DK
Når løbehjulet er låst, er motoren låst, og alle ikonerne på kontrolpanelet slukker automatisk, med undtagelse
af Bluetooth-ikonet og låseikonet. Hvis løbehjulet bevæger sig uden for Bluetooth-rækkevidde, vil Bluetooth
blive deaktiveret, og ikonet slukker.
NO
Når scooteren er låst, låses motoren og alle ikonene på kontrollpanelet slukkes automatisk, bortsett fra
Bluetooth-ikonet og låseikonet. Hvis scooteren befinner seg utenfor rekkevidden for Bluetooth-tilkobling, vil
Bluetooth frakobles og ikonet slukkes.
IC
Þegar rafhlaupahjólið er læst er mótorinn læstur og öll tákn stjórnborðsins slökkva sjálfkrafa á sér nema
Bluetooth og merkið um læsingu. Þegar rafhlaupahjólið fer út fyrir tengingarsvið Bluetooth appsins aftengist
það og þá slokknar á ljósinu.
EN
After the scooter is locked in the app, the motor will be locked and the power button will not function. If
the scooter is moved forcibly, its front wheel cannot move normally, and it will have a rolling resistance
accompanied by the buzzer alarm and a vibrating alert on the phone. This function cannot prevent the scooter
from being stolen, please keep your scooter safe. The scooter will automatically turn off after 24 hours of being
locked, and it will remain locked when turned on again. To unlock the scooter, tap "Unlock" in the app. Locking
the scooter will consume the scooter's power, please use this function wisely.
Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open.
FR
Après que la trottinette a été verrouillée dans l'application, le moteur sera verrouillé et le bouton d'alimentation
ne fonctionnera pas. Si la trottinette est déplacée de force, sa roue avant ne peut bouger normalement.
Il n'aura pas de résistance au roulement accompagné d'une alarme sonore et une alerte de vibration sur
votre téléphone. Cette fonction ne peut empêcher le vol de la trottinette, mais elle la maintient en sécurité.
La trottinette s'éteindra automatiquement après 24 heures en état de verrouillage. Elle restera verrouillée
lorsqu'elle est rallumée. Pour déverrouiller la trottinette, tapotez « Déverrouiller » dans l'application. Le
verrouillage de la trottinette consomme l'énergie de l'appareil, veillez donc à utiliser cette fonction à bon
escient.
Remarque : Le téléphone vibrera uniquement si la page de la trottinette dans l'application Mi Home/Xiaomi
Home est ouverte.
DE
Nachdem der Roller in der App verriegelt wurde, wird der Motor verriegelt und der Netzschalter funktioniert
nicht. Wenn der Roller gewaltsam bewegt wird, lässt sich sein Vorderrad nicht mehr normal bewegen, und es
entsteht ein Rollwiderstand, der von einem Summton und einem Vibrationsalarm auf dem Telefon begleitet
wird. Diese Funktion kann den Roller jedoch nicht vor Diebstahl schützen, bitte bewahren Sie den Roller daher
an einem sicheren Ort auf. Der Roller schaltet sich automatisch aus, wenn er 24 Stunden lang verriegelt war,
und bleibt verriegelt, wenn er wieder eingeschaltet wird. Um den Roller zu entriegeln, tippen Sie in der App
auf „Entriegeln". Das Verriegeln des Rollers verbraucht den Strom des Rollers, nutzen Sie diese Funktion also
wohlüberlegt.
Hinweis: Das Telefon vibriert nur, wenn die Seite des Rollers in der Mi Home/Xiaomi Home-App geöffnet ist.
IT
Dopo aver bloccato il monopattino nell'app, il motore sarà bloccato e il pulsante di accensione non funzionerà.
Se il monopattino viene spostato con la forza, la ruota anteriore non potrà muoversi normalmente e si
verificherà una resistenza al rotolamento accompagnata da un allarme acustico e da una vibrazione sul
telefono. Questa funzione non può tuttavia evitare il furto del monopattino, pertanto si raccomanda di tenerlo
sempre al sicuro. Il monopattino si spegnerà automaticamente dopo 24 ore di blocco e rimarrà bloccato alla
riaccensione. Per sbloccare il monopattino, toccare "Sblocco" nell'app. Il blocco del monopattino comporta un
consumo di energia. Utilizzare questa funzione in modo assennato.
Nota: il telefono vibra solo se la pagina del monopattino nell'app Mi Home/Xiaomi Home è aperta.
49
ES
Después de bloquear el patinete eléctrico en la aplicación, el motor se bloqueará y el botón de encendido no
funcionará. Si el patinete eléctrico se mueve a la fuerza, su rueda delantera no podrá moverse con normalidad,
y tendrá una resistencia a la rodadura acompañada de la alarma del zumbador y una alerta vibratoria en
el teléfono. Mantenga su patinete eléctrico seguro. Esta función no puede evitar que sea robado. El patinete
eléctrico se apagará automáticamente después de 24 horas de estar bloqueado, y permanecerá bloqueado
cuando se vuelva a encender. Para desbloquear el patinete eléctrico, pulse "Desbloquear" en la aplicación. El
bloqueo del patinete eléctrico consume energía, utilice esta función con prudencia.
Nota: El teléfono vibrará sólo si la página del patinete eléctrico en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home está
abierta.
PL
Po zablokowaniu hulajnogi za pomocą aplikacji silnik będzie zablokowany, a przycisk zasilania nie będzie
działać. Jeśli hulajnoga zostanie poruszona przy użyciu siły, przednie koło nie będzie obracać się normalnie
i będzie odczuwany opór podczas toczenia; rozlegnie się również alarm dzwonka, a w telefonie włączą się
wibracje alarmowe. Ta funkcja nie może zapobiec kradzieży hulajnogi. Należy przechowywać ją w bezpiecznym
miejscu. Hulajnoga wyłączy się automatycznie po upływie 24 godzin od chwili zablokowania i pozostanie
zablokowana po ponownym włączeniu. Aby odblokować hulajnogę, dotknij opcji „Odblokuj" w aplikacji.
Zablokowanie hulajnogi wiąże się z poborem energii — należy rozsądnie korzystać z tej funkcji.
Uwaga: Telefon będzie wibrować tylko wtedy, gdy strona hulajnogi w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home jest
otwarta.
NL Nadat de step in de app is vergrendeld, wordt de motor vergrendeld en werkt de Aan-/uitknop niet. Als de step
ruw wordt bewogen, kan het voorwiel niet normaal bewegen en heeft deze een rolweerstand, gepaard van
een zoemeralarm en een trilalarm op de telefoon. Deze functie kan niet voorkomen dat de step gestolen wordt,
bewaar uw step dus goed. De step wordt automatisch uitgeschakeld na 24 uur vergrendeld te zijn en blijft
vergrendeld totdat deze weer wordt ingeschakeld. Tik op "Ontgrendelen" in de app om de step te ontgrendelen.
Terwijl de step is vergrendeld, verbruikt deze stroom. Denk hieraan wanneer u deze functie gebruikt.
Opmerking: De telefoon trilt alleen als de pagina van de step in de Mi Home/Xiaomi Home-app open is.
PT Depois da trotinete ser bloqueada na aplicação, o motor vai trancar e o botão de poder não vai funcionar. Se a
trotinete for movida forçadamente, a sua roda fronteira não pode mover-se normalmente, e terá resistência a
rolar acompanhado por um alarme e um alerta vibratório no telemóvel. Esta função não consegue prevenir a
trotinete de ser roubada, por favor mantenha a sua trotinete segura. A trotinete irá desligar automaticamente
após estar bloqueada por 24 horas, e irá manter-se bloqueada quando ligada novamente. Para desbloquear a
trotinete, toque "Desbloquear" na aplicação. Bloquear a trotinete irá consumir a energia da mesma. Utilize esta
função de forma sensata.
Nota: O telemóvel irá vibrar apenas se a página da trotinete na aplicação Mi Home/Xiaomi Home estiver aberta.
TR Scooter'ı uygulamada kilitledikten sonra motor devre dışı kalacak ve güç düğmesi artık çalışmayacaktır. Scooter
zorla hareket ettirilirse, ön tekerlek normal şekilde hareket edemez ve sesli alarm ve telefon titreşimi ile birlikte
bir yuvarlanma direnci etkinleştirilir. Bu özellik, scooter'ın çalınmasını engelleyemez; lütfen scooter'ınızı güvende
tutun. 24 saat kilitlendikten sonra scooter otomatik olarak kapanacak ve tekrar açıldığında kilitli kalacaktır.
Scooter'ın kilidini açmak için uygulamada "Kilidi Aç"a dokunun. Scooter'ı kilitlemek aküyü boşaltacağından,
lütfen bu işlevi dikkatli kullanın.
Not: Yalnızca Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında scooter sayfası açıksa telefon titreyecektir.
50