6
®
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
•
Remove cap and install drain tube.
•
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
•
To clo_e valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube end install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil fQr den Oleblauf
•
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein-
stecken.
•
Zum (_fnen des Ventils, dieses leicht hinunter drQcken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um des Ventil zu schliessen, dieses hinein drOcken und
im Uhrzeigersinn dreben
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckelwieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
(_
Pour assurer
rentretlen
du moteur
Se r6f6mr au manuel d'utilisation du moteur.
Vidange de I'huile du mot(mr
•
Retimr le bouchon (1) et placer Io tuyau de vidange (2).
•
Pourouvdr la soupalpede vidange, repousser 16g_mment
la soupape an la falsant tourner dens le sens contraire
des aiguilies d'une montre pour sortir du cran, puis Urer
sur la soupape pour lib6rer rhuile.
•
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire toumer 16g&rementdens le sans des
aiguiiles d'une montm jusqu'au verrouillage du cran et
relScher la soupape.
Retirer le tuyau de videnge et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange
__
Mantenimiento
del motor
Vea el manual del motor.
Vdlvula de purga del aceite
•
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
•
Para abrir la v_lvula, apretar ligeramante,girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
•
Pare cerrar la vdlvula, apreter y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
•
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
(_
Manutenzione
del motors
Fare rifedmento el manuala del motore.
Valvola di ecarico delrolio
•
Rimuovere il tappo ed inserire il tube di scarico.
Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
Per chiudere la velvola, premere e ruotare in senso
orario.
•
Rimuovere il tube di scarico e riposizionare iltappo.
1. Tappo
2. Tubo di scarico
A
Voor het onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie afleetklep
Neem bet kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
•
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
•
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
•
Verwijder de aflaatbuis en breng bet kapjo aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
46