Descargar Imprimir esta página

Iseki SF310 Instrucciones De Uso página 25

Publicidad

SF310-370
SF310-370
Levier d'accélérateur
(1)
Palanca del acelerador
(1)
(2)
Palanca 4WD
(2) levier 4WD
(3)
Levier de blocage d'in-
(3)
Palanca de bloqueo de
clinaison
inclinación
(1)
Handgashebel
(1)
Handgashebel
(2) Allradhebel
(2)
Allradhebel
(3) Neigungsverriegelungshebel
(3)
Neigungsverriegelungshebel
(1) Palanca del acelerador
(1) Levier d'accélérateur
(1) Handgashebel
(1) Handgashebel
(1) Gashendel
(1) Gashendel
FIG. 5-11
(2) Palanca 4WD
(2) Levier 4WD
(2) Allradhebel
(2) Allradhebel
(2) 4WD-hendel
(2) 4WD-hendel
FIG. 5-9
FIG. 5-9
(1)
Gashendel
(1)
Gashendel
(2)
4WD-hendel
(2) 4WD-hendel
(3) Kantelvergrendelings-
(3)
Kantelvergrendelings-
hendel
hendel
FIG. 5-10
FIG. 5-10
FIG. 5-11
2. POSTE DE CONDUITE
2. PUESTO DE CONDUCCIÓN
2.1. LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
2.1. PALANCA DEL ACELERADOR
Ce levier commande le régime du moteur.
Esta palanca controla el régimen del motor.
LOW: Déplacez (tirez) le levier vers le symbole «
LOW: Desplace (tire de) la palanca hacia el símbolo
tortue » pour réduire le régime du moteur.
"tortuga" para reducir el régimen del motor.
HIGH: Déplacez (poussez) le levier vers le symbole
HIGH: Desplace (tire de) la palanca hacia el símbolo
« lièvre » pour augmenter le régime du moteur.
"liebre" para aumentar el régimen del motor.
Cette tondeuse est équipée d'un système d'accélération
Este cortacésped está equipado con un sistema de
automatique, il augmente le régime moteur quand la pédale
aceleración automática que aumenta el régimen del motor
de marche avant/arrière HST est enfoncée.
cuando se pisa el pedal de avance/retroceso HST.
IMPORTANT: N'utilisez pas l'accélération automatique pour
IMPORTANTE: No utilice la aceleración automática para cortar
el césped.
tondre.
Ajuste el régimen del motor con la palanca de
Réglez le régime moteur avec le levier d'accé-
lération à main.
aceleración manual.
2.2. LEVIER AUTO/ DE CHANGEMENT 4WD (LEVIER 4WD)
2.2. PALANCA AUTO/DE CAMBIO 4WD (PALANCA 4WD)
Ce levier permet de sélectionner le changement automatique
Esta palanca permite seleccionar el cambio automático
2WD/4WD et le 4WD permanent.
2WD/4WD y el 4WD permanente.
4WD PERM : Déplacez (poussez) le levier vers
l'avant pour enclencher le mode 4WD permanent.
4WD PERM: Desplace (empuje) la palanca hacia
delante para activar el modo 4WD permanente.
4WD AUT: Déplacez (tirez) le levier vers l'arrière
4WD AUT: Desplace (tire de) la palanca hacia atrás
pour enclencher le mode AUTO 4WD.
para activar el modo AUTO 4WD.
En mode AUTO 4WD , la traction deux ou quatre roues est
sélectionnée automatiquement lors d'une utilisation sur ter-
En el modo AUTO 4WD, la tracción de dos o cuatro ruedas es
seleccionada automáticamente cuando se utiliza sobre un
rain plat, dès lors il ne faut pas actionner le levier.
terreno plano, por lo tanto no hay que accionar la palanca.
Quand vous roulez sur une pente, n'oubliez pas de mettre le
palanca de selección en la posición 4WD.
levier de sélection en position 4WD.
IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la palanca 4WD en
IMPORTANT: Veillez à placer le levier 4WD en position «
posición "AUTO" cuando vaya a circular sobre
AUTO » quand vous roulez sur terrain plat, car
un terreno llano, ya que el uso del modo 4WD
l'utilisation du mode 4WD augmente le rayon
aumenta el radio de giro y puede dañar el
de braquage et peut endommager le gazon.
césped.
IMPORTANT: Pour actionner le levier 4WD, réduisez la
IMPORTANTE: Para accionar la palanca 4WD, disminuya la
vitesse de déplacement à moins de 1 km/h et
velocidad de desplazamiento a menos de 1
roulez en ligne droite.
km/h y circule en línea recta.
ATTENTION:
ATENCIÓN:
Quand vous utilisez la tondeuse sur une
Cuando utilice el cortacésped sobre una
pente, veillez à placer le levier 4WD en posi-
pendiente, asegúrese de colocar la palanca
tion 4WD position pour les raisons mention-
4WD en posición 4WD por las razones
nées ci-dessous :
En posición AUTO, el mecanismo pasa automáticamente al
modo 2WD cuando la velocidad periférica de las ruedas
delanteras excede la de las ruedas traseras, lo que ocasiona
En position AUTO, le mécanisme passe automatiquement en
la pérdida de motricidad de las ruedas traseras.
mode 2WD quand la vitesse périphérique des roues avant
dépasse celle des roues arrière, ce qui entraîne la perte de
motricité des roues arrière.
25
25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sf370