Kettenspannung Verstellspindel-Dickentisch (A–E)
Spannung regelmäßig überprüfen.
A–B: Dickentisch in oberste Position bringen und
Seitenverkleidung abnehmen.
Tensioning chains of the thicknessing table adju-
sting spindle (A–E)
Check tension regularly.
A–B: Move thicknessing table into uppermost position
and detach side cover.
Réglage de la tension de la chaîne de déplacement
de la table de rabotage (A–E)
Vérifier régulièrement la tension.
A–B: Amener la table haute en position maxi et retirer
le revêtement latéral.
Kettingspanning verstelspil-vandiktetafel (A–E)
Spanning regelmatig controleren.
A–B: Zet de vandiktetafel in de bovenste stand en ver-
wijder de zijbeplating.
A
Tensione della catena mandrino regolabile del tavolo
a spessore da piallatura (A–E)
Verificare regolarmente la tensione.
A–B: Portare il tavolo a spessore da piallatura nella po-
sizione più alta e togliere la cappottatura laterale.
Tensión de la cadena husillo de ajuste – mesa cepil-
ladora de dos caras (A–E)
Controlar regularmente la tensión.
A–B: Poner la mesa de dos caras en posición más alta
y quitar el revestimiento lateral.
Tensão da corrente do fuso de ajuste para a mesa
de espessura (A–E)
Verificar regularmente a tensão.
A–B: Colocar a mesa de espessura na posição mais
alta e retirar o revestimento lateral.
Kedjespänning justerspindel-planhyvelbord (A–E)
Kontrollera spänningen regelbundet.
A–B: Placera planhyvelbordet i det översta läget och ta
bort sidoplåten.
B
Tasohöyläyspöydän nostoketjun kiristäminen (A–E)
Tarkista kireys säännöllisesti.
A–B: Nosta tasohöyläyspöytä mahdollisimman korkeaan
asentoon ja irrota sivusuoja.
Kjedespenning justerspindel-tykkelsehøvelbord
(A–E)
Kontroller spenningen regelmessig.
A–B: Plasser tykkelsehøvelbordet i den øverste posisjo-
nen og ta bort sideplaten.
Kædespænding, justerspindel på tykkelsesbord
(A–E)
Kontroller spændingen regelmæssigt.
A–B: Placer tykkelsesbordet i øverste leje og tag sidep-
laden af.
Naprężenie łańcucha wrzeciona posuwu
stołu strugania grubościowego (A-E)
Regularnie kontrolować naprężenie łańcucha.
A–B: Ustawić stół strugania grubościowego w górnym
położeniu i zdjąć osłonę boczną.
∆¤Óو̷ ·Ï˘Û›‰·˜ ¿ÍÔÓ· ·ÏÏ·Á‹˜ ı¤Û˘ ¿ÁÎÔ˘
ÍÂÊ·Ú‰›ÛÌ·ÙÔ˜ (A–E)
∂ϤÁÍÂÙ ٷÎÙÈο ÙËÓ Ù¿ÛË.
A–B : º¤ÚÙ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÍÂÊ·Ú‰›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ¿Óˆ ı¤ÛË
Ù¤ÚÌ· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ ¤Ӊ˘ÛË.
A vastagsági asztal állítóorsó-láncának feszítése (A-E)
A feszességet rendszeresen ellenőrizze.
A–B: A vastagsági asztalt hozza a legfelső helyzetbe és
vegye le az oldalburkolatot.
117