B: Späneabsaughaube an Stirnseite des Dickentisches
einrasten und verriegeln.
C: Dickentisch nach oben stellen, bis die Sterngriffe der
Späneabsaughaube den Abrichttisch berühren.
B: Engage and fix the chip extractor hood on the front
side of the of the thicknessing table.
C: Move the thicknessing table upwards until the star
grips of the chip extractor hood touch the machining
table.
B : enclencher et verrouiller le capot d'éjection de la sci-
ure sur l'avant de la table d'épaisseur.
C: Placer la table d'épaisseur vers le haut jusqu'à ce
que les poignées étoiles du capot d'éjection de la sci-
ure touchent la table de dégauchisseuse.
B: Spanenafzuigkap aan voorzijde van de diktetafel
vastklkken en vergrendelen.
B
C: Diktetafel naar boven zetten tot de stergrepen van de
spanenafzuigkap de uitrichttafel raken.
B: Innestare la cappa d'aspirazione dei trucioli nella parte
frontale del tavolo e bloccarla.
C: Spostare verso l'alto il tavolo della piallatrice finché le
manopole a crociera della cappa d'aspirazione dei
trucioli toccano il tavolo di lavoro.
B: Engatillar y enclavar la tapa de aspiración de virutas
en el lado frontal de la mesa de dos caras.
C: Colocar hacia arriba la mesa de dos caras hasta que
los mandos estrellados de la tapa de aspiración de
virutas toquen la mesa de cepillado.
B: Engrenar e bloquear a campânula de aspiração de
aparas no lado frontal da mesa de espessura.
C: Colocar a mesa de espessura para cima até que os
manípulos estrelados da campânula de aspiração de
aparas toquem na mesa de rectificar.
B: Sätt spånutsugningshuven på planhyvlingsbordets
framsida och regla den där.
C: Ställ upp planhyvelbordet, till dess att spånut-
C
sugningshuvens stjärnhandtag berör rikthyvelbordet.
B: Kiinnitä ja lukitse purunohjain tasohöyläyspöydän etupuolel-
le.
C: Liikuta tasohöyläyspöytää ylöspäin kunnes purunoh-
jaimen kiristysruuvit koskettavat työstöpöytää
B: Huk inn og lås sponavsugsdekselet i fronten av
tykkelsesbordet.
C: Løft bordet for tykkelseshøvling til stjernehåndtaket
på sponavsugsdekselet berører justeringsbordet.
B: Spånudsugningsstudsen går i hak foran på tykkelses-
bordet og låses.
C: Tykkelsesbordet skubbes opefter, indtil spånud-
sugningsstudsens stjernegreb berører afretterplanet.
B: Kołpak odsysania wiórów umocować na przedniej stro-
nie stołu grubościówki w zapadce i zablokować.
C: Stół grubościówki unieść tak, aby rękojeści gwiazdo-
we kołpaka odsysającego wióry zetknęły się ze
stołem wyrówniarki.
B: Κουµπώστε το περίβληµα αναρρ φησης
ρινισµάτων στην µπροστινή πλευρά του
τραπεζιού ρύθµισης πάχους και ασφαλίστε το.
C: Θέστε το τραπέζι ρύθµισης πάχους προς τα
επάνω, µέχρι που οι αστεροειδείς λαβές του
περιβλήµατος αναρρ φησης ρινισµάτων να
έρθουν σε επαφή µε το τραπέζι εξοµάλυνσης.
B: A forgácselszívó burát pattintsa be a vastagsági asz-
tal homlokoldalán, majd reteszelje.
C: A vastagsági asztalt állítsa feljebb, amíg a forgác-
selszívó bura csillagfogantyúi az egyengetŒasztalt el
nem érik.
105