Em caso de sensores reutilizáveis, siga as instruções de utilização, limpeza e reutilização correspondentes.
Em caso de sensores descartáveis, utilize um novo sensor para cada paciente. Não esterilize os sensores
com irradiação, vapor ou óxido de etileno.
Informações de segurança para o monitoramento da SpO
M O uso continuado do sensor de SpO
problemas de microcirculação. Recomenda-se NÃO deixar o sensor no mesmo local por mais de duas
horas; troque o local de detecção com regularidade, se necessário.
M A posição de medição da SpO
pacientes. NÃO aplique o sensor SpO
% Não utilize o sensor de SpO
% Antes da utilização, verifique o sensor de SpO
% Não utilize o sensor de SpO
M Verifique se o cabo não está torcido ou dobrado.
M NÃO aplique o sensor de SpO
falsear a medição de SpO
M O uso de esmalte para as unhas ou outros produtos cosméticos pelo paciente pode prejudicar a precisão da
medição.
M As unhas dos dedos do paciente não devem estar longas.
M Não mergulhe o sensor SpO
3.4.4 Conexão do transdutor de TEMP (opcional)
Para medir a temperatura, siga os métodos indicados para o transdutor de temperatura selecionado.
• Métodos de conexão do transdutor de temperatura térmico:
1. Conecte o transdutor ao paciente de modo seguro.
2. Conecte o cabo ao conector da sonda de TEMP no painel frontal.
• Métodos de conexão da sonda de temperatura por infravermelhos:
Tampa da sonda
de temperatura
Tampa da bateria
Figura 3.11A Sonda de temperatura por infravermelho
1. Ligue a sonda de temperatura por infravermelho ao conector na parte frontal do dispositivo indicado pela
sigla "TEMP".
2. Quando a página da sonda for exibida como na figura 3.11B e a unidade de temperatura "°C" piscar, inicie
a medição.
3. Insira a ponta da sonda de temperatura na orelha do paciente e prima a tecla de início da medição. Um
breve sinal acústico indicará o fim da medição, e o resultado é exibido no ecrã da sonda e do Monitor
Gima Vital Sign.
Nota: para remover o sensor, segure a cabeça do conector e extraia-o.
2
deve ser avaliada com maior atenção para determinadas categorias de
2
em dedos de pacientes com edemas ou tecidos frágeis.
2
descartável se a embalagem estéril estiver danificada.
2
em caso de anomalias de temperatura.
2
e a braçadeira de pressão no mesmo membro. A medição de NIBP pode
2
e causar um alarme.
2
em água, álcool ou detergente, pois ele não é estanque.
2
Ecrã
Botão On/Off
2
pode causar incómodo ou dor, sobretudo em pacientes com
e o cabo. NÃO utilize se o sensor de SpO
2
estiver danificado.
2
Tecla de medição
Ecrã
Figura 3.11 B
20