEUTEBRÜCK, et ce indépendamment du motif et du mode de reproduction ou de transmission (électronique ou mécanique).
  • Página 100 Retour à la G-ST 500+ table des matières Table de matière Préface ....................2  Consignes générales et sécurité ............ 4  Utilisation conforme ..................4   Explication des symboles et définitions ............4   Consignes générales de sécurité ............... 5   Normes et règlements ................
  • Página 101: Consignes Générales Et Sécurité

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Consignes générales et sécurité Utilisation conforme Le G-ST 500+ est un système de gestion vidéo numérique ultra perfor- mant basé sur les toutes dernières architectures de processeur. Le G-ST 500+ est compatible avec l’enregistrement et la lecture directs de caméras en réseau.
  • Página 102: Consignes Générales De Sécurité

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Consignes générales de sécurité Les principales consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’uti- lisation, de l’entretien et de la maintenance des appareils afin de protéger l’utilisa- teur, le technicien de la maintenance et du service client, ainsi que l’appareil. Lors de la conception et de la construction des appareils, les règles de l’art et ...
  • Página 103: Normes Et Règlements

    Retour à la G-ST 500+ table des matières Normes et règlements Déclaration UE de conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : ◼ Directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/UE ◼ Directive RoHS 2011/65/UE Vous trouverez l'édition actuellement en vigueur de la déclaration de conformité...
  • Página 104: Description De L'aPpareil

    Retour à la G-ST 500+ table des matières Description de l’appareil Aperçu de G-ST 500+ Domaines d’utilisation et applications recommandés Le G-ST 500+ est spécialement conçu pour une utilisation dans tous types de véhicule. Chariots élévateurs, camions, bus, transporteurs de fonds, taxis, véhi- cules VIP ou de police, bateaux, mais aussi conteneurs maritimes peuvent être surveillés de façon centralisée.
  • Página 105: Transport, Stockage Et Mise En Service Initiale

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Transport, stockage et mise en service initiale Transport et stockage L’appareil est expédié depuis l’usine dans un carton d’expédition avec un rembourrage spécial. Cela protège l’appareil contre les dommages de transport. Utilisez autant que possible l’emballage d’origine de l’appareil. Conditions de transport et de stockage Température : de -25°C à...
  • Página 106: Vues De L'aPpareil

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Vues de l’appareil Vue frontale Figure: Vue frontal G-ST 500+/8R Vue arrière Figure: Vue arrière G-ST 500+/8R Figure Vue arrière G-ST 500+/4M...
  • Página 107: Fonctions I/O Panneau Frontal

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Fonctions I/O panneau frontal Le G-ST offre nombre de fonctions I/O aisément accessibles sur le panneau frontal et le pan- neau arrière. Les fonctions I/O d’ordinateur les plus communes sont placées sur le panneau frontal. Dans cette section, nous allons illustrer chaque fonction I/O sur le panneau frontal.
  • Página 108: Connecteurs Displayport

    Retour à la table des matières G-ST 500+ 1 Connecteurs DisplayPort Le système a des sorties DisplayPort (DP) doubles, qui sont des interfaces d’affichage nu- mérique qui connectent principalement une source vidéo et achemine l’audio à un appareil de lecture. Avec un seul DP, il peut fournir une résolution de 4096 x 2304 et chaque port peut four- nir une résolution pouvant atteindre 2880 x 1800 lorsque les deux DP sont utilisés conjointe- ment.
  • Página 109 Retour à la table des matières G-ST 500+ Configuration d’affichage indépendante triple (la résolution peut être limitée) Affichage actif 1 Affichage actif 2 Affichage actif 3 PortAffichage PortAffichage DVI ou VGA PortAffichage 3 Connecteur VGA Le connecteur VGA est la connexion d’affichage vidéo la plus courante. La sortie VGA est compatible avec une résolution pouvant atteindre 1920x1200@60Hz.
  • Página 110 Retour à la table des matières G-ST 500+ 5 Connecteurs GbE RJ-45 / 802.3at PoE Le G-ST 500+/4R et G-ST 500+/4M offrent deux ports GbE (1+2 en rouge et bleu) tandis que 500+/8R a quatre ports PoE (Power over Ethernet) supplémentaires marqués 3 en vert sur le panneau frontal.
  • Página 111 Retour à la table des matières G-ST 500+ 6 Sortie de contrôle et de statut on/off La connexion « Sortie de contrôle et de statut on/off » permet une commutation externe et une extension de l’indicateur LED. Elle est utile lorsque le système est placé dans une armoire ou à...
  • Página 112: Bouton D'aLimentation

    Retour à la table des matières G-ST 500+ 8 DEL Statut du système Il existe quatre indicateurs DEL sur le panneau frontal. PWR, HDD, WDT et IGN. Les descriptions de ces quatre DEL sont proposées dans le tableau suivant. Indicateur Couleur Description Vert Indicateur du signal d’allumage, allumé...
  • Página 113: Vue Arrière

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Vue arrière Fonctions I/O panneau arrière Pour répondre à des exigences d’application plus générales, le G-ST 500+ offre plus de fonc- tions I/O sur son panneau arrière. Dans cette section, nous allons illustrer chaque fonction I/O sur le panneau arrière.
  • Página 114 Retour à la table des matières G-ST 500+ 1 fente carte SIM Si le module 3G/4G est installé en interne (MezIO, voir page 25), cet emplacement est sans fonction. Pour accéder aux réseaux mobiles 3G/4G, la carte SIM doit être insérée dans ce mo- dule 3G/4G (voir page 25).
  • Página 115 Retour à la table des matières G-ST 500+ 4 Port Power over Ethernet RJ-45 Les ports PoE sont fournis via des connecteurs RJ-45. Power over Ethernet (PoE) est une technologie Ethernet qui fournit une alimentation électrique et des données à travers un câble Ethernet CAT-6 standard.
  • Página 116 Retour à la table des matières G-ST 500+ 5 M12X Power over Ethernet Port (G-ST 500+/4M) Prise M12 (côté panneau) Fiche M12 (côté câble) Broche M12 et connexion câble RJ45 correspondante Couleur du Signal Broche Câble RJ45 câble orange orange vert bleu bleu...
  • Página 117 Retour à la table des matières G-ST 500+ Les ports PoE sur G-ST 500+/4M sont fournis via des connecteurs M12 à 8 pôles et codés x, ce qui permet une fiabilité extraordinaire pour la connexion Ethernet. Power over Ethernet (PoE) fournit une alimentation électrique et des données à travers un câble Ethernet CAT-6 standard.
  • Página 118 Retour à la table des matières G-ST 500+ 7 DIO isolé Le système fournit 4 canaux d’entrée numérique isolés et 4 canaux de sortie numérique isolés. Les fonctions DIO sont compatibles avec l’accès I/O au mode polling et l’interruption DI de changement d’état. Veuillez vous référer à...
  • Página 119 Retour à la table des matières G-ST 500+ 9 Ports COM Il existe trois ports COM pour communiquer avec les appareils externes. Les ports COM1, COM2 et COM3 sont placés sur le panneau arrière via des connecteurs mâles D-Sub 9 bro- ches.
  • Página 120 Retour à la table des matières G-ST 500+ Broche Description Exemple d’utilisation en véhicule Polarité positive de l’entrée d’alimen- Connectée à la batterie de voiture tation DC (12V/24V) Terre de l’entrée d’alimentation DC Batterie connectée GND Entrée de signal d’allumage. Connectée à...
  • Página 121: Fonctions Internes I/O

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Fonctions internes I/O En plus de connecteurs I/O sur les panneaux frontal / arrière, le G-ST 500+ offre d’autres fonc- tionnalités utiles via ses connecteurs intégrés, tels que les prises mini-PCIe. Dans cette sec- tion, nous allons illustrer les fonctions internes I/O.
  • Página 122 Retour à la table des matières G-ST 500+ Fiche Mini-PCIe La fiche mini-PCIe fonctionne en coopération avec la fente SIM accessible depuis le panneau. En installation un module mini-PCIe, vous pouvez ajouter des fonctions supplémentaires à votre système telles que WIFI, GPS, le bus CAN, numériseur vidéo analogique, etc. Vous pou- vez également installer un module 3G/4G et une carte SIM pour Internet via le réseau 3G/4G de votre fournisseur d’accès.
  • Página 123 Retour à la table des matières G-ST 500+ Installer le module Mini-PCIe Désassembler l’enceinte du système 1. Renverser le système. 2. Dévisser les six vis (6) indiquées ci-dessous sur le panneau frontal. 3. Sur le panneau arrière, retirez les six vis (6) indiquées. 4.
  • Página 124 Retour à la table des matières G-ST 500+ Installation du module mini-PCIe Le module PCBA comprend deux prises mini-PCIe de grande taille avec assistance carte SIM et le module MezIOTM en comprend quatre. Il est compatible avec les modules mini-PCIe en vente libre.
  • Página 125 Retour à la table des matières G-ST 500+ 4. Attachez le câble IPEX-to-SMA au module et l’antenne sur le panneau avant ou arrière. Attachez le câble IPEX-to-SMA Attachez l’antenne au panneau MezIO Introduisez la carte SIM (si nécessaire) située sous la fente mini-PCIe sur le module Fentes SIM pour les modules mini-PCEe embarqués 6.
  • Página 126: Connectez-Vous À Internet

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Connectez-vous à Internet Étape 1 Ouvrir les Réglages. Étape 2 Sélectionnez Réseau et Internet. Étape 3 Cliquez sur Mobile (A) et cliquez sur Connecter (B). Étape 4 Entrez le code PIN (A) de votre carte SIM. Confirmez ensuite avec Suivant (B).
  • Página 127: Configuration Manuelle De L'APn (Nom Du Point D'aCcès)

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Configuration manuelle de l'APN (nom du point d'accès) En règle générale, l'accès Internet est automatiquement configuré lors de la mise en service de votre appareil. Si votre appareil n'a pas été configuré correctement, vous pouvez configurer l'accès Internet manuellement.
  • Página 128: Installation Du Module Mini Pcie Demi-Taille

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Installation du module mini PCIe demi-taille Si vous souhaitez installer un module de demi taille (par exemple une carte WIFI), vous avez besoin des adaptateurs de montage et accessoires suivants:   - 1 x 4.94437 Metal adapt half size MiniPCIe  ...
  • Página 129: Montez Votre G-St 500

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Montez votre G-ST 500+ La série G-ST 500+ est fournie avec un système de fixation murale/anti-vibration pour une in- stallation embarquée. Le support d’amortissement anti-vibration breveté offre une résistance aux vibrations supérieure (jusque 1Grm avec HDD et 5Grms avec SSD, en service). Pour in- staller ce support, veuillez vous référer à...
  • Página 130 Retour à la table des matières G-ST 500+ Montez votre G-ST 500+ sur la paroi / surface Le support inclus peut également être monté sur un mur. Pour installer le système comme ap- pareil mural, veuillez consulter l’illustration suivante. 1. Prenez le support d’amortissement anti-vibration, quatre (4) M4 vis M4 et quatre (4) bagues anti-choc de la boîte à...
  • Página 131 Retour à la table des matières G-ST 500+ Montez votre G-ST 500+ sur le rail DIN Le système est également fourni avec un kit de montage sur rail DIN facultatif. Le kit comprend une applique et un clip de montage sur rail DIN. En fixant le clip à l’applique avec quatre vis à tête plate M4 et en fixant l’applique au système avec quatre vis M4, terminez l’installation en encliquetant le système sur le rail DIN.
  • Página 132: Allumer L'aPpareil

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Allumer l’appareil Avant d’allumer l’appareil, tenez compte des consignes de sécurité suivantes. La tension doit se situer entre 110 VCA et 230 VCA.  N’actionnez aucune touche lors du Démarrage  Le système d’exploitation est préconfiguré exactement pour votre appareil. L’actionnement d’une touche lors du démarrage peut déconfigurer le système.
  • Página 133 Retour à la table des matières G-ST 500+ Mise sous tension avec l’interrupteur non verrouillé externe Si votre application nécessite que le système soit placé dans une armoire, vous pouvez utiliser un interrupteur non verrouillé externe pour mettre le service sous/hors tension. Le système fournit une connexion «...
  • Página 134 Retour à la G-ST 500+ table des matières L’appareil est alors mis en marche. Attendez que le système d’exploitation soit mis en marche et que la fenêtre d’authentifica- tion s’affiche ! Lors de cette étape, le client et la base de données de l’appareil s’allument automatiquement.
  • Página 135 Retour à la G-ST 500+ table des matières La langue par défaut du G-ST 500+ est l’anglais. Afin de modifier la langue affichée dans Windows, effectuez les étapes sui- vantes : Ajouter la langue souhaitée.  Établissez la langue souhaitée comme langue primaire. ...
  • Página 136: Mettre L'aPpareil En Réseau

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Mettre l’appareil en réseau Nous vous conseillons pour les tâches suivantes de recourir à un administrateur Assignez l’adresse IP prévue à cet effet à G-ST pour l’intégrer dans le réseau. L’assi- gnation manuelle d’adresses IP s’effectue dans les paramètres de la carte réseau de l’appareil.
  • Página 137: Travailler Avec Le G-St 500

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Travailler avec le G-ST 500+ Vue d’ensemble Après le démarrage du G-ST et son intégration en réseau, vous pouvez travailler avec l’appa- reil. Le G-ST dispose des applications suivantes qui peuvent être ouvertes par le biais du menu Démarrer ou de l’icône correspondante sur le bureau, par double-clic : G-Set est le client d’installation du G-ST.
  • Página 138 Retour à la table des matières G-ST 500+ Pour configurer le système, vous allez entre autres exécuter les tâches suivantes dans G-Set : Notifier toutes les caméras IP raccordées en réseau à votre G-ST.  Configurez les canaux média. Les profils de qualité pour l’enregistrement permanent ...
  • Página 139: Utiliser La Documentation En Ligne

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Utiliser la documentation en ligne Utiliser la documentation en ligne Toutes les fonctions nécessaires à la configuration et au paramétrage du système sont décrites dans l’aide en ligne de G-Set. Vous y trouverez également des explications sur les éléments de commande G-Set.
  • Página 140: Gestion Des Contacts D'eNtrée Et De Sortie

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Gestion des contacts d’entrée et de sortie Il est possible de commuter des contacts d’enregistrement d’images commandé par événement avec des entrées et sorties numériques programmables et surveillés contre le sabotage. Par exemple, il est possible de déclencher sur un contact le mouvement d’une tête rotative/incli- nable, d’ouvrir une armoire ou d’activer un projecteur à...
  • Página 141: Arrêter L'aPpareil

    Retour à la table des matières G-ST 500+ 4. Pour chaque contact d’entrée et de sortie nécessaire, assignez un nom pertinent et saisis- sez une description supplémentaire. Arrêter l’appareil Pour éteindre votre G-ST, procédez dans l’ordre suivant : Fermez toutes les applications et cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches. Sélectionner Arrêter l’ordinateur et confirmez en cliquant sur OK.
  • Página 142: Installation Des Pilotes

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Installation des pilotes Geutebrueck propose un outil très pratique dans le « DVD pilotes & outils » pour permettre l’installation des pilotes « en un clic ». L’outil détecte automatiquement votre système d’exploitation Windows et installe tous les pi- lotes nécessaires à...
  • Página 143: Réinitialiser Le Système

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Réinitialiser le système Des DVD de restauration sont livrés avec le G-ST. Ces DVD vous permettent de restaurer le logiciel installé à la livraison, ainsi que les paramètres initiaux. Tenez compte du fait que le processus de restauration ne doit être effectué que par du per- sonnel qualifié...
  • Página 144 Retour à la table des matières G-ST 500+ 7. Dans le menu „Troubleshoot“ (Dépannage) cliquez sur le bouton Menu "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Restaurer un lecteur). 8. Sélectionnez la taille de la partition Windows et – confirmer en cliquant sur "RECOVERY START" (Restaurer). 9.
  • Página 145: Données Technique

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Données technique G-ST 500+/4R G-ST 500+/8R G-ST 500+/4M Système d'exploitation Windows 10 IoT Enterprise Embedded Type de CPU 1 x i3 Max. banque de données 4 TB GPU Acceleration Analog extendable OS on seperate SSD integrated PoE Ports 1 x 8 GB DDR4 SO-DIMM 2 x Ethernet 10/100/1000 base-TX interface...
  • Página 146: Dimensions

    Retour à la table des matières G-ST 500+ Dimensions Vues de G-ST 500+ Dimensions avec applique de montage/bague anti-vibration...
  • Página 147 Sous réserve de modifications techniques. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999| E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...
  • Página 148 G-ST 500+ Manual de instrucciones...
  • Página 149 Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Prólogo Las informaciones contenidas en este documento pueden ser modificadas sin anuncio previo. Sin el permiso expreso por escrito de la empresa GEUTEBRÜCK queda prohibido reproducir o transmitir estos documentos total o parcialmente para cualquier finalidad que sea, independientemente del modo en que esto se haga, ya sea electrónica o mecánicamente.
  • Página 150 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Índice de contenidos Prólogo ....................2  Indicaciones generales y de seguridad .......... 4  Uso conforme a lo proyectado ..............4   Explicación de los signos y definiciones ............ 4   Indicaciones de seguridad generales ............5  ...
  • Página 151: Indicaciones Generales Y De Seguridad

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Indicaciones generales y de seguridad Uso conforme a lo proyectado El G-ST 500+ es un sistema de gestión de vídeo digital de alto rendimiento basado en la arquitectura de procesador más moderna. El G-ST apoya la grabación y reproducción directas de cámaras de red.
  • Página 152: Indicaciones De Seguridad Generales

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Indicaciones de seguridad generales Para el uso, conservación y mantenimiento de los aparatos deben tenerse en cuenta para la protección del operador, del técnico de mantenimiento y de servicio y del aparato las medidas de seguridad básicas siguientes: Durante el desarrollo y construcción de los aparatos se tuvieron en cuenta y se aplicaron las reglas reconocidas de la técnica y las normas aplicables en vigor..
  • Página 153: Normas Y Reglamentaciones

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Normas y reglamentaciones Declaración UE de conformidad Este aparato cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la UE: ◼ Directiva de Compatibilidad Electromagnética (CEM) 2014/30/UE ◼ Directiva RoHS 2011/65/UE La edición actualmente vigente de la Declaración de Conformidad de la UE puede encontrarse en nuestra tienda (https://shop.geutebrueck.com).
  • Página 154: Descripción De Los Aparatos

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Descripción de los aparatos Vista de conjunto del G-ST 500+ Campos de aplicación recomendados y aplicaciones El G-ST 500+ está especial- mente diseñado para su utilización en vehículos de todo tipo. La central puede vigilar carretillas elevadoras, camiones, autobuses, furgones blindados, taxis, vehículos VIP o de la policía, barcos y...
  • Página 155: Transporte, Almacenamiento, Primera Puesta En Marcha

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Transporte, almacenamiento, primera puesta en marcha Transporte y almacenamiento El aparato se envía de fábrica en una caja de transporte con un paquete acolchado especial. De este modo se protege el aparato contra daños de transporte.
  • Página 156: Vista Del Aparatos G-St 500

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Vista del aparatos G-ST 500+ Vista frontal Figura: Vista frontal G-ST 500+/8R Vista posterior Figura: Vista posterior G-ST 500+/8R Figura: Vista posterior G-ST 500+/4M...
  • Página 157: Funciones E/S Del Panel Frontal

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Funciones E/S del panel frontal En G-ST 500+, hay disponibles numerosas funciones E/S en el panel frontal y trasero a las que puede acceder fácilmente. Las funciones E/S más habituales de un ordenador están ubicadas en el panel frontal.
  • Página 158: Puertos Displayport

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Use este botón para encender o apagar el sistema. Botón de encendido Use este botón para reiniciar el sistema manualmente. Botón de reinicio 1 Puertos DisplayPort El sistema tiene salidas duales DisplayPort (DP) que son interfaces de visualización digitales que, principalmente, conecta la fuente de vídeo y proporciona audio al dispositivo de visualiza- ción.
  • Página 159: Puerto Vga

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Configuración de la pantalla triple independiente (la resolución puede ser limitada) Pantalla activa 1 Pantalla activa 2 Pantalla activa 3 DisplayPort DisplayPort DVI o VGA DisplayPort 3 Puerto VGA El conector VGA es la conexión de pantalla de vídeo más común. La salida VGA es compa- tible con una resolución de hasta 1920 x 1200@60Hz.
  • Página 160: Puertos Rj-45 Poe Gigabit 802.3At

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ 5 Puertos RJ-45 PoE Gigabit 802.3at G-ST 500+/4R y G-ST 500+/4M dispone de dos puertos GbE (1+2 en rojo y azul) mientras que 500+/8R tiene cuatro puertos PoE (Power over Ethernet) adicionales marcados 3 en verde en el panel frontal.
  • Página 161 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ 6 control de encendido y apagado y salida de estado La conexión "encender y apagar el control Ctrl y salida de estado" permite un interruptor ex- terno y una extensión de indicador LED. Es útil cuando el sistema está colocado en un armario o en una ubicación de difícil acceso.
  • Página 162: Led De Estado Del Sistema

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ 8 LED de estado del sistema En el panel frontal hay cuatro indicadores LED: PWR, HDD, WDT y IGN. La siguiente tabla hace una relación de las descripciones de estos cuatro LED. Indicador Color Descripción...
  • Página 163: Vista Posterior

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Vista posterior Funciones E/S del panel trasero Para satisfacer los requisitos de aplicación más generales, G-ST 500+ dispone de más funciones E/S en el panel trasero. En este apartado, vamos a ilustrar cada una de las funciones E/S del panel trasero.
  • Página 164: Ranura Para Tarjetas Sim

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ 1 Ranura para tarjetas SIM Si el módulo 3G/4G está instalado internamente (MezIO, ver página 25), esta ranura no tiene función. Para acceder a las redes móviles 3G/4G, la tarjeta SIM debe estar insertada en este módulo 3G/4G (ver página 25).
  • Página 165 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ 4 Puerto Power over Ethernet Port RJ-45 Los puertos PoE se suministran a través de conectores RJ-45. Power over Ethernet (PoE) es una tecnología Ethernet que suministra energía eléctrica con datos a través de un cable Ethernet CAT-6 estándar.
  • Página 166 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ M12X Power over Ethernet Port (G-ST 500+/4M) Zócalo M12 (lado del panel) Enchufe M12 (lado del cable) Pin M12 y su correspondiente conexión de cable RJ45 Color del Señal Pin M12 Cable RJ45 cable naranja naranja...
  • Página 167 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Los puertos PoE en G-ST 500+/4M se suministran a través de conectores M12 de 8 polos con codificación x que ofrecen una fiabilidad extraordinaria para una conexión Ethernet. Power o- ver Ethernet (PoE) suministra energía eléctrica con un cable Ethernet estándar. Como un IEEE 802.3at cumple PSE (Power Sourcing Equipment), cada puerto PoE puede suministrar hasta 25 W de potencia al equipo suministrado (PD), como una cámara IP.
  • Página 168 Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos 7 Digital Input/ Output El sistema dispone de 4 canales de entrada digital aislada y 4 canales de salida digital ais- lada. Las funciones DIO son compatibles con el acceso E/S de modo sondeo y la interrupción DIO de cambio de estado.
  • Página 169: Puertos Usb2

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ 9 Puertos COM El sistema tiene tres puertos COM para la comunicación con equipos externos. Los puertos COM1, COM2 y COM3 se ubican en el panel trasero a través de conectores macho Sub D de 9 pines.
  • Página 170: Conectar Una Alimentación Cc A G-St

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Consulte el manual de usuario suministrado con el DVD para obtener información detallada sobre el control de potencia de encendido. Descripción Ejemplo dentro de un vehículo Polaridad positiva de la potencia de entrada Conectado a la batería del coche (12 V/24 V) Toma de tierra de la potencia de entrada CC.
  • Página 171: Funciones E/S Internas

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Funciones E/S internas Además de los conectores E/S del panel frontal y trasero, G-ST 500+ dispone de otras funciones prácticas a través de sus conectores integrados, por ejemplo, los zócalos mini PCIe. En este apartado, vamos a ilustrar estas funciones internas de E/S.
  • Página 172 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Zócalo mini-PCIe Este zócalo mini-PCIe coopera con la ranura SIM accesible por el panel. Al instalar un módulo mini-PCIe, puede añadir funciones adicionales a su sistema como WIFI, GPS, bus CAN, digita- lizador de vídeo analógico, etc.
  • Página 173: Instalación Del Módulo Mini-Pcie

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Instalación del módulo mini-PCIe Desmontar la carcasa del sistema 1. Ponga el sistema boca abajo. 2. Desatornille los seis (6) tornillos del panel frontal que se indican más abajo. 3. Quite los seis (6) tornillos del panel trasero indicados más abajo. 4.
  • Página 174 Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Instalación del módulo mini-PCIe Hay dos zócalos mini-PCIe a tamaño completo compatibles con tarjetas SIM en el PCBA y otros dos en el módulo MezIO . Es compatible con los módulos mini-PCIe de serie. Consulte los siguientes procedimientos sobre cómo instalar un módulo mini-PCIe.
  • Página 175 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ 4. Sujete con clips el cable IPEX-to-SMA al módulo y conecte la antena en el panel frontal o trasero. Sujete con clips el cable IPEX a SMA Coloque la antena en el panel 5.
  • Página 176: Conéctese A Internet

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Conéctese a Internet Paso 1 Abra los ajustes. Paso 2 Seleccione Red e Internet. Paso 3 Haga clic en Móvil (A) y para la conexión correspondiente haga clic en Conecte (B). Paso 4 Introduzca el PIN (A) de su tarjeta SIM.
  • Página 177: Configuración Manual De Apn (Nombre Del Punto De Acceso)

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Configuración manual de APN (nombre del punto de acceso) Por regla general, el acceso a Internet se configura automáticamente durante la puesta en marcha del dispositivo. Si la configuración del dispositivo no se ha realizado correctamente, puede configurar el acceso a Internet manualmente.
  • Página 178: Instalación De Mini-Pcie-Modul De Medio Tamaño

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Instalación de mini-PCIe-Modul de medio tamaño Si desea instalar un módulo de tamaño medio (por ejemplo, una tarjeta WIFI), necesitará los siguientes adaptadores de montaje y accesorios:   - 1 x 4.94437 Metal adapt half size MiniPCIe  ...
  • Página 179: Montaje De G-St 500

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Montaje de G-ST 500+ La serie G-ST 500+ se suministra con un soporte mural específico/antivibración para la instala- ción en vehículos. El soporte amortiguador de vibraciones ofrece una resistencia superior de vibración (hasta 1Grm con HDD y 5Grms con SSD, en marcha). Para instalar el soporte, con- sulte el siguiente procedimiento de instalación.
  • Página 180 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Montaje de G-ST 500+ en la pared/superficie El soporte incluido también puede montarse en una pared. Para instalar el sistema como un dispositivo montado en la pared, consulte la siguiente ilustración. 1. Coja el soporte amortiguador de vibraciones, cuatro (4) tornillos M4 y cuatro (4) arandelas anti vibraciones de la caja de accesorios.
  • Página 181 Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Montaje de G-ST 500+ en el riel DIN El sistema también viene con un kit de montaje para riel DIN opcional. El kit incluye un soporte y un clip de montaje para riel DIN. El clip se fija al soporte con cuatro tornillos de cabeza plana M4 y el conjunto del soporte se fija al sistema con cuatro tornillos M4.
  • Página 182: Conectar El Aparato

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Conectar el aparato Antes de conectar el aparato tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes. Asegúrese de que el suministro de tensión está entre 8 V CC y 35 V CC. ...
  • Página 183: Encendido Usando Un Interruptor Externo No Enlazado

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Encendido usando un interruptor externo no enlazado Si su aplicación pide que el sistema se coloque dentro de un armario, puede usar un inter- ruptor no enlazado externo para encender y apagar el sistema. El sistema proporciona una conexión "Control de encendido y apagado Ctrl y salida de estado"...
  • Página 184 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Cuando la unidad está encendida: Espere hasta que el sistema operativo se haya encendido completamente y se muestre la ventana iniciar sesión. Con este procedimiento se inician automáticamente el cliente y la base de datos del aparato.
  • Página 185: Incluir Aparato En La Red

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ 1. Haciendo doble clic sobre el icono Language y haciendo clic sobre "Install display languages" abrirá el menú de selección. 2. Seleccione un idioma y haga clic en "Next". Ahora se instalará el paquete de idioma correspondiente.
  • Página 186: Trabajar Con El G-St 500

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Trabajar con el G-ST 500+ Vista general Después de haber encendido el G-ST 500+ y haberlo incluido con éxito en una red, puede trabajar con el aparato. El G-ST dispone de las aplicaciones siguientes que pueden abrirse haciendo doble clic mediante la barra de inicio o el símbolo correspondiente en el escritorio: G-Set es el cliente de configuración del G-ST.
  • Página 187 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ En G-Set usted ejecutará para el ajuste del sistema entre otras las tareas siguientes: Registre en su G-ST todas las cámaras IP que están incluidas en la red.  Ajuste los canales de medios. Para cada canal de medios se determinan ...
  • Página 188: Aprovechar La Documentación En Línea

    Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ Aprovechar la documentación en línea Todas las funciones necesarias para el ajuste y parametrización del sistema están descritas en la ayuda en línea del G-Set. Aquí encontrará también las explicaciones para los componentes de mando de G-View. Usted puede abrir la ayuda en línea integrada mediante el signo de interrogación de la barra del menú...
  • Página 189: Administrar Contactos E/S

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Administrar contactos E/S Mediante entradas y salidas digitales vigiladas programables y de sabotaje pueden conectarse contactos para una grabación de imagen controlada por eventos. Por ejemplo, mediante un contacto puede activarse el movimiento de un cabezal de giro-inclinación, abrir una barrera o conectar un proyector infrarrojo.
  • Página 190: Desconectar El Aparato

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Desconectar el aparato Para desconectar su G-ST proceda del siguiente modo: Cierre todas las aplicaciones y haga clic sobre el botón inicio en la barra de tareas. Seleccione apagar ordenador y confirme con El sistema operativo se apagará, todos los datos se guardarán.
  • Página 191: Restablecer El Sistema Al Estado De Entrega

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Restablecer el sistema al estado de entrega Con el DVD de recuperación que acompaña a G-ST podrá restablecer el software instalado y los ajustes originales que venían en la entrega. Tenga en cuenta que el proceso de recuperación únicamente debe llevarlo a cabo el personal cualificado ya que se sobrescriben todos los datos de la partición C de su disco duro.
  • Página 192 Volver a la tabla de contenidos G-ST 500+ "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Recuperación de un disco). 8. Seleccione el tamaño de la partición de Windows y – confirmar haciendo clic en "RECOVERY START" (Restaurar). 9. Confirme la partición del disco haciendo clic en “Yes” (Sí). La Restauración del Sistema comienza ahora.
  • Página 193: Datos Técnicos

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Datos técnicos G-ST 500+/4R G-ST 500+/8R G-ST 500+/4M Sistema de operación Windows 10 IoT Enterprise Embedded Tipo de CPU 1 x i3 Base de datos máx. 4 TB GPU Acceleration Sí Analog extendable OS on seperate SSD integrated PoE Ports 1 x 8 GB DDR4 SO-DIMM...
  • Página 194: Dimensiones

    Volver a la G-ST 500+ tabla de contenidos Dimensiones Dimensiones con soporte de montaje/arandelas antivibración...
  • Página 195 Suministro sujeto a modi icaciones técnicas o disponibilidad. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999| E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...