20. Elektroanschluss
Ventilatoren DLK/T
Vorsicht!
Gefährliche Situation, die
leichte bis mittelschwere
Verletzung nach sich ziehen
kann.
Achtung!
Einzugsgefahr, lose
Kleidung, und lange Haare
können sich verfangen.
Achtung!
Handverletzungsgefahr!
• Zuleitungen mit genügend
Sicherheitsabstand zu den
Heizstäben verlegen!
1. Seitenteil abnehmen.
2. Anschlussdose öffnen.
3. Zuleitung nach Schaltplan
anschließen.
4. Anschlussdose schließen.
5. Seitenteil montieren.
3.
200...240 V ~ 50/60 Hz
Electric connection off ans
DLK/T
Caution!
Dangerous situation, which
leads to minor to medium-
heavy injuries, if it isn't
avoided.
Attention!
Danger of insertion.
Clothing and long hair can
be caught.
Achtung!
Quetschgefahr,
Handverletzungsgefahr!
• Mount supply wires with enough
safety distance to the heater rods!
1. Remove side panel.
2. Open terminal box.
3. Connect supply wire according to
wiring diagram.
4. Close terminal box.
5. Fit side panel.
DLK/
T EC
Ø
300
mm
Ther
moko
ntakt
intern
verdr
ahtet.
Ther
mal
conta
ct
intern
ally
wired
.
Term
o-
conta
cto
cone
xiona
do
intern
amen
Conexión eléctrica de los
ventiladores DLK/T
• ¡Realice la instalación con una
separación suficiente de las
resistencias!
1. Sacar la tapa lateral.
2. Abrir la caja de conexiones.
3. Conexionar la alimentación según
el esquema de cableado.
4. Cerrar la caja de conexiones.
5.
lateral.
DLK/T
EC
UV/T
EC
Ø 250
mm
Schutzkl
asse 2,
200...240 V ~ 50/60 Hz
keine
Erdung
erforderl
ich
Protecti
on class
2, no
earthing
necessa
ry
Protecci
ón clase
II, no es
necesari
¡Precaución!
Situación peligrosa que
podría causar lesiones
moderadas o leves.
¡Atención!
¡Riesgo de captación, ropa
suelta y el pelo largo pueden
quedar atrapados!
¡Atención!
¡Peligro de aplastamiento,
lesión en la mano!
Montar nuevamente la tapa
3.
23