Descargar Imprimir esta página

Black and Decker BDCHD18 Traducción De Las Instrucciones Originales página 98

Ocultar thumbs Ver también para BDCHD18:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
g. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, mèches,
etc., conformément aux présentes directives et
suivant la manière prévue pour ce type particulier
d'outil électrique, en tenant compte des conditions de
travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil
électrique à des fins autres que celles prévues est
potentiellement dangereuse.
5. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil
a. Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par
le fabricant. Un chargeur adapté pour un autre type de
bloc batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est
utilisé avec un bloc batterie différent.
b. Utilisez les outils uniquement avec les blocs batterie
spécialement conçus. L'utilisation d'autres blocs batterie
peut créer un risque de blessures et d'incendie.
c. Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, tenez-le
éloigné de tout autre objet métallique, par ex.
trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autre
petits objets métallique pouvant réaliser une
connexion entre une borne et l'autre. Le court-circuit
des bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un
incendie.
d. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut être
éjecté de la batterie et il faut éviter tout contact avec
ce dernier. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter
également un médecin. Le liquide projeté de la batterie
peut causer des irritations ou des brûlures.
6. Révision
a. Faites entretenir votre outil électrique par un
réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra de préserver
l'intégrité de l'outil électrique et la sécurité de l'utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires propres
aux outils électriques
@
Avertissement ! Consignes de sécurité
supplémentaires propres aux scies sauteuses et
aux scies à guichets
Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cet effet
u
pendant toute utilisation où l'accessoire de coupe
pourrait entrer en contact avec des fils électriques
cachés. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil
sous tension peut mettre les parties métalliques exposées
de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique à
l'utilisateur.
Utilisez les pinces ou un autre moyen pratique pour
u
fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable.
18
Tenir la pièce travaillée dans vos mains ou contre votre
corps la rend instable et peut conduire à une perte de
contrôle.
Tenez vos mains à distance de la zone de coupe. Ne
u
mettez jamais les mains sous la pièce, quel que soit le
motif. Ne mettez jamais les doigts ni le pouce à proximité
de la lame à mouvement alterné ou du serre-lame. Ne
stabilisez pas la scie en agrippant la semelle.
Maintenir les lames bien affûtée. Les lames émoussées
u
ou endommagées peuvent faire dévier ou bloquer la scie
sous la pression. Utilisez toujours le type de lame de scie
approprié au matériau de la pièce à travailler et au type de
coupe.
Lorsque vous coupez des tuyaux ou des conduits,
u
assurez-vous qu'ils ne contiennent ni eau, ni fils
électriques, etc.
Ne touchez pas l'ouvrage ou la lame immédiatement
u
après l'utilisation de l'outil. Ils peuvent devenir très
chauds.
Faites attention aux dangers cachés, vérifiez
u
l'emplacement des fils électriques et de la tuyauterie
avant de couper dans des murs, sols ou plafonds.
La lame continuera de bouger après que vous ayez
u
relâché l'interrupteur. Éteignez toujours l'outil et attendez
que la lame de scie s'arrête complètement avant de poser
l'outil.
Avertissement ! Tout contact ou toute inhalation des
poussières produites par la coupe peut présenter un risque
sanitaire pour l'utilisateur et toute autre personne à proximité.
Portez un masque à poussière spécialement conçu pour la
protection contre les poussières et fumées et assurez-vous
que les personnes dans la zone de travail ou y pénétrant sont
également protégées.
L'usage prévu est décrit dans ce manuel d'instructions.
u
L'utilisation d'accessoires ou la réalisation de travaux avec
u
cet outil autres que ceux recommandés dans le présent
manuel pourrait entraîner un risque de blessure et/ou de
dommages aux équipements.
Sécurité d'autrui
L'utilisation de cet outil n'est pas prévue pour les
u
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, sauf si ces
personnes sont surveillées ou instruites sur l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
u
jouent pas avec l'appareil.
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir lors
de l'utilisation de l'outil qui peuvent ne pas être compris dans
les présentes consignes de sécurité. Ces risques peuvent
survenir en cas de mauvaise utilisation, d'utilisation prolongée
etc.
Même en appliquant les réglementations de sécurité
pertinentes et en mettant en œuvre les dispositifs de
sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ils
comprennent :
Les blessures provoquées par le contact avec des pièces
u
en rotation/mouvement.
Les blessures occasionnées en changeant des pièces,
u
lames ou accessoires.
Les blessures provoquées par une utilisation prolongée
u
de l'outil. Assurez-vous de faire des pauses régulières
lorsque vous utilisez un outil pour des périodes
prolongées.
Diminution de l'acuité auditive.
u
Les risques pour la santé causés par la respiration de la
u
poussière créée lors de l'utilisation de l'outil (par exemple
le travail du bois, notamment le chêne, le hêtre et les
panneaux de fibre.)
Vibration
Les valeurs d'émission de vibrations déclarées dans les
données techniques et la déclaration de conformité ont
été mesurées selon une méthode de test standard fournie
par EN 60745 et peuvent être utilisées pour comparer des
outils entre eux. La valeur d'émission de vibrations déclarée
peut aussi être utilisée dans une évaluation d'exposition
préliminaire.
Avertissement ! La valeur d'émission de vibrations pendant
l'utilisation réelle de l'outil peut différer de la valeur déclarée
selon la façon dont l'outil est utilisé. Le niveau de vibrations
peut augmenter et dépasser le niveau indiqué.
Lors de l'évaluation de l'exposition aux vibrations pour
déterminer les mesures de sécurité requises par 2002/44/
CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des
outils électriques dans un cadre professionnel, une estimation
de l'exposition aux vibrations doit prendre en compte les
conditions réelles d'utilisation et la façon dont l'outil est utilisé,
ce qui comprend la prise en compte de toutes les parties du
cycle d'utilisation comme les moments où l'outil est éteint et
où il fonctionne à vide en plus du temps d'utilisation.
Etiquettes sur l'outil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code date
:
apparaissent sur l'outil :
Avertissement ! Afin de réduire le risque de
blessure, lisez la notice d'instructions.
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Consignes de sécurité supplémentaires propres
aux batteries et aux chargeurs
Piles
Ne tentez d'ouvrir l'équipement sous aucun prétexte.
u
N'exposez pas la batterie à l'eau.
u
Ne les rangez pas dans des endroits où la température
u
peut dépasser 40 °C.
Ne chargez qu'à des températures ambiantes comprises
u
entre 10 °C et 40 °C.
Ne chargez qu'à l'aide du chargeur fourni avec l'outil.
u
Lorsque vous mettez les batteries au rebut, suivez les
u
p
instructions présentes dans la section « Protection de
l'environnement ».
N'essayez pas de charger des batteries
endommagées.
Chargeurs
Utilisez votre chargeur BLACK+DECKER uniquement
u
pour charger la batterie de l'outil avec lequel il a été
fourni. D'autres batteries peuvent exploser et causer des
blessures et des dommages.
N'essayez jamais de charger des batteries non
u
rechargeables.
Faites remplacer immédiatement les cordons défectueux.
u
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
u
N'ouvrez pas le chargeur.
u
Ne sondez pas le chargeur.
u
Le chargeur est destiné à un usage inté-
rieur uniquement.
Lisez le manuel d'instructions avant
l'utilisation.
Sécurité électrique
#
Votre chargeur a une double isolation ; aucun fil
de terre n'est donc nécessaire. Vérifiez toujours
que la tension secteur correspond à la tension
sur la plaque signalétique. N'essayez jamais
de remplacer le bloc du charger par une fiche
secteur ordinaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
u
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout danger.
Caractéristiques
Les symboles suivants ainsi que le code date apparaissent
sur l'outil :
1. Interrupteur à variateur de vitesse
2. Bouton de déblocage
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bck22s1s-qw