SF310-370
SF310-370
(1) Trou de remplissage d'huile de transmission avec jauge
(1) Orificio de llenado de aceite de la transmisión con varilla
(1) Einfüllstutzen für Getriebeöl mit Ölmessstab
(1) Einfüllstutzen für Getriebeöl mit Ölmessstab
(1) Vulopening voor de transmissieolie met peilstok
(1) Vulopening voor de transmissieolie met peilstok
(1) Trou de remplissage d'huile de transmission avec jauge
A : Limite supérieure
(1) Orificio de llenado de aceite de la transmisión con varilla
A: Límite superior
(1) Einfüllstutzen für Getriebeöl mit Ölmessstab
A: Obere Markierung
(1) Einfüllstutzen für Getriebeöl mit Ölmessstab
A: Obere Markierung
(1) Vulopening voor de transmissieolie met peilstok
A: Bovenste peilstreepje
(1) Vulopening voor de transmissieolie met peilstok
A: Bovenste peilstreepje
(1) Bouchon de niveau d'huile de boîtier de réduction
(1)
Tapón de comprobación del nivel de aceite del cárter del reductor
(1) Ölstandsstopfen für Getriebegehäuseöl
(1) Ölstandsstopfen für Getriebegehäuseöl
(1) Oliepeilplug van reductiebak
(1)
Oliepeilplug van reductiebak
FIG. 8-7
FIG. 8-7
FIG. 8-8
FIG. 8-8
B : Limite inférieure
B: Límite inferior
B: Untere Markierung
B: Untere Markierung
B: Onderste peilstreepje
B: Onderste peilstreepje
FIG. 8-9
FIG. 8-9
3. NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
3. NIVEAU D'HUILE DE TRANSMISSION
a.
Puede acceder a la varilla de nivel de aceite del cárter
Vous pouvez accéder à la jauge d'huile du carter de
a.
de transmisión abriendo la superficie de apoyo de los
transmission en ouvrant le marchepied.
pies.
Retirez le filtre à huile de la transmission.
b.
b.
Retire el filtro de aceite de la transmisión.
c.
Essuyez le bout avec un chiffon propre et sec.
c.
Seque el extremo con un paño limpio y seco.
Remettez la jauge en place à fond.
d.
d.
Coloque de nuevo la varilla en su lugar introduciéndola
hasta el fondo.
e.
Ressortez-la. Vérifiez que le niveau d'huile se situe entre
les repères inférieur et supérieur.
e.
Sáquela de nuevo. Verifique que el nivel de aceite se
encuentra entre las marcas inferior y superior.
f.
Si le niveau d'huile est trop bas, complétez avec de
l'huile hydrostatique neuve de manière à atteindre le
f.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, rellene con aceite
niveau situé entre la limite supérieure et la limite infé-
hidrostático nuevo hasta alcanzar un nivel entre el límite
rieure de la jauge.
superior y el límite inferior de la varilla.
IMPORTANT: L'huile de transmission est commune à la
IMPORTANTE: El aceite de transmisión es el mismo que para
transmission hydrostatique (HST) et au vérin
la transmisión hidrostática (HST) y para el
de relevage hydraulique ; veillez donc à ce
cilindro hidráulico de elevación; por tanto,
que l'huile soit bien propre et ne contienne ni
asegúrese de que el aceite esté limpio y de que
poussière, eau ou saletés.
no contenga polvo, agua o suciedad.
4. NIVEAU D'HUILE DU BOÎTIER DE RÉDUCTION
4. NIVEL DE ACEITE DEL CÁRTER DEL REDUCTOR
Le bouchon de niveau, 1, se trouve du côté droit du carter
d'embrayage. Retirez le bouchon et vérifiez que le niveau
El tapón de nivel, 1, está en la parte derecha del cárter del
d'huile affleure l'orifice du bouchon. Si c'est le cas, le niveau
embrague. Quite el tapón y verifique que el nivel de aceite esté
est suffisant.
al ras del orificio del tapón. Si es así, el nivel es suficiente.
Si huile n'affleure pas c'est que le niveau d'huile est bas.
Si el aceite no está al ras, el nivel de aceite es bajo. Rellene
Complétez le niveau avec de l'huile pour transmission neuve
con aceite para transmisión nuevo (SAE80) del mismo tipo que
(SAE80) du même type que pour la boîte de vitesse en ver-
para la caja de velocidades vertiéndolo por el orificio de
sant par le trou de remplissage d'huile, 2, situé du côté droit
llenado del aceite, 2, situado en la parte derecha del
de la tondeuse en haut du filter d'huile de transmission.
cortacésped encima del filtro de aceite de la transmisión.
IMPORTANT: Avant de remonter le bouchon de niveau d'hui-
IMPORTANTE: Antes de montar de nuevo el tapón de nivel de
aceite, cubra la rosca del tapón con una cinta de
le, recouvrez le filetage de bouchon de bande
d'étanchéité pour prévenir les fuites d'huile
estanqueidad para evitar fugas de aceite.
41
41