Marcări conform EN 166 (166 MS 1 B CE)/(AT 1B CE)
Date de identificare a producătorului (MALINA –
MS (AT)
Safety s.r.o.) (ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD)
166
numărul standardului
1
clasă optică 1
Rezistență mecanică (particule de mare viteză,
B
impact de energie medie)
simbol de conformitate
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RUS)
Важная информация
Перед использованием данного изделия, пожалуйста, прочтите и
запомните приведенные ниже инструкции в целях обеспечения соб-
ственной безопасности. При возникновении каких-либо вопросов
свяжитесь с производителем или региональным дистрибьютором.
Сохраните это руководство для дальнейшего использования. Данная
маска сварщика должна использоваться только для целей, указанных
в настоящем руководстве.
1. Введение
При использовании в соответствии с инструкциями CleanAIR
Verus air защищает глаза и лицо пользователя от вредных излуче-
ний, включая видимый, ультрафиолетовый и инфракрасный спектр,
и горячих искр и брызг, образующихся при дуговой сварке и резке,
включая дуговую сварку плавящимся металлическим электродом в
инертном или активном газе, ручную дуговую сварку неплавящимся
электродом или покрытым электродом, а также резку плазменной или
угольной дугой. Не рекомендуется использовать эту маску сварщика
с автозатемнением для высокопроизводительных сварочных работ
над головой, лазерной сварки и лазерной резки.
Маска CleanAIR
Verus air адаптирована для использования с филь-
®
трующим респиратором с принудительной подачей воздуха (powered
air purifying respirator, или PAPR) CleanAIR
паратами с принудительной непрерывной подачей сжатого воздуха
(«системы сжатого воздуха CleanAIR
защиту дыхательных путей.
CleanAIR
— это персональная система защиты органов дыхания,
®
работающая на принципе избыточного давления фильтруемого воз-
духа в зоне дыхания. Закрепляемый на ремне респиратор фильтру-
ет поступающий из окружающего пространства воздух, после чего
подает его в защитную маску по воздуховоду. Избыточное давление
предотвращает попадание загрязняющих веществ в зону дыхания.
Такое умеренное избыточное давление обеспечивает комфорт даже
при длительном использовании, поскольку при дыхании сварщику не
приходится преодолевать сопротивление фильтра.
2. До начала работы
• Убедитесь, что маска правильно собрана и полностью блокирует
свет. В передней части свет может проникать только через область
обзора светофильтра с автозатемнением.
• Отрегулируйте маску, чтобы обеспечить максимальный комфорт и
большой угол обзора.
• Проверьте рекомендуемую степень защиты для вашего примене-
ния и отрегулируйте фильтр автозатемнения (см. таблицу рекомен-
дуемых степеней защиты).
• Убедитесь, что защитные пластины не повреждены, не загрязнены
и установлены правильно. Пластина подлежит немедленной заме-
не, если она повреждена или если брызги или царапины на стекле
снижают видимость.
• Убедитесь, что светофильтр сварочной маски не поврежден и не
загрязнен. Поврежденный светофильтр ухудшает защитные свой-
ства и видимость, поэтому подлежит немедленной замене.
• Проверьте маску сварщика и оголовье на предмет отсутствия по-
вреждений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. CleanAIR
• Используйте только оригинальные детали и расходные материалы
CleanAIR
/AerTEC™. В случае сомнений обратитесь к авторизованно-
®
му дистрибьютору. Использование альтернативных компонентов или
модификаций, не указанных в этом руководстве, может снизить защи-
ту, привести к аннулированию гарантий или нарушить соответствие
изделия определенному классу защиты, стандартам и сертификатам.
50
Verus/
®
или с дыхательными ап-
®
») и тем самым обеспечивает
®
Verus/CleanAIR
Verus air
®
®
• Запрещается размещать маску или светофильтр с автозатемнени-
ем на горячей поверхности.
• Щитки с царапинами и повреждениями следует заменять на ори-
гинальные детали CleanAIR
ка снимите защитную фольгу по обеим сторонам. Используйте ма-
ску CleanAIR
Verus/CleanAIR
®
-5 °C до +55 °C.
• Запрещается использовать светофильтры из закаленного мине-
рального стекла без соответствующей защитной пленки.
• Защитная пластина подлежит немедленной замене, если она по-
вреждена или если брызги или царапины на стекле снижают ви-
димость.
• Не подвергайте светофильтр с автозатемнением воздействию жид-
кости и защищайте его от грязи.
• Материалы, контактирующие с кожей, могут вызвать аллергиче-
скую реакцию.
• При ношении маски сварщика поверх диоптрийных очков пользова-
тель может быть не защищен от ударов.
Ограничения при использовании CleanAIR
Запрещается использовать маску в следующих
случаях.
• Если содержание кислорода в воздухе составляет менее 17 %.
• В средах с повышенным содержанием кислорода.
• Во взрывоопасных средах.
• В средах, представляющих непосредственную угрозу для здоровья
и жизни.
При наличии риска сильных ударов, взрывов или воздействия коррози-
онно-активных веществ маска не обеспечивает защиту от этих факторов.
Если пользователю неизвестны тип и концентрация загрязняющих
веществ в окружающей среде.
При отключенном фильтрующем респираторе с принудительной пода-
чей воздуха или при перекрытой подаче сжатого воздуха. В этом слу-
чае система не обеспечивает надлежащую защиту органов дыхания.
При этом также существует риск образования повышенной концентра-
ции двуокиси углерода (CO
) и недостатка кислорода под маской.
2
Перейдите в безопасное место и примите надлежащие меры, если
при использовании маски возникает какая-либо из перечисленных
ниже проблем.
• Если по какой-либо причине фильтрующий респиратор с принуди-
тельной подачей воздуха или система подачи сжатого воздуха пе-
рестали работать, пользователь должен незамедлительно поки-
нуть загрязненное рабочее место.
• Если чувствуете запах, раздражение или неприятный привкус при
дыхании.
• Если ощущаете недомогание или тошноту.
Противоаэрозольные фильтры, предназначенные для улавливания
твердых и жидких частиц, не защищают пользователя от газов. Филь-
тры, предназначенные для улавливания газов, не защищают от ча-
стиц. Если на рабочем месте присутствуют оба вида загрязнений, не-
обходимо использовать комбинированные фильтры.
3. Контроль, обслуживание и замена запасных частей
CleanAIR
Verus — это маска сварщика в сборе, состоящая из
®
щитка, фильтра с автоматическим затемнением и оголовья. Модель
CleanAIR
Verus air оснащена системой подачи воздуха. На срок
®
службы маски и защитных стекол влияют различные факторы,
например, высокие и низкие температуры, химические вещества,
солнечный свет или неправильное использование. Маску необхо-
димо ежедневно проверять на предмет отсутствия повреждений с
наружной и внутренней стороны.
Аккуратность при использовании и соблюдение правил технического
обслуживания маски способствуют продлению срока ее службы и
повышению уровня безопасности.
Очистка:
• После каждой рабочей смены очистите маску от загрязнений, проверь-
те исправность ее компонентов и замените поврежденные детали.
• Очистку следует проводить в помещении с хорошей вентиляци-
ей. Избегайте вдыхания опасной пыли, скопившейся на отдельных
элементах маски!
• Для очистки используйте воду комнатной температуры (до +40 °C)
с мылом или другим неабразивным моющим средством и мягкую
щетку.
• Запрещается использовать чистящие средства, содержащие рас-
творители.
• После очистки отдельных элементов маски с помощью влажной
ткани их необходимо протереть насухо или дать высохнуть при
комнатной температуре.
• Для ухода за защитными стеклами и пластмассовыми деталями
рекомендуется использовать жидкости CleanAIR
• Запрещается проведение очистки с использованием посудомоеч-
ных и сушильных машин!
. Перед использованием нового щит-
®
Verus air только при температуре от
®
Verus air
®
Klar-pilot.
®