Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

EAN : 3276007615456
MATRIX ID : 2024R09P02-0024
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
NATERIAL ILO
/
/
OUTDOOR KITCHEN
/
/ Traducerea instruc iunilor originale /
/ Tradução das Instruções originais / Original version of instruction manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ADEO Services Naterial ILO 2024R09P02-0024

  • Página 1 NATERIAL ILO OUTDOOR KITCHEN EAN : 3276007615456 MATRIX ID : 2024R09P02-0024 Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / / Traducerea instruc iunilor originale / / Tradução das Instruções originais / Original version of instruction manual...
  • Página 3 Pièces / Piezas / Partes / Parti di Outils / Herramientas / Ferramentas Achat supplémentaire Compra ricambio / Ανταλλακτικά / Części / / Strumenti / Εργαλεία / Narzędzia adicional / Compra adicional / Acquisto Запчасти деталь / Бөлшектер бөлігі / Инструменты / Құралдар / supplementare / Πρόσθετη...
  • Página 4 55.3 cm 90 cm 50.5cm 20mins 46.5...
  • Página 5 EUROPA MODULO Outside Kitchen Modulation solution...
  • Página 7 A7 x4 A8 x4...
  • Página 14 D x2 D x2...
  • Página 24 Gx13...
  • Página 31 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour assurer une excellente qualité répondant aux besoins des utilisateurs. Notre société se réserve le droit d'apporter des modifications au produit. L'apparence de IMPORTANT! POUR QUE CE PRODUIT VOUS OFFRE UNE SATISFACTION TOTALE LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 32 ATTENTION : L’agent réfrigérant ainsi que la couche expansée sont inflammables. Prenez garde au risque d’incendie lors de l’entretien, de l’installation, du transport et de la manipulation. • Il est interdit de placer la machine dans un lieu où des fuites de gaz inflammables ou corrosifs pourraient survenir, le risque d’explosion est important et pourrait endommager l’appareil.
  • Página 33 • La fiche de prise de courant doit rester accessible ou un interrupteur doit être installé dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation afin de permettre la déconnexion de l’appareil au réseau d’alimentation en toute circonstance. • Il convient de se référer à la fiche d’information sur le produit du feuillet joint aux consignes pour déterminer si l’appareil est encastrable / intégrable ou non.
  • Página 34 • Veuillez vérifier les types de compartiment dans la fiche d’information sur le produit du feuillet joint aux consignes. • Un appareil multi-classes peut gérer la température la plus basse et la plus élevée de l’ensemble des classes couvertes. AVERTISSEMENT : L’utilisation de l’appareil en dehors de la plage de températures ambiantes peut amener à...
  • Página 35 • L’appareil peut être connecté par l’intermédiaire d’une rallonge ou d’un bloc multiprise. • Placer l'appareil dans un endroit bien ventilé. • Ne pas comprimer la porte en verre car la vitre pourrait se casser. Mise en équilibre L'appareil doit être de niveau afin d’éviter toute vibration. Pour garantir l’équilibre de l’appareil, celui-ci doit être positionné...
  • Página 36 Composants (voir schéma du réfrigérateur) Charnière Pied Joint de porte Crémaillère Cadre de la porte Bouton de l'interrupteur du thermostat Poignée de la porte Interrupteur de lumière LED Charnière inférieure Boîtier 11. CONSEILS D’UTILISATION • Il convient de respecter les instructions dans les consignes d’utilisation de l’appareil pour l’installation, la manipulation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil.
  • Página 37 Première utilisation • Avant la première utilisation, il est conseillé de nettoyer l'appareil. • Avant la première utilisation de l’appareil, lavez l’intérieur ainsi que les accessoires internes à l’eau tiède, avec du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique d’un tout nouveau produit, puis séchez entièrement.
  • Página 38 Fonctionnement du ventilateur • Le ventilateur permet de ventiler l'air et il permet de mieux répartir le froid dans tout le réfrigérateur. • Le ventilateur se met en marche automatique, dès que le termostat fonctionne. • Ce produit ne contient pas de pièces détachées, ne pas démonter. Le produit réfrigérant contenu dans cet appareil est inflammable, toute réparation doit être effectuée par un professionnel qualifié, une réparation inadaptée peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
  • Página 39 conservation optimale des denrées alimentaires. Sur la position identique du bouton de réglage la température sera toujours plus froide en bas et moins froid en haut du réfrigérateur. • Les températures internes et la consommation énergétique peuvent être affectées par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil de réfrigération, la température ambiante, le niveau de chargement et la fréquence d’ouverture de la ou les porte(s).
  • Página 40 • L’accumulation de poussière sur le condensateur augmente la consommation d’énergie ; nettoyez le condensateur situé au dos de l’appareil une fois par an à l’aide d’une brosse aux poils souples ou d’un aspirateur. (Uniquement pour un produit doté d’un condensateur extérieur).
  • Página 41 • Beurre et fromage : ceux-ci doivent être placés dans du papier aluminium ou des sachets en polyéthylène (plastique) en veillant à en éliminer autant d’air que possible. • Bouteilles de lait : celles-ci doivent être munies d’un capuchon et rangées dans le casier de bouteilles situé...
  • Página 42 • Il convient de ne pas transporter l’appareil seul et de ne pas le transporter sur la face avant (côté porte) ou arrière (côté compresseur). • Si votre appareil était debout lors du transport, merci d’attendre X heures minimum avant de le raccorder au secteur, s’il était couché, le délai est de X heures minimum, cela permet au réfrigérant de redescendre dans le compresseur.
  • Página 43 16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Informations techniques : N° de modèle : K510ZAF Tension : 220-240V/50Hz Sortie : Fabricant/Réparateur : Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE ADEO REF. 2024R09P02-0024/86798184 MODÈLE DU PRODUI K510ZAF(SW-63) DIMENSION 50.3x57x91.3cm CHAQUE GRILLE DE TYPE CHANGEMENT MAXIMUM 4.2 kg...
  • Página 44 ATTENTION : Les fluides réfrigérants et les matériaux tels que la mousse sont inflammables. Veillez à suivre les recommandations de maintenance, d'installation et d'utilisation. Conformez-vous aux règles locales en matière de traitement des déchets. Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 45 Fiche d'information produit Nom ou marque du fournisseur( ): Naterial Adresse du fournisseur ( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001 -59790RONCHIN - France Identifiant du modèle(d): 86798184 (SW-63) Type d'appareil frigorifique: Appareil frigorifique à compression Appareil à faible bruit: Type de conception:...
  • Página 46 Fiche d'information produit — — — — étoile — — — — étoile — — — — étoile 2-section étoile — — — — Compartiment à température — — — — variable Pour les compartiments 4 étoiles Installation de congélation rapide Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant( Informations Complémentaires( Lien vers le site Internet du fabricant, où...
  • Página 47 ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Esta declaração de conformidade é...
  • Página 48 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto. Al diseñar y fabricar nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excelente calidad para satisfacer las necesidades de nuestros usuarios. Nuestra empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en el producto. El aspecto del aparato que acaba de comprar podría diferir ligeramente de la imagen presentada en este manual.
  • Página 49 • Queda prohibido instalar el producto en un lugar en el que pudieran producirse fugas de gases inflamables o corrosivos; el riesgo de explosión es importante y podría dañar el aparato. • Los cables de tierra no deberán conectarse al tubo de gas, a un sistema hidráulico, a un pararrayos o al teléfono.
  • Página 50 • El enchufe de la toma de corriente deberá permanecer accesible o bien instalarse un interruptor en las canalizaciones fijas en conformidad con las reglas de instalación para permitir la desconexión del aparato de la red eléctrica en cualquier circunstancia. •...
  • Página 51 • Verifique los tipos de compartimento en la ficha de información sobre el producto del folleto adjunto a las instrucciones. • Un aparato multiclase puede gestionar la temperatura más baja y la más alta del conjunto de las clases cubiertas. ADVERTENCIA: El uso del aparato fuera del rango de temperaturas ambiente podría conducir a una variación de las temperaturas internas y alterar su rendimiento y su vida útil.
  • Página 52 • El aparato deberá conectarse imperativamente a una toma de corriente equipada con tierra de protección. Conexión a la red de alimentación eléctrica. • El aparato puede conectarse a través de un cable alargador o de una regleta múltiple. • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado. •...
  • Página 53 Componentes (véase el esquema del frigorífico) Bisagra Pata Junta de puerta Cremallera Marco de la puerta Botón del interruptor del termostato Empuñadura de la puerta Interruptor de luz de LED Bisagra inferior Carcasa 11. CONSEJOS DE USO • Asegúrese de respetar las indicaciones de las instrucciones de uso del aparato para la instalación, la manipulación, el mantenimiento y el desecho del aparato.
  • Página 54 Primer uso • Antes de la primera utilización, se aconseja limpiar el aparato. • Antes del primer uso del aparato, lave el interior así como los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el olor típico de cualquier producto nuevo y, a continuación, seque perfectamente.
  • Página 55 Funcionamiento del ventilador • El ventilador permite ventilar el aire y repartir mejor el frío dentro de la totalidad del frigorífico. • El ventilador se pone en marcha automáticamente, en cuanto el termostato funcione. • Este producto no contiene piezas sueltas; no lo desmonte. El producto refrigerante contenido en este aparato es inflamable;...
  • Página 56 ajuste, la temperatura será siempre más fría en la parte baja y menos fría en la parte alta del frigorífico. • Las temperaturas internas y el consumo pueden verse afectados por factores como pueden ser la ubicación del frigorífico, la temperatura ambiente, el nivel de carga y la frecuencia de apertura de la(s) puerta(s).
  • Página 57 brocha de cerdas flexibles o de un aspirador (únicamente para un producto dotado de un condensador exterior). • Verifique el orificio de evacuación de agua situado en la pared trasera del compartimento frigorífico. • Desatasque un orificio de evacuación obstruido con la ayuda de un objeto como puede ser un palillo blando, y asegúrese de no dañar la carcasa del aparato en modo alguno utilizando objetos cortantes.
  • Página 58 • Botellas de leche: deberán cubrirse con un tapón y colocarse en el estante de botellas situado en la puerta. Funcionamiento de la iluminación • Este producto contiene una fuente luminosa de clase de eficiencia energética X. • La fuente luminosa de este producto solo podrá ser sustituida por profesionales cualificados. •...
  • Página 59 • Si su aparato hubiera estado de pie durante el transporte, espere X horas como mínimo antes de conectarlo a la alimentación eléctrica. Si hubiera estado recostado, el tiempo será de X horas como mínimo; esto permitirá al refrigerante volver a descender al compresor (el incumplimiento de dicho tiempo podría dañar el funcionamiento del compresor y del aparato).
  • Página 60 16. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Información técnica: N.º de modelo: K510ZAF Tensión: 220-240V/50Hz Salida: 60W Fabricante/taller de reparación: Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE REF. ADEO 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) MODELO DEL PRODUCTO DIMENSIONES 50.3x57x91.3cm CADA TIPO ADA DE PESO DE CARGE DE CUADRICULA 4.2 kg...
  • Página 61 Los productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Deberán llevarse a un punto de recogida local para su eliminación respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con la normativa local. Póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para obtener asesoramiento sobre el reciclaje.
  • Página 62 Hoja de información del producto Nombre o marca registrada del proveedor ( ): Naterial Dirección del proveedor( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001-59790RONCHIN-Francia Identificador de modelo(d): 86798184 (SW-63) Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de refrigeración de compresión Aparato silencioso: Tipo de diseño:...
  • Página 63 Hoja de información del producto 2-estrellas — — — — 3-estrellas — — — — 4-estrellas — — — — sección de 2estrellas — — — — Compartimento de temperatura — — — — variable Para compartimentos de 4 estrellas Instalación de congelación rápida Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante( Información adicional(...
  • Página 64 ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Esta declaração de conformidade é...
  • Página 65 INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este produto. Durante o desenvolvimento e o fabrico dos nossos produtos, envidamos todos os esforços para assegurar uma excelente qualidade que satisfaça as necessidades dos utilizadores. A empresa reserva-se ao direito de fazer modificações no produto. O aspeto do aparelho que acaba de comprar pode ser ligeiramente diferente do visual apresentado neste manual.
  • Página 66 CUIDADO: O agente refrigerante assim como a camada de espuma são inflamáveis. Tenha em atenção que existe o risco de incêndio durante a manutenção, instalação, transporte e manuseamento. • É proibido colocar a máquina num local onde possam ocorrer gases inflamáveis ou corrosivos, uma vez que existe um risco elevado de explosão e o aparelho pode ficar danificado.
  • Página 67 2. RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Consulte as instruções de utilização do aparelho para obter detalhes sobre a limpeza e a manutenção. • É necessário respeitar as precauções durante a instalação deste aparelho indicadas nas instruções de utilização do aparelho. •...
  • Página 68 • Se o aparelho não dispuser de tecnologia sem gelo, o descongelamento deve ser feito regularmente. • Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar alimentos. • Verifique os tipos de compartimentos na ficha de informações do produto anexa às instruções. •...
  • Página 69 • O aparelho deve, obrigatoriamente, estar ligado a uma tomada com ligação à terra. Ligação à rede de alimentação elétrica. • O aparelho pode estar ligado através de uma extensão ou de um filtro de linha. • Coloque o aparelho num local bem ventilado. •...
  • Página 70 Componentes (ver esquema do refrigerador) Dobradiça Pé Junta da porta Prateleira Quadro da porta Botão do interruptor do termostato Maçaneta da porta Interruptor da luz LED Dobradiça inferior Caixa 11. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO • As instruções de instalação, manuseamento, manutenção e eliminação incluídas no manual de instruções do aparelho devem ser respeitadas.
  • Página 71 Primeira utilização • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, é recomendado que o limpe. • Antes da primeira utilização do aparelho, lave o interior e os acessórios internos com água morna e sabão para eliminar o cheiro típico de um produto novo e, em seguida, seque-o completamente.
  • Página 72 Funcionamento do ventilador • O ventilador permite ventilar o ar e ajuda a distribuir o frio de forma mais uniforme por todo o refrigerador. • O ventilador começa a funcionar automaticamente após o termostato entrar em funcionamento. • Este produto não contém peças de substituição; não desmonte. O produto refrigerante incluído neste aparelho é...
  • Página 73 alimentos. Na mesma posição do botão de controlo, a temperatura sempre será mais fria na parte inferior e menos fria na parte superior do refrigerador. • As temperaturas internas e o consumo de energia podem ser afetados por fatores como a localização do aparelho de refrigeração, a temperatura ambiente, o nível de carga e a frequência de abertura da(s) porta(s).
  • Página 74 • Desobstrua o orifício de drenagem entupido com um objeto, como uma cavilha macia, e tenha cuidado para não danificar a carcaça do aparelho com objetos pontiagudos. • Depois de secar todas as peças, ligue novamente o aparelho. Desligar o aparelho •...
  • Página 75 • A fonte de luz deve ser removida no fim de vida útil do produto e separada e reciclada separadamente. 13. ARMAZENAMENTO (DURANTE O INVERNO) Armazenamento • Desligue o aparelho. • Esvazie completamente o aparelho. • Efetue uma limpeza completa do aparelho e aguarde até ficar seco antes de guardar. •...
  • Página 76 Certifique-se de que apenas o limpa com um pano macio. 16. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Informações técnicas: N.º do modelo: K510ZAF Tensão: 220-240V/50Hz Saída: 60W Fabricante/Reparação: Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE...
  • Página 77 ADEO REF. 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) MODELO DO PRODUTO 50.3x57x91.3cm DIMENSÕES 4.2 kg CADA TIPO DE GRADE DE CARGA MAXIMA PESO 46.5 kg PESO DO PRODUTO 60 W POTÊNCIA NOMINAL 220-240 V/50 Hz TENSÃO ELÉTRICA/FREQUÊNCIA ELÉTRICA 0.4 A CORRENTE DE FUNCIONAMENTO 63 L CAPACIDADE CLASSE ENERGÉTICA 16 - 38 °C(61 - 100 °F)
  • Página 78 18. GARANTIA Condições de garantia A garantia de venda começa a partir da data de compra pelo período cinco anos definido. Esta garantia aplica-se apenas à utilização numa única residência privada e não se aplica a refrigeradores utilizados em ambientes comerciais, comunitários ou multidomésticos, tais como restaurantes, hotéis, centros de férias e propriedades arrendadas.
  • Página 79 Ficha de informações do produto Nome ou marca comercial do fornecedor ( ): Naterial Endereço do fornecedor ( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001-59790RONCHIN-França Identificador do modelo(d): 86798184 (SW-63) Tipo de aparelho de refrigeração: Aparelho de refrigeração do tipo compressão Aparelho de baixo ruído: Tipo de projeto: Não...
  • Página 80 Ficha de informações do produto 2-estrelas Nã — — — — 3-estrelas Nã — — — — 4-estrelas Nã — — — — Seção de 2 estrelas Nã — — — — Variável temperatura Não — — — — compartimento Para compartimentos de 4 estrelas Instalação de congelamento rápido Nã...
  • Página 81 ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Esta declaração de conformidade é...
  • Página 82 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri prodotti ci impegniamo ad assicurare un'eccellente qualità che possa soddisfare le necessità degli utilizzatori. La nostra azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto. L'aspetto dell'elettrodomestico acquistato può...
  • Página 83 ATTENZIONE: il refrigerante e lo strato in materiale espanso sono entrambi infiammabili. Fare attenzione al rischio d'incendio durante la manutenzione, l'installazione, il trasporto e l a movimentazione. • Non posizionare l'apparecchio in un luogo in cui potrebbero verificarsi fughe di gas infiammabili o corrosivi, poiché...
  • Página 84 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare qualsiasi pericolo dovrà essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza post-vendita o da altro personale qualificato. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono mettere e togliere gli alimenti dal frigorifero. ATTENZIONE: mantenere libere le aperture di ventilazione nello spazio intorno all'apparecchio o nella struttura di incasso.
  • Página 85 AVVERTENZA: in caso di dubbi sulla conservazione degli alimenti, si consiglia vivamente di non consumarli, visto il rischio di contaminazione dovuta allo sviluppo di batteri. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla refrigerazione di alimenti in ambienti domestici. 3. INSTALLAZIONE •...
  • Página 86 Livellamento • L'apparecchio deve essere livellato per evitare vibrazioni. Per garantire il livellamento dell'apparecchio, occorre posizionarlo in verticale con i piedi stabilmente a contatto con il pavimento. È inoltre possibile regolarne il livellamento allentando l'apposito sistema di regolazione sui piedi anteriori (con le dita o con una chiave adatta). Collegamento elettrico ATTENZIONE: tutti i lavori elettrici necessari per l'installazione del presente apparecchio devono ATTENZIONE: questo apparecchio deve essere collegato a una presa con messa a terra.
  • Página 87 Componenti (vedere schema del frigorifero) Cerniera Piede Guarnizione della porta Ripiano a griglia Telaio della porta Manopola dell'interruttore del termostato Maniglia della porta Interruttore della luce LED Cerniera inferiore Struttura 11. CONSIGLI PER L'USO • Per l'installazione, la movimentazione, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio è necessario attenersi a quanto riportato nelle istruzioni per l'uso.
  • Página 88 Primo utilizzo • Prima del primo utilizzo, si consiglia di pulire l'apparecchio. • Prima del primo utilizzo dell'apparecchio, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare l'odore tipico dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. Messa in funzione e regolazione della temperatura •...
  • Página 89 • Il ventilatore si avvia automaticamente non appena il termostato entra in funzione. • Questo prodotto non contiene pezzi di ricambio; non smontarlo. Il refrigerante contenuto nell'apparecchio è infiammabile; qualsiasi riparazione deve essere effettuata da un professionista qualificato, poiché una riparazione impropria può comportare rischi di incendio o di esplosione. Se l'apparecchio è...
  • Página 90 • Per compensare questi fattori, potrebbe essere necessario modificare l'impostazione del dispositivo di controllo della temperatura. • Resistenza alla temperatura ambiente: resiste tra 16 °C e 38 °C. • Qualsiasi variazione delle impostazioni della temperatura al di fuori dell'intervallo consigliato può...
  • Página 91 • Pulire tutto l'apparecchio (consultare la sezione "Pulizia e manutenzione"). • Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di cattivi odori. Rumori quando l'apparecchio è in funzione • Ticchettio: ogni volta che il compressore si accende o si spegne, si sente un ticchettio, simile a uno schiocco.
  • Página 92 13. INUTILIZZO Conservazione del prodotto • Spegnere l'apparecchio. • Svuotare completamente l'apparecchio. • Procedere alla pulizia completa dell'apparecchio e attendere che sia completamente asciutto prima di conservarlo in vista del mancato utilizzo. • In caso di inutilizzo prolungato o di intemperie, si raccomanda di conservare il prodotto in un luogo asciutto o di utilizzare una copertura adeguata per proteggerlo.
  • Página 93 Assicurarsi semplicemente di asciugare le parti con un panno morbido. 16. CARATTERISTICHE TECNICHE Informazioni tecniche: N° del modello: K510ZAF Tensione: 220-240V/50Hz Uscita: 60W Produttore/Riparatore: Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE...
  • Página 94 RIF. ADEO 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) MODELLO DEL PRODOTTO DIMENSIONI 50.3x57x91.3cm 4.2 kg OGNI TIPO DI GRIGLIA DI CARICAMENTO MASSSIMO 46.5 kg PESO DEL PRODOTTO 60 W POTENZA NOMINALE 220-240 V/50 Hz TENSIONE ELETTRICA/FREQUENZA ELETTRICA 0.4 A CORRENTE DI FUNZIONAMENTO 63 litri CAPACITÀ...
  • Página 95 Questa garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione: pezzi e componenti mancanti e danni conseguenti a condizioni di normale utilizzo. Le riparazioni e i ricambi non estendono il periodo di garanzia iniziale. In nessun caso, nell'ambito della presente garanzia volontaria, qualsiasi tipo di risarcimento potrà essere superiore al prezzo di acquisto del prodotto venduto.
  • Página 96 Scheda informativa del prodotto Nome o marchio del fornitore ( ): Naterial Indirizzo del fornitore ( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001-59790RONCHIN-Francia Identificatore del modello(d): 86798184 (SW-63) Tipo di apparecchio di refrigerazione: apparecchio di refrigerazione del tipo a compressione Apparecchio silenzioso:...
  • Página 97 Scheda informativa del prodotto 2-stelle — — — — 3-stelle — — — — 4-stelle — — — — Sezione a 2 stelle — — — — Variabile temperatura — — — — compartimento Per scompartimenti a 4 stelle Impianto di congelamento rapido Durata minima della garanzia offerta dal produttore( Informazioni aggiuntive ( Collegamento al sito web del produttore, dove si trovano le informazioni di cui al punto 4,...
  • Página 98 διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του|Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:| ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.|Η παρούσα δήλωση...
  • Página 99 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή των προϊόντων μας, καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε την άριστη ποιότητά τους που ανταποκρίνεται στις ανάγκες των χρηστών. Η εταιρεία μας διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο προϊόν. Η εμφάνιση του προϊόντος που μόλις...
  • Página 100 ΠΡΟΣΟΧΗ : Το ψυκτικό μέσο και το στρώμα από αφρώδες υλικό είναι εύφλεκτα. Προσέχετε για τον κίνδυνο πυκαγιάς κατά τη συντήρηση, την εγκατάσταση, τη μεταφορά και τον χειρισμό. • Απαγορεύεται η τοποθέτηση του μηχανήματος σε μέρος όπου μπορεί να προκληθούν διαρροές εύφλεκτων...
  • Página 101 • Το φις πρέπει να παραμένει προσβάσιμο ή πρέπει να εγκατασταθεί διακόπτης στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης, ώστε να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο τροφοδοσίας σε κάθε περίπτωση. • Ανατρέξτε στο φύλλο πληροφοριών προϊόντος που περιλαμβάνεται στο έντυπο που επισυνάπτεται στις...
  • Página 102 • Ελέγξτε τους τύπους διαμερισμάτων στο φύλλο πληροφοριών προϊόντος που περιλαμβάνεται στο έντυπο που επισυνάπτεται στις οδηγίες χρήσης. • Μια συσκευή πολλαπλών κλάσεων μπορεί να χειριστεί τη χαμηλότερη και την υψηλότερη θερμοκρασία από όλες τις κλάσεις που καλύπτονται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση της συσκευής εκτός του εύρους θερμοκρασίας περιβάλλοντος μπορεί να...
  • Página 103 • Η συσκευή πορεί να συνδεθεί έσω καλωδίου επέκταση ή πολύπριζου. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε καλά αεριζό ενο έρο . • Μην συ πιέζετε τη γυάλινη πόρτα καθώ πορεί να σπάσει το τζά ι. Εξισορρόπηση • Η ονάδα πρέπει να είναι επίπεδη για την αποφυγή κραδασ ών. Για να διασφαλιστεί η εξισορρόπηση...
  • Página 104 Εξαρτή ατα (βλ. σχεδιάγρα α ψυγείου) Μεντεσέ Πόδι Αρ ό πόρτα Ράφι Πλαίσιο πόρτα Κου πί διακόπτη θερ οστάτη Χερούλι πόρτα ιακόπτη φώτων LED Κάτω εντεσέ Κάσα 11. Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Για την εγκατάσταση, τον χειρισ ό, τη συντήρηση και την απόρριψη τη συσκευή πρέπει να τηρούνται...
  • Página 105 Πρώτη χρήση • Πριν από την πρώτη χρήση, συνιστάται να καθαρίσετε τη συσκευή. • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύνετε τον εσωτερικό χώρο και τα εσωτερικά αξεσουάρ με χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για να εξαλείψετε την τυπική μυρωδιά ενός ολοκαίνουργιου...
  • Página 106 Λειτουργία ανεμιστήρα • Ο ανεμιστήρας επιτρέπει την κυκλοφορία του αέρα και την καλύτερη κατανομή της ψύξης σε όλο το ψυγείο. • Ο ανεμιστήρας ξεκινά αυτόματα μόλις τεθεί σε λειτουργία ο θερμοστάτης. • Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά, μην αποσυναρμολογείτε. Το ψυκτικό που περιέχεται στη...
  • Página 107 • Οι εσωτερικές θερμοκρασίες και η κατανάλωση ρεύματος μπορεί να επηρεαστούν από παράγοντες όπως η θέση της ψυκτικής συσκευής, η θερμοκρασία περιβάλλοντος, τα περιεχόμενα και η συχνότητα ανοίγματος της(των) θύρας(ών). • Η ρύθμιση των συσκευών ελέγχου της θερμοκρασίας ίσως χρειαστεί να αλλάξει προκειμένου να αντισταθμιστούν...
  • Página 108 • Ξεβουλώστε τη βουλωμένη οπή αποστράγγισης με ένα αντικείμενο, όπως ένα ξυλάκι, και προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά στο περίβλημα της συσκευής χρησιμοποιώντας αιχμηρά αντικείμενα. • Αφού στεγνώσουν όλα τα εξαρτήματα, ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Παροπλισμός της συσκευής • Αδειάστε τη συσκευή. •...
  • Página 109 Λειτουργία του φωτισμού • Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτός ενεργειακής απόδοσης κατηγορίας X. • Η φωτεινή πηγή αυτού του προϊόντος μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από ειδικευμένους επαγγελματίες. • Επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις μετά την πώληση σε περίπτωση βλάβης της φωτεινής πηγής.
  • Página 110 • Εάν η συσκευή σας ήταν όρθια κατά τη μεταφορά, περιμένετε τουλάχιστον X ώρες πριν τη συνδέσετε στο ρεύμα. Εάν ήταν ξαπλωμένη, περιμένετε τουλάχιστον X ώρες, ώστε το ψυκτικό να επανέλθει στον συμπιεστή. (Η μη τήρηση αυτών των χρονικών διαστημάτων μπορεί να βλάψει τη λειτουργία...
  • Página 111 δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Απλά φροντίστε να σκουπίσετε με ένα μαλακό πανί. 16. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΗΡΙΣΤΙΚΑ Τεχνικές πληροφορίες: Αριθμός μοντέλου: K510ZAF Τάση: 220-240V/50Hz Έξοδος: 60W Κατασκευαστής/Επισκευαστής: Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE ΑΝΑΦ. ΤΗΣ ADEO 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) ΜΟΝΤΕΛΟ...
  • Página 112 ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα ψυκτικά υγρά και τα υλικά όπως ο αφρός είναι εύφλεκτα. Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις συστάσεις για συντήρηση, εγκατάσταση και χρήση. Συμμορφωθείτε με τους τοπικούς κανόνες επεξεργασίας απορριμμάτων. Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
  • Página 113 Φύλλο πληροφοριών προϊόντος ): Naterial Όνο α προ ηθευτή ή ε πορικό σή α( ):ADEO Services ιεύθυνση προ ηθευτή( 135Rue Sadi CarnotCS00001-59790RONCHIN-Γαλλία Αναγνωριστικό οντέλου(d): 86798184 (SW-63) Τύπος ψυκτικής συσκευής: Ψυκτική συσκευή τύπου συ πίεσης όχι Ελεύθερος Συσκευή χα ηλού θορύβου: Τύπος...
  • Página 114 Φύλλο πληροφοριών προϊόντος 2-αστέρων — — — — όχι 3-αστέρων όχι — — — — 4-αστέρων — — — — όχι τ ή α 2 αστέρων — — — — όχι Μεταβλητός θερ οκρασία — — — — όχι δια έρισ α Για...
  • Página 115 διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του|Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:| ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.|Η παρούσα δήλωση...
  • Página 116 WSTĘP Dziękujemy za wybór tego produktu. Projektując i wytwarzając nasze produkty, dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić najwyższy poziom jakości, który będzie odpowiadał potrzebom użytkowników. Nasza firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Wygląd urządzenia, które właśnie Państwo nabyli, może się nieznacznie różnić od wizualizacji przedstawionej w niniejszym podręczniku, ale nie ma to wpływu na jego istotną...
  • Página 117 UWAGA: Zarówno środek chłodzący, jak i warstwa piany są łatwopalne. Należy uważać na ryzyko pożaru podczas konserwacji, montażu, transportu i obsługi. • Nie umieszczać maszyny w miejscu, z którego mogłyby się wydostawać łatwopalne lub żrące gazy, ponieważ ryzyko wybuchu jest wysokie i może spowodować uszkodzenie urządzenia. •...
  • Página 118 Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać produkty spożywcze do urządzenia chłodniczego i wyjmować je z niego. UWAGA: Należy zapewnić wolną przestrzeń dla otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w konstrukcji podtynkowej. UWAGA: Nie stosować urządzeń mechanicznych ani środków przyspieszających proces odszraniania innych niż...
  • Página 119 OSTRZEŻENIE: Jeżeli istnieją jakiekolwiek wątpliwości co do stanu przechowywanych produktów spożywczych, zdecydowanie nie należy ich spożywać, ponieważ istnieje ryzyko zakażenia bakteriami. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do domowego chłodzenia żywności. 3. INSTALACJA • Należy przestrzegać zasad montażu opisanych w niniejszym podręczniku. •...
  • Página 120 Przyłącze elektryczne UWAGA: Wszystkie prace elektryczne związane z montażem tego urządzenia powinien wykonywać wykwalifikowany lub upoważniony personel. UWAGA: To urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazdka. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie tych środków bezpieczeństwa. Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy pozostawić je w położeniu pionowym na mniej więcej 24 godziny.
  • Página 121 Elementy (patrz schemat chłodziarki) Zawias Stopka Uszczelnienie drzwi Półka Ościeżnica drzwiowa Przycisk przełącznika termostatu Klamka drzwiowa Włącznik oświetlenia LED Zawias dolny Obudowa 11. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA • Podczas montażu, obsługi, konserwacji i usuwania urządzenia należy przestrzegać wytycznych zawartych w podręczniku obsługi urządzenia. •...
  • Página 122 Pierwsze użycie • Przed pierwszym użyciem urządzenia zaleca się jego wyczyszczenie. • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć wnętrze i wewnętrzne wyposażenie ciepłą wodą z dodatkiem mydła o odczynie neutralnym, aby wyeliminować typowy zapach fabrycznie nowego produktu, a następnie dokładnie wysuszyć. Uruchomienie i regulacja temperatury •...
  • Página 123 • Ten produkt nie zawiera żadnych części zamiennych, nie należy go demontować. Czynnik chłodniczy zamknięty w tym urządzeniu jest łatwopalny, wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę, ponieważ niewłaściwa naprawa może spowodować zagrożenie pożarem lub wybuchem. Jeżeli maszyna ulegnie uszkodzeniu, należy się skontaktować z serwisem. •...
  • Página 124 • Odporność na temperaturę otoczenia, odporność w zakresie: od 16°C do 38°C. • Każda zmiana ustawień temperatury poza zalecanym zakresem może przyspieszyć utratę przydatności do spożycia produktów spożywczych, co prowadzi do niewłaściwego przechowywania produktów spożywczych i marnowania żywności. 12. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Nie należy powierzać...
  • Página 125 Hałas podczas użytkowania urządzenia • Trzaskanie: Przy każdym włączeniu lub wyłączeniu sprężarki słychać dźwięk trzasku. • Buczenie: Gdy tylko sprężarka się uruchomi, usłyszą Państwo jej buczenie. • Bulgotanie: Gdy czynnik chłodniczy przepływa przez cienkie rurki, słychać bulgotanie i odgłosy rozpryskiwania. •...
  • Página 126 • Aby przedłużyć cykl życia i utrzymywać dobry stan urządzenia, zdecydowanie zalecamy przykrycie go, jeżeli będzie pozostawione na zewnątrz przez dłuższy czas, w szczególności w miesiącach zimowych. Wytrzymałe pokrowce i inne akcesoria do chłodziarek są dostępne u lokalnego sprzedawcy. • Nawet jeżeli urządzenie zostało przykryte celem ochrony, należy je regularnie sprawdzać, ponieważ...
  • Página 127 Należy pamiętać o przecieraniu miękką ściereczką. 16. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Informacje techniczne: Nr modelu: K510ZAF Napięcie: 220-240V/50Hz Wyjście: 60W Producent/Serwisant: Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE...
  • Página 128 ADEO REF. 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) MODEL PRODUKTU 50.3x57x91.3cm WYMIARY Każdy typ siatki ładujący Maksymalny ciężar  kg 46.5 WAGA PRODUKTU  kg 60 W MOC NOMINALNA 220–240 V / 50 Hz NAPIĘCIE/CZĘSTOTLIWOŚĆ 0.4 A NATĘŻENIE ROBOCZE 63 l POJEMNOŚĆ KLASA ENERGETYCZNA 16–38°C (61–100°F) TEMPERATURA OTOCZENIA MIN./ MAKS.
  • Página 129 18. GWARANCJA Warunki gwarancji Gwarancja sprzedażowa obowiązuje od daty zakupu przez pięc lat określony czas. Gwarancja dotyczy wyłącznie użytkowania przez jedno gospodarstwo domowe i nie dotyczy chłodziarek używanych w środowiskach komercyjnych, komunalnych lub w wielu gospodarstwach domowych, takich jak restauracje, hotele, ośrodki wczasowe i nieruchomości wynajmowane. Gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałowe i wykonawcze: brakujące części i elementy, jak również...
  • Página 130 Arkusz informacji o produkcie Nazwa lub znak towarowy dostawcy( ): Naterial Adres dostawcy( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001 -59790RONCHIN - France Identyfikator modelu(d): 86798184 (SW-63) Rodzaj urządzenia chłodzącego: urządzenie chłodzące typu kompresji Urządzenie o niskim poziomie szumu: Typ projektu: wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina:...
  • Página 131 Arkusz informacji o produkcie 2-gwiazdkowy — — — — 3-gwiazdkowy — — — — 4-gwiazdkowy — — — — Sekcja 2-gwiazdkowa — — — — Zmienny temperatura — — — — przedział Dla 4-gwiazdkowych przedziałów Fast Freeze Obiekt Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez producenta( Dodatkowe informacje( Znaleziono witrynę...
  • Página 132 ВВЕДЕНИЕ Благодарим вас за выбор этого оборудования. При разработке и производстве нашей продукции мы прилагаем все усилия для обеспечения превосходного качества и соответствия потребностям потребителей. Наша компания оставляет за собой право вносить изменения в оборудование. Внешний вид только что приобретенного вами оборудования может незначительно отличаться от изображения, представленного...
  • Página 133 ВНИМАНИЕ: Хладагент и вспененный материал являются легковоспламеняющимися. Помните об опасности возгорания при проведении технического обслуживания, установке, транспортировке и обращении. • Запрещается размещать прибор в местах, где может произойти утечка горючих газов или едких веществ, так как существует высокий риск взрыва и повреждения оборудования. •...
  • Página 134 2. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Подробную информацию об очистке и обслуживании оборудования см. в руководстве по эксплуатации прибора. • При установке данного оборудования необходимо соблюдать меры предосторожности, описанные в руководстве по эксплуатации прибора. • Должен быть обеспечен доступ к штепсельной вилке или в стационарной проводке должен быть...
  • Página 135 • Если оборудование не оснащено технологией защиты от замерзания, необходимо регулярно проводить разморозку. • Данный холодильник не предназначен для замораживания пищевых продуктов. • Пожалуйста, ознакомьтесь с типами отсеков в информационном листе, прилагаемом к руководству. • Мультиклассовый прибор может выдерживать самые низкие и самые высокие температуры из...
  • Página 136 • • • • • •       ...
  • Página 137 • • • • • • • • • CCC, GS, CE, CB, ETL, RoHs...
  • Página 138 Первое использование • Перед первым использованием прибора рекомендуется произвести его очистку. • Перед первым использованием прибора вымойте внутреннюю часть и внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы устранить характерный запах нового изделия, затем полностью высушите его. Включение и регулировка температуры •...
  • Página 139 • Вентилятор включается автоматически, как только срабатывает термостат. • Данный прибор не содержит запасных частей, не разбирайте его. Хладагент, содержащийся в этом оборудовании, легко воспламеняется; любой ремонт должен выполняться квалифицированным специалистом; при выполнении неправильного ремонта существует опасность пожара или взрыва. Если прибор неисправен, обратитесь к специалистам сервисной...
  • Página 140 • На внутреннюю температуру и потребление энергии могут влиять такие факторы, как расположение холодильника, температура окружающей среды, уровень загрузки и частота открывания двери (дверей). • Для компенсации этих факторов может потребоваться изменение настроек термостата. • Устойчивость к температуре окружающей среды, выдерживает: от 16°C до 38°C. •...
  • Página 141 Вывод оборудования из эксплуатации • Опорожните прибор. • Отключите прибор от электросети. • Тщательно очистите прибор (см. Очистка и техническое обслуживание). • Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование запахов. Шумы во время работы оборудования • Щелчки: При каждом включении или выключении компрессора слышен щелчок. •...
  • Página 142 13. ХРАНЕНИЕ В ЗИМНИЙ ПЕРИОД ВРЕМЕНИ Размещение на хранение • Отключите оборудование. • Полностью опорожните прибор. • Проведите тщательную очистку оборудования и подождите, пока оно полностью высохнет, прежде чем убрать его на хранение. • В случае длительного неиспользования или плохой погоды рекомендуется хранить оборудование...
  • Página 143 проблемой и не влияет на работу оборудования. Просто не забудьте протереть его мягкой тканью. 16. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Техническая информация: Модель №: K510ZAF Напряжение: 220-240V/50Hz Выпуск:60W Изготовитель / ремонтная организация: Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE...
  • Página 144 ADEO № 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) МОДЕЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ 50.3x57x91.3cm РАЗМЕР Каждый тип сетки загрузки максимум кг 46.5 ВЕС УСТРОЙСТВА кг НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ 220-240В/50Гц ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАПРЯЖ ЕНИЕ / ЧАСТОТА 0.4A РАБОЧИЙ ТОК 63Л ОБЪ ЕМ КЛАСС ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ 16-38°C(61-100°F) МИН./МАКС. ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕД IPX4 КЛАСС ЗАЩИТ 39 дБ...
  • Página 145 18. ГАРАНТИЯ Условия гарантии Действие гарантии начинается со дня покупки и распространяется на определенный срок. Данная гарантия распространяется только на использование в одном частном домохозяйстве и не распространяется на холодильники, используемые в коммерческих, коммунальных или многоквартирных домах, таких как рестораны, гостиницы, базы отдыха и сдаваемая в аренду недвижимость. Данная...
  • Página 146 зв ние или торгов я м рк пост вщик ( ): Naterial дрес пост вщик ( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001-59790RONCHIN- р нция дентифик тор модели(d): 86798184 (SW-63) ип холодильного пп р т : олодильный пп р т компрессионного тип .
  • Página 147 Product information sheet 2-звезд — — — — ет 3-звезд — — — — ет 4-звезд — — — — ет 2-звездн я секция — — — — ет еременн я ет — — — — темпер тур отсек ля 4-звездочных купе ст...
  • Página 148 КІРІСПЕ Осы өнімді таңдағаныңыз үшін алғысымызды білдіреміз Өз өнімдерімізді әзірлеген және өндірген кезде пайдаланушылардың қажеттіліктеріне сәйкес келетін тамаша сапаны қамтамасыз ету үшін барлық күш-жігерімізді саламыз. Біздің компания өнімге өзгерістер енгізу құқығын өзіне қалдырады. Сатып алған құрылғыңыздың сыртқы көрінісі осы нұсқаулықта бейнелеп көрсетілген құрылғыдан сәл өзгеше...
  • Página 149 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ : Тоңазытқыш агент те, көбікті қабат та жанғыш болып табылады. Техникалық қызмет көрсеткен, орнатқан, тасымалдаған және өңдеген кезде өрт қаупін есте сақтаңыз. • Құрлығыны жанғыш немесе коррозиялық газдар ағып кетуі ықтимал жерге қоюға тыйым салынады, себебі жарылыс қаупі жоғары болып, құрылғы зақымдалуы мүмкін. •...
  • Página 150 • Құрылғыны кез келген уақытта желіден ажыратуға мүмкіндікті қамтамасыз ету үшін айнымалы ток желісіне қосатын розетка қолжетімді жерде болуы керек немесе орнату ережелеріне сәйкес стационарлық сымдарға қосқыш орнатылуы керек. • Құрылғының кірістірілетін/біріктірілетін немесе ондай болмайтынын анықтау үшін қоса берілген нұсқаулықтағы өнім туралы ақпаратты басшылыққа алу керек. •...
  • Página 151 • Көп класты құрылғы барлық қамтылған кластардың ең төмен және ең жоғары температурасына төзе алады. ЕСКЕРТУ : Құрылғыны қоршаған ауа температурасы ауқымынан тыс пайдалану ішкі температурасының өзгеруіне әкелуі мүмкін, бұл оның жұмысы мен қызмет ету мерзімін өзгертеді. • Азық-түлікті, әсіресе тез бзылатын ет немесе балық сияқты тағамдарды құрылғыда ұзақ уақытқа...
  • Página 152 • • • •       ...
  • Página 153 • • • • • • • • • CCC, GS, CE, CB, ETL, RoHs...
  • Página 154 Бірінші пайдалану • Құрылғыны бірінші рет қолданар алдында оны тазалау ұсынылады. • Құрылғыны бірінші рет қолданар алдында жаңа өнімнің әдеттегі иісін кетіру үшін ішкі бөлігін және ішкі керек-жарақтарын жылы сумен және бейтарап сабынмен жуыңыз, содан кейін оны толығымен құрғатыңыз. Температураны қосу және реттеу •...
  • Página 155 Желдеткіштің жұмысы • Желдеткіш ауаны желдетеді және суық ауаны бүкіл тоңазытқыш бойынша біркелкі таратуға көмектеседі. • Термостат іске қосылғаннан кейін желдеткіш автоматты түрде қосылады. • Бұл құрылғының құрамында бөлінетін бөлшектер жоқ, оны бөлшектемеңіз. Бұл құрылғыдағы тоңазытқыш агент тез тұтанады, кез келген жөндеуді білікті маман жүргізуі керек, дұрыс...
  • Página 156 • Ішкі температура мен энергияны тұтынуға тоңазытқыштың орналасуы, қоршаған ауаның температурасы, жүктеме деңгейі және есіктің (есіктердің) ашылу жиілігі сияқты факторлар әсер етуі мүмкін. • Кез келген термостатқа тиісті параметрлерді орнату бұл факторлардың орнын толтыру үшін өзгертуді қажет етуі мүмкін. • Қоршаған ауа температурасына төзімділік: 16 °C-тан 38 °C-қа дейін төзімді. •...
  • Página 157 • Құрылғыны барлық элементтері құрғағаннан кейін қосыңыз. Құрылғыны пайдаланудан шығару • Құрылғыны босатыңыз. • Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз. • Құрылғыны мұқият тазалаңыз (тазалау және күтім жасау бөлімін қараңыз). • Иістердің пайда болуын болдырмау үшін есігін ашық қалдырыңыз. Құрылғыны пайдаланған кездегі шу •...
  • Página 158 • Жарық көзін өнімнің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін алып тастап, сұрыптап, бөлек кәдеге жарату қажет. 13. ҚЫС МЕЗГІЛІНДЕ КҮТУ Сақтау • Құрылғыны өшіріңіз. • Құрылғыны толығымен босатыңыз. • Құрылғыны мұқият тазалаңыз және оны сақтау үшін алып қоюдың алдында оның толық кепкенін...
  • Página 159 болуы мүмкін. Бұл ақау емес және құрылғының жұмысына әсер етпейді. Оны жұмсақ шүберекпен сүртіп алуды ұмытпаңыз. 16. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Техникалық деректер: Үлгі нөмірі: K510ZAF Кернеу: 220-240V/50Hz Шығыс:60W Жасап шығарушы зауыт/Жөндеу бойынша ұйым: Adeo Services Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE...
  • Página 160 ADEO ТІРКЕУ НӨМІРІ 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) БҰЙ М ҮЛГІС І 50.3x57x91.3cm ӨЛШЕМДЕР І 4.2 кг р типті торды максималды салма ы 46.5 кг БҰЙ М САЛМАҒ 60 W НОМИНАЛД Қ УАТ 220–240В/50Гц ЭЛЕКТР КЕРНЕУІ / ЭЛЕКТР ЖИІЛІГ І 0.4 A ЖҰМ С ТОГ 63 Л...
  • Página 161 18. КЕПІЛДІК Кепілдік шарттары Кепілдік сатып алынған күннен бастап белгілі бір мерзімге бес жыл беріледі. Бұл кепілдік тек бір жеке үй шаруашылығында пайдалануға қолданылады және мейрамханалар, қонақ үйлер, демалыс базалары және жалға берілетін үй-жайлар сияқты коммерциялық, коммуналдық немесе көппәтерлі үй-жайларда пайдаланылатын тоңазытқыштарға...
  • Página 162 нім тур лы п р т п р ы ): Naterial еткізушіні ты немесе с уд белгісі( ):ADEO Services еткізушіні мекен-ж йы( 135Rue Sadi CarnotCS00001 -59790RONCHIN - France одель идентифик торы(d): 86798184 (SW-63) о зыт ышты т рі: ы ым...
  • Página 163 нім тур лы п р т п р ы 2-ж лдыз — — — — о 3-ж лдыз — — — — о 4-ж лдыз — — — — о 2 ж лдызды б лім — — — — о згергіш...
  • Página 164 ВСТУП Дякуємо, що обрали цей продукт. Під час розробки й виробництва нашої продукції ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити відмінну якість, яка відповідає потребам користувачів. Наша компанія залишає за собою право на внесення змін до обладнання. Зовнішній вигляд щойно придбаного вами обладнання може трохи відрізнятися від зображення, представленого...
  • Página 165 УВАГА: Холодоагент і спінений матеріал є легкозаймистими. Пам'ятайте про небезпеку займання під час технічного обслуговування, встановлення, транспортування та використання. • Забороняється розміщувати прилад у місцях, де може статися витік горючих газів або їдких речовин, оскільки існує високий ризик вибуху та пошкодження обладнання. •...
  • Página 166 2. ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ • Докладнішу інформацію про очищення та обслуговування обладнання див. у керівництві користувача приладу. • При встановленні даного обладнання необхідно дотримуватися запобіжних заходів, описаних у керівництві з експлуатації приладу. • Повинен бути забезпечений доступ до штепсельної вилки або в стаціонарній проводці повинен...
  • Página 167 • Необхідно дотримуватись вимог, наведених у керівництві з експлуатації, включаючи вимоги щодо технічного обслуговування та очищення, в тому числі періодичності, умов експлуатації, процедур запуску та вимкнення, температурних налаштувань та будь- яких функцій, що пропонуються залежно від виду приладу. • Якщо обладнання не оснащене технологією захисту від замерзання, необхідно регулярно...
  • Página 168 • • • • • • • • 230 .       ...
  • Página 169 • • • • • • • • • CCC, GS, CE, CB, ETL, RoHs...
  • Página 170 Перше використання • Перед першим використанням приладу рекомендується провести його очищення. • Перед першим використанням приладу вимийте внутрішню частину та внутрішнє приладдя теплою водою з нейтральним милом, щоб усунути характерний запах нового виробу, а потім повністю висушіть його. Увімкнення та регулювання температури •...
  • Página 171 Робота вентилятора • Вентилятор забезпечує вентиляцію повітря та дозволяє більш рівномірно розподілити холод по всьому холодильнику. • Вентилятор вмикається автоматично, коли спрацьовує термостат. • Цей прилад не містить запасних частин, не розбирайте його. Холодоагент, що міститься в цьому обладнанні, є легкозаймистим; будь-який ремонт повинен виконуватися кваліфікованим...
  • Página 172 • Рекомендований температурний режим для кожного відсіку вказаний у листку інформації про продукт, що додається до керівництва, та повинен дотримуватися для оптимального збереження харчових продуктів. При одному і тому ж положенні ручки регулювання температура завжди буде нижчою в нижній частині і більш високою у верхній...
  • Página 173 • Накопичення пилу на конденсаторі збільшує споживання енергії; проводьте очищення конденсатора на задній панелі приладу м'якою щіткою або пилососом раз на рік. (Тільки для обладнання із зовнішнім конденсатором). • Перевірте отвір для зливу води на задній стінці холодильної камери. • Прочистіть засмічений зливний отвір за допомогою будь-якого предмета, наприклад, м'якого...
  • Página 174 • Пляшки з молоком: вони повинні бути мати кришку та зберігатися на полиці для пляшок, розташованій на дверях. Робота підсвічування • Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності X. • Заміна джерела світла у даному виробі може здійснюватися лише кваліфікованими фахівцями.
  • Página 175 • Забороняється транспортувати обладнання поодинці і перевозити його в положенні лежачи на передньому (з боку дверей) або задньому (з боку компресора) боці. • Якщо ваше обладнання знаходилося у вертикальному положенні під час транспортування, будь ласка, зачекайте не менше X годин, перш ніж підключати його до...
  • Página 176 проблемою та не впливає на роботу обладнання. Просто не забудьте протерти його м'якою тканиною. 16. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні дані: № моделі: K510ZAF Напруга: 220-240V/50Hz Вихід: 60W Виробник / відповідний за ремонт: Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE № ADEO 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) МОДЕЛЬ ВИРОБУ...
  • Página 177 УВАГА: Холодоагенти та матеріали, такі як піна, є легкозаймистими. Обов'язково дотримуйтесь рекомендацій щодо обслуговування, встановлення та використання. Дотримуйтесь місцевих правил утилізації відходів. Заборонено викидати електричні вироби разом із побутовими відходами. Їх необхідно здати до місцевого пункту збору для екологічно безпечної утилізації відповідно до місцевих правил. За порадою щодо...
  • Página 178 ): Naterial зв пост ч льник бо тов рний зн к( дрес пост ч льник ( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001-59790RONCHIN- р нція дентифік тор моделі(d): 86798184 (SW-63) ип холодильного прил ду: холодильний прил д компресійного типу лошумний прил д: ип...
  • Página 179 нформ ційний лист про тов р 2-зірковий — — — — ем є 3-зірковий — — — — ем є 4-зірковий — — — — ем є озділ 2 зірки — — — — ем є змінн — — — —...
  • Página 180 INTRODUCERE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs. În fazele de proiectare și de fabricație a produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă, care să răspundă nevoilor utilizatorilor. Firma noastră își rezervă dreptul de a aduce modificări produsului. Aspectul produsului pe care l-ați cumpărat poate fi ușor diferit de imaginea prezentată...
  • Página 181 • Este interzis să se amplaseze aparatul într-un loc în care ar putea apărea scurgeri de gaze inflamabile sau corozive; riscul de explozie este important și poate deteriora aparatul. • Firele de împământare nu trebuie să fie legate la conducta de gaze, nici la sistemul hidraulic și nici la un paratrăsnet sau telefon.
  • Página 182 • Vă recomandăm să consultați fișa de informații despre produs din pliantul atașat la instrucțiuni, pentru a stabili dacă aparatul este sau nu încastrabil/integrabil. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul de garanție al producătorului sau de alte persoane calificate, pentru a evita orice pericol.
  • Página 183 AVERTISMENT: Utilizarea aparatului în afara intervalului de temperaturi ambiante poate duce la oscilarea temperaturilor interne, alterna performanțele sale și durata sa de viață. • Alimentele nu trebuie să fie lăsate în afara aparatului o perioadă prea lungă, mai ales când este vorba de alimente sensibile, cum sunt carnea sau peștele.
  • Página 184 • Așeza i aparatul într-un loc bine aerisit. • Nu apăsa i ușa din sticlă, deoarece sticla s-ar putea sparge. Echilibrarea • Aparatul trebuie să fie adus la nivel pentru a evita orice vibra ii. Pentru a garanta echilibrarea aparatului, acesta trebuie să fie pozi ionat pe verticală, iar picioarele trebuie să fie în contact stabil cu solul.
  • Página 185 Componentele (a se vedea schema frigiderului) Balama Picior Garnitura ușii Raft Cadrul ușii Buton al întrerupătorului termostatului Mânerul ușii Întrerupător al luminii cu LED Balama inferioară Carcasă 11. INSTRUC IUNI DE UTILIZARE • Trebuie să respecta i prevederile din aceste instruc iuni de utilizare a aparatului pentru instalarea, manipularea, între inerea și eliminarea la deșeuri a aparatului.
  • Página 186 Prima utilizare • Înainte de prima utilizare, se recomandă curățarea aparatului. • Înainte de prima utilizare a aparatului, spălați interiorul și accesoriile interioare cu apă călduță, cu un detergent neutru, pentru a elimina mirosul tipic al unui produs nou, apoi uscați complet.
  • Página 187 Funcționarea ventilatorului • Ventilatorul permite ventilarea aerului și asigură o mai bună repartizare a frigului în tot frigiderul. • Ventilatorul pornește automat din momentul în care termostatul funcționează. • Acest produs nu conține piese detașate; nu îl demontați. Produsul frigorific conținut în acest aparat este inflamabil, orice reparație trebuie să...
  • Página 188 • Temperaturile interne și consumul de energie pot fi afectate de factori precum amplasarea aparatului frigorific, temperatura ambiantă, nivelul de încărcare și frecvența de deschidere a ușii (ușilor). • Reglarea oricărui dispozitiv de comandă a temperaturii poate necesita modificarea pentru a compensa acești factori.
  • Página 189 • Desfundați orificiul de evacuare înfundat cu ajutorul unui obiect cum ar fi un bețișor din material moale și aveți grijă să nu deteriorați carcasa aparatului în niciun fel prin utilizarea obiectelor tăioase. • După uscarea tuturor elementelor, repuneți aparatul în funcțiune. Scoaterea aparatului din funcțiune •...
  • Página 190 Funcționarea sistemului de iluminat • Acest produs conține o sursă luminoasă din clasa de eficacitate energetică X. • Sursa luminoasă a acestui produs nu poate fi înlocuită decât de către specialiști calificați. • Adresați-vă departamentului de service după vânzare în caz de defectare a sursei luminoase. •...
  • Página 191 agentului frigorific să coboare la loc în compresor. (Nerespectarea acestui interval ar putea afecta funcționarea compresorului și a aparatului). • Se recomandă să așteptați cel puțin 4 ore după racordarea la rețea înainte de a pune produse alimentare în aparat pentru ca temperatura de conservare să fie suficientă. •...
  • Página 192 16. CARACTERISTICI TEHNICI Informații tehnice: Nr. de model: K510ZAF Tensiune: 220-240V/50Hz Ieșire: 60W Producător/depanator:Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE REF. ADEO 2024R09P02-0024/86798184 K510ZAF(SW-63) MODELUL PRODUSULUI DIMENSIUNI 50.3x57x91.3cm Fiecare tip de încărcare a grilei de încărcare a greută...
  • Página 193 Produsele electrice nu trebuie să fie aruncate cu deșeurile menajere. Acestea trebuie predate la un punct de colectare municipal pentru eliminarea ecologică, în conformitate cu reglementările locale. Contactați autoritățile locale sau distribuitorul pentru a obține recomandări privind reciclarea. Materialul ambalajului este reciclabil. Eliminați ambalajul în mod ecologic și puneți-l la dispoziția serviciului de colectare a materialelor reciclabile.
  • Página 194 Fi a cu informa ii despre produs Numele furnizorului sau marca comercială( ): Naterial Adresa furnizorului( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001-59790RONCHIN-Fran a Identificator de model(d): 86798184 (SW-63) Tip de aparat frigorific: Aparat frigorific de tip compresie Aparat cu zgomot redus: Tip de design: De sine stătător...
  • Página 195 Fi a cu informa ii despre produs 2-stele — — — — 3-stele — — — — 4-stele — — — — Sectiune de 2 stele — — — — Variabil temperatura — — — — compartiment Pentru compartimente cu 4 stele Instala ie de congelare rapidă...
  • Página 196 διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του|Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:| ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.|Η παρούσα δήλωση...
  • Página 197 INTRODUÇÃO Agradecemos por ter escolhido este produto. Durante o projeto e a fabricação dos nossos produtos, nos empenhamos para garantir uma excelente qualidade que atenda às necessidades dos usuários. Nossa empresa se reserva o direito de fazer modificações no produto. A aparência do aparelho que você...
  • Página 198 • É proibido colocar a máquina em um local onde possam ocorrer vazamentos de gases inflamáveis ou corrosivos, pois existe um risco elevado de explosão e o aparelho pode ficar danificado. • Os fios-terra não devem ser ligados ao tubo de gás, ao sistema hidráulico, ao para-raios ou ao telefone.
  • Página 199 • É necessário consultar a ficha de informação do produto do folheto anexado às instruções para determinar se o aparelho é de encastrar/integrar ou não. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por pessoas igualmente qualificadas, a fim de evitar qualquer perigo.
  • Página 200 AVISO: O uso do aparelho fora da faixa de temperatura ambiente pode levar a uma variação nas temperaturas internas, alterando seu desempenho e sua vida útil. • Os alimentos não devem ser deixados fora do aparelho por muito tempo, especialmente os sensíveis, como carne ou peixe.
  • Página 201 • Não comprima a porta de vidro, pois ela poderá quebrar. Nivelamento • O aparelho deve ser nivelado para evitar qualquer vibração. Para garantir o equilíbrio do aparelho, ele deve ser posicionado na vertical, e os pés devem estar em contato estável com o solo.
  • Página 202 Componentes (ver esquema do refrigerador) Dobradiça Pé Junta da porta Prateleira Quadro da porta Botão do interruptor do termostato Maçaneta da porta Interruptor da luz LED Dobradiça inferior Caixa 11. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO • As instruções para a utilização, a instalação, o manuseio, a manutenção e o descarte contidas no manual de instruções do aparelho devem ser observadas.
  • Página 203 Primeira utilização • Antes de usar o aparelho pela primeira vez, é recomendável limpá-lo. • Antes da primeira utilização do aparelho, lave o interior e os acessórios internos com água morna e sabão neutro para eliminar o cheiro típico de um produto novo e, em seguida, seque-o completamente.
  • Página 204 Funcionamento do ventilador • O ventilador ventila o ar e ajuda a distribuir o frio de forma mais uniforme por todo o refrigerador. • O ventilador começa a funcionar automaticamente assim que o termostato entra em operação. • Este produto não contém peças de reposição; não desmonte. O produto refrigerante contido nesse aparelho é...
  • Página 205 • As temperaturas internas e o consumo de energia podem ser afetados por fatores como a localização do aparelho de refrigeração, a temperatura ambiente, o nível de carga e a frequência de abertura da(s) porta(s). • O ajuste de qualquer dispositivo de controle de temperatura pode precisar ser alterada para compensar esses fatores.
  • Página 206 • Desobstrua um orifício de drenagem entupido com um objeto, como uma espátula macia, e tome cuidado para não danificar a carcaça do aparelho com objetos pontiagudos. • Depois que todas as peças estiverem secas, ligue o aparelho novamente. Desligamento do aparelho •...
  • Página 207 • A fonte de luz deve ser removida no final da vida útil do produto e separada e reciclada separadamente. 13. CONSERVAÇÃO (DURANTE O INVERNO) Armazenamento • Desligue o aparelho. • Esvazie completamente o aparelho. • Realize a limpeza completa do aparelho e espere que esteja seco antes de guardar. •...
  • Página 208 Apenas certifique-se de limpá-la com um pano macio. 16. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Informações técnicas: N° do modelo: K510ZAF Tensão: 220-240V/50Hz Saída: 60W Fabricante/Central de reparação: Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE...
  • Página 209 2024R09P02-0024/86798184 REF. ADEO K510ZAF(SW-63) MODELO DO PRODUTO DIMENSÕES 50.3x57x91.3cm CADA TIPO DE GRADE DE CARGA MAXIMA PESO 46.5 kg PESO DO PRODUTO 60 W POTÊNCIA NOMINAL 220-240V/50Hz TENSÃO ELÉTRICA/FREQUÊNCIA ELÉTRICA 0.4 A CORRENTE DE FUNCIONAMENTO CAPACIDADE CLASSE ENERGÉTICA 16-38°C(61-100°F) TEMPERATURA AMBIENTE MÍN/MÁX. IPX4 CLASSE IP 39dB...
  • Página 210 18. GARANTIA Condições de garantia A garantia de venda começa a partir da data de compra pelo período cinco anos definido. Esta garantia se aplica somente ao uso por uma única residência privada e não se aplica a refrigeradores usados em um ambiente comercial, comunitário ou multidoméstico, como restaurantes, hotéis, centros de férias e locações.
  • Página 211 Ficha de informações do produto Nome ou marca comercial do fornecedor ( ): Naterial Endereço do fornecedor ( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001-59790RONCHIN-França Identificador do modelo(d): 86798184 (SW-63) Tipo de aparelho de refrigeração: Aparelho de refrigeração do tipo compressão Aparelho de baixo ruído: Tipo de projeto: Não...
  • Página 212 Ficha de informações do produto 2-estrelas Nã — — — — 3-estrelas Nã — — — — 4-estrelas Nã — — — — Seção de 2 estrelas Nã — — — — Variável temperatura Não — — — — compartimento Para compartimentos de 4 estrelas Instalação de congelamento rápido Nã...
  • Página 213 ‫מבוא‬ ‫תודה שבחרת במוצר זה. בתהליך העיצוב והייצור של המוצרים שלנו, אנחנו עושים את כל המאמצים כדי להבטיח‬ .‫איכות מעולה שתענה על צרכי המשתמשים‬ ‫החברה שלנו שומרת לעצמה את הזכות לבצע שינויים במוצר. ייתכן שהמכשיר שזה עתה רכשת ייראה שונה‬ .‫במקצת...
  • Página 214 ‫אזהרה: סכנת דליקה / חומרים דליקים‬ ‫לולות להיגרם מטעינה לא מתוכננת של מפסק המעגל התרמי, אסור‬ ‫, ואסור לחבר אותו למעגל שמופעל זהירות: על מנת למנוע סכנות ש‬ ‫שאספקת החשמל של מכשיר זה תגיע ממפסק חיצוני, כמו טיימר‬ ".‫ומופסק על ידי חברת החשמל‬ ‫אסור...
  • Página 215 ‫• מכשיר זה אינו מיועד לשימוש על ידי אנשים (כולל ילדים) בעלי יכולות גופניות, חושיות או אינטלקטואליות הנן‬ ‫מוגבלות, או חסרי ניסיון או ידע, מלבד בנוכחות אדם שלישי שאחראי על בטיחותם, שישגיח עליהם או ידריך אותם‬ .‫לשימוש זה. יש להקפיד שילדים לא ישחקו עם המכשיר‬ ‫ילדים...
  • Página 216 .‫זהירות : אסור לקפל, למחוץ או לתקוע את כבל החשמל‬ .‫• יש להשאיר מספיק מקום מאחורי המכשיר כך שהוא לא יבוא במגע ישיר עם השקע החשמלי‬ ‫• אם יש למכשיר מערכת תאורה ניתנת להחלפה על ידי המשתמש, יש לקרוא בהוראות השימוש של המכשיר את‬ .‫המידע...
  • Página 217 • ‫אם חוט החשמל פגום, יש להחליפו אצל היצרן או סוכן השירות שלו‬  .‫או אדם מוסמך אחר על מנת למנוע סכנה‬  ‫אזהרה: סכנת אש / חומרים דליקים‬  .‫המצנן מיועד לשימוש ביתי‬  .‫מכשיר הקירור אינו מיועד לשימוש כמכשיר מובנה‬ ...
  • Página 219 ‫שימוש ראשון‬ .‫• לפני השימוש הראשון מומלץ לנקות את המכשיר‬ ‫• לפני השימוש הראשון במכשיר, יש לרחוץ במים פושרים וסבון ניטרלי את חלקו הפנימי ואת כל האביזרים‬ .‫הפנימיים כדי לסלק את הריח המאפיין מוצרים חדשים, ולאחר מכן יש לייבש היטב‬ .‫הפעלה...
  • Página 220 ‫• מוצר זה אינו מכיל חלקי חילוף, ואסור לפרק אותו. החומר המקרר שנמצא בתוך מכשיר זה הנו דליק, ולכן כל‬ ‫תיקון חייב להתבצע אך ורק על ידי בעל מקצוע מוסמך. תיקון בלתי הולם עלול לגרום לסכנת דליקה או פיצוץ. אם‬ .‫המכונה...
  • Página 221 ‫טיפולי תחזוקה‬ .‫אסור לתת לילדים לבצע את הטיפולים השוטפים של ניקוי ותחזוקה של המכשיר, מלבד בהשגחת מבוגר‬ ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫• מטעמי היגיינה, יש לנקות באופן סדיר את פנים המכשיר, כולל את האביזרים שבתוכו. מומלץ לבצע את הניקוי‬ .‫ואת פעולות התחזוקה של המכשיר לפחות בפעם בחודשיים‬ !‫זהירות: סכנת...
  • Página 222 ‫טריקים לחיסכון באנרגיה‬ .‫• אין להתקין את המכשיר בקרבת תנור בישול, תנור חימום, רדיאטור או כל מקור חום אחר‬ .‫• יש להשתדל לצמצם ככל האפשר את הזמן בו המכשיר פתוח‬ .‫• אין לבוון את הטמפרטורה לדרגה קרה יותר ממה שצריך‬ ‫•...
  • Página 223 ‫תנאי הובלה ואחסון‬ ‫ניתן להוביל את המוצרים בתוך מכולות הובלה סטנדרטיות בכל אמצעי תחבורה, בתנאי שהם יהיו מוגנים מפני‬ -50°C ‫נזק מכני ומפני פגיעה ישירה של תנאי מזג אוויר קשים. ניתן להוביל את המוצרים בטמפרטורות בין‬ ‫°52+). כאשר מטעינים, מובילים או פורקים את‬C ‫°0 + ובדרגת לחות יחסית עד %8 (בטמפרטורה של‬C -‫ו‬ ‫המכשיר, יש...
  • Página 224 ‫• במקרה של תקלה שלא ניתן לפתור בעזרת המידע המסופק בהוראות השימוש של המכשיר, יש ליצור קשר עם‬ .‫השירות שלאחר הרכישה‬ :‫הערה: הנקודות הבאות מעידות שפעולת המכשיר תקינה‬ ‫• כאשר המכשיר נמצא בפעולה, תזוזת נוזל הקירור גורמת לרעש של מים זורמים‬ ‫, על...
  • Página 225 ‫כיבוד הסביבה‬ .‫כשהמוצר שלך יסיים את חייב, חשוב להביא אותו אל מרכז למיון פסולת כדי לאפשר את מיחזורו‬ ‫• אם המקרר שלך מכיל מנוע או מפוח, אסור לזרוק אותו ואסור לשרוף את האביזרים שלו. יש להקפיד על התקנות‬ .‫החלות על איסוף ומיחזור מוצרים מסוג זה‬ :‫זהירות‬...
  • Página 226 ‫רצומ לע עדימ ןויליג‬ ): Naterial ‫(ירחסמה ןמיסה וא קפסה םש‬ ):ADEO Services ‫(קפסה תבותכ‬ 135Rue Sadi CarnotCS00001 -59790RONCHIN - France ‫(לדומ ההזמ‬d): 86798184 (SW-63) ‫הסיחד גוסמ רוריק רישכמ :רוריק רישכמ גוס‬ ‫תישפוח הדימע‬ ‫:ךומנ שער םע רישכמ‬ ‫:בוציע גוס‬...
  • Página 227 ‫רצומ לע עדימ ןויליג‬ 2 ‫םיבכוכ‬ — — — — ‫אל‬ — — — — 3 ‫םיבכוכ‬ ‫אל‬ — — — — 4 ‫םיבכוכ‬ ‫אל‬ ‫םיבכוכ 2 עטק‬ — — — — ‫אל‬ ‫ֶ ה ַ נ ׁ ְ ת ִ שמ‬ ‫ָ...
  • Página 229 ‫مقدمة‬ ‫نشكرك على اختيارك هذا المنتج. نحن نسخر كامل طاقتنا، أثناء تصميم وتصنيع منتجاتنا لضمان أفضل جودة ت ُ لبي احتياجات‬ .‫المستخدمين‬ ‫شركتنا لها كامل الحق في إجراء التعديالت على المنتج. ربما يختلف الشكل الخارجي للجهاز الذي قمت بشرائه بشكل طفيف عن ذلك‬ .‫الشكل...
  • Página 230 ،‫• هذا الجهاز غير م ُخصص لالستخدام من قبل األشخاص (بما في ذلك األطفال) ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة‬ ‫أو الذين يفتقرون إلى الخبرة أو المعرفة، ما لم يتم اإلشراف عليهم أو تدريبهم على كيفية االستخدام من قبل طرف ثالث مسؤول عن‬ .‫سالمتهم.
  • Página 231 .‫انتبه: ال تقم بثني أو سحق أو ضغط كابل إمداد الطاقة‬ .‫• اترك مساحة كافية خلف الجهاز حتى ال يكون هناك تالمس مباشر مع مقبس التيار الكهربائي‬ ‫• إذا كان الجهاز م ُزو د ً ا بنظام إضاءة يمكن للمستخدم استبداله، ي ُرجى قراءة المعلومات حول طريقة االستبدال في بطاقات االستخدام‬ .‫الخاصة...
  • Página 232 • ‫إذاكانس لك ا ل ت يارتا ل ف ف ا،ي ن بغي ا س ت بدا له منق بل ا ل شر كة ا ل صا نعة أو و ك يل ا ل ص يا نة ا ل تا بعل ها‬ ...
  • Página 234 ‫بدء التشغيل وتنظيم درجة الحرارة‬ .‫• أدخل قابس كابل التوصيل في مقبس التيار المزود بوصلة تأريض واقية. عندما يفتح باب مقصورة الثالجة، يضيء الضوء الداخلي‬ .‫استخدم زر اختيار درجة الحرارة‬ .)off( ‫• ضبط الزر على "0" يعني إيقاف تشغيل الجهاز‬ .‫إن...
  • Página 235 :‫• لتجنب انتقال التلوث بين المواد الغذائية، يرجى اتباع التعليمات التالية‬ .‫- الفتح المتكرر والمطول للباب (األبواب) يمكن أن يؤدي إلى زيادة كبيرة لدرجة الحرارة في مقصورات الجهاز‬ .‫- نظف بانتظام أسطح الجهاز التي قد تتالمس مع المواد الغذائية‬ ‫- إذا كان الجهاز م ُزود بنظام تصريف يمكن الوصول إليه يشتمل على جدار تصريف مياه إزالة الصقيع الداخلي وفتحة‬ .‫التصريف...
  • Página 236 ‫االعتناء بالمنتج والصيانة‬ .‫ال ينبغي تكليف األطفال بالتنظيف والصيانة الدورية للجهاز، ما لم يتم اإلشراف عليهم‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫• ألسباب صحية، يجب تنظيف الجزء الداخلي للجهاز، بما في ذلك الملحقات الداخلية وذلك بصورة منتظمة. يجب تنظيف الجهاز‬ .‫وصيانته كل شهرين على األقل‬ ! ‫انتبه: خطر...
  • Página 237 ‫نصائح تتيح توفير الطاقة‬ .‫• ال تقم بتثبيت الجهاز على مقربة من المواقد أو أنابيب التدفئة المركزية أو أي مصادر أخرى للحرارة‬ .‫• التزم بالوقت األدنى في مدة فتح الجهاز‬ .‫• ال تضبط درجة الحرارة على مستوى برودة أكثر من الالزم‬ .‫•...
  • Página 238 ‫شروط النقل والتخزين‬ ‫يمكن نقل السلع في حاويات نقل قياسية بأي وسيلة من وسائل النقل، شريطة أن تكون محمية من حاالت الخسائر الميكانيكية والتأثير‬ ‫المباشر لهطول األمطار في الغالف الجوي. يمكن نقل المنتجات في درجات حرارة تتراوح ما بين -05 درجة مئوية إلى +0 درجة‬ ‫مئوية...
  • Página 239 .‫شيء طبيعي وال يؤثر على أداء الجهاز. فقط امسح التكثيف بقطعة قماش ناعمة‬ ‫خصائص تقنية‬ :‫المعلومات التقنية‬ K510ZAF :‫رقم الطراز‬ 220-240V/50Hz :‫الجهد‬ 60W :‫المخرج‬ ُ Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE :‫الشركة المصنعة / المصلح‬ .ADEO ‫مرجع‬ 2024R09P02-0024/86798184 ‫طراز المنتج‬ K510ZAF(SW-63) 50.3x57x91.3cm...
  • Página 240 ‫ال ينبغي التخلص من المنتجات الكهربائية مع النفايات المنزلية. يجب نقلهم إلى نقطة تجميع مشتركة‬ ‫للتخلص منها بطريقة صديقة للبيئة، وفقا للوائح المحلية. اتصل بالسلطات المحلية أو الموزع للحصول‬ ‫على المشورة بشأن إعادة التدوير. مواد التعبئة والتغليف قابلة إلعادة التدوير. تخلص من الغالف بطريقة‬ .‫صديقة...
  • Página 241 ‫جتنملا تامولعم ةقرو‬ ): Naterial ‫(ةيراجتلا ةمالعلا وأ دروملا مسا‬ ):ADEO Services ‫(دروملا ناونع‬ 135Rue Sadi CarnotCS00001 -59790RONCHIN - France ‫(جذومنلا فرعملا‬d): 86798184 (SW-63) ‫طغضلا عون نم ديربتلا زاهج :دربملا زاهجلا عون‬ ‫هتاذب امئاق‬ ‫:ءاضوضلا ةضفخنملا ةزهجألا‬ ‫:ميمصتلا عون‬ ‫ال‬...
  • Página 242 ‫جتنملا تامولعم ةقرو‬ ‫2 مجن‬ — — — — ‫ال‬ — — — — ‫3 مجن‬ ‫ال‬ — — — — ‫4 مجن‬ ‫ال‬ ‫موجن 2 مسق‬ — — — — ‫ال‬ ‫ةروصقم‬ ‫رارحلا ةجرد‬ — — — — ‫ال‬ ‫ةريغتملا...
  • Página 243 INTRODUCTION Thank you for choosing this product. In the design and manufacture of our products, we strive to ensure excellent quality to meet the needs of our users. Our company reserves the right to make changes to the product. The appearance of the device you have just purchased may differ slightly from the visual presented in this manual, but this does not affect its intrinsic performance or its use.
  • Página 244 Warning : Risk of fire / flammable materials CAUTION: TO AVOID DANGER DUE TO INADVERTENT RESETTING OF THE THERMAL CUT-OUT, THIS APPLIANCE MUST NOT BE POWERED BY AN EXTERNAL SWITCH, SUCH AS A TIMER, OR BE CONNECTED TO A CIRCUIT THAT IS REGULARLY SWITCHED ON AND OFF BY THE ELECTRICITY SUPPLIER.
  • Página 245 • Do not extend the power cord without permission, this appliance must not be plugged into the same socket as another appliance as this may cause a short circuit or damage to electrical circuits. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they are supervised or trained in its use by a person responsible for their safety.
  • Página 246 Children between the ages of 3 and 8 are allowed to load and unload food from the refrigeration appliance. CAUTION: Keep the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure clear. CAUTION: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 247 • This appliance is intended for domestic refrigeration use only. 3. INSTALLATION • Follow the installation rules described in this manual. • Unpack the appliance. Remove all labels from the product. Check that the product is in good condition. If the appliance is damaged or malfunctioning, do not use it and return it to your dealer or service centre.
  • Página 248 CAUTION: It is recommended that the power cable be examined regularly for signs of damage, and the unit should not be used if the cable is damaged. CAUTION: Do not store flammable products nearby. Flammable and explosive products must not be stored nearby. It is forbidden to store the device near hazardous materials.
  • Página 249 11. ADVICE FOR USE • The instructions in the operating instructions for the appliance must be observed for installation, handling, maintenance and disposal. • In order to ensure the quality of the product, it is manufactured using state-of-the-art technology with an advanced refrigeration system. It also has accurate and comprehensive detection technology and a range of imported equipment.
  • Página 250 Ambient temperatures of use • It is recommended that you observe the climate classes indicated in the product sheet on the nameplate of the appliance, so that you can check under which ambient temperature ranges the appliance can be used: a multi-class appliance can handle the lowest and highest temperature of all the classes covered of the classes covered.
  • Página 251 - If the refrigeration appliance is left empty for long periods of time, switch off (or alternatively unplug), defrost, clean, dry and leave the door open to prevent the growth of mould. • The instructions for use, including the loading plan, must be followed to ensure optimum storage of foodstuffs for the longest possible period and to avoid food waste.
  • Página 252 CAUTION: Risk of electric shock! • The appliance must not be plugged into the socket during cleaning. Before cleaning, switch off the appliance and remove the plug from the socket. Then turn off the circuit breaker or remove the fuse. NOTE : •...
  • Página 253 • If the diagram shows the correct combination of drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination, as this will affect energy consumption. Tips on refrigeration • Do not store hot food or liquids that evaporate in the appliance. •...
  • Página 254 14. TROUBLESHOOTING GUIDE If you have a problem using your device, please take the following steps first : CAUSES SOLUTIONS The appliance does not work Is the power cord connected? Broken fuse? No power? No good ventilation? Heat source near the appliance? Door does not close properly or stays open too long? Cooling problem Door seal not tight or deformed?
  • Página 255 15. TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical information : Model N° : K510ZAF Voltage: 220-240V/50Hz Output: 60W Manufacturer/Repairer : Adeo Services SAS Address: 135, rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 RONCHIN, FRANCE ADEO REF. 2024R09P02-0024 / 86798184 PRODUCT MODEL K510ZAF (SW-63) DIMENSIONS 50.3x57x91.3cm EACH TYPE GRID LOADING MAX WEIGHT 4.2 kg...
  • Página 256 17. TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS Items may be transported in standard transport containers by any type of transport, provided they are protected from mechanical damage and direct impact of atmospheric precipitation. Products can be transported at temperatures ranging from -50°C to +40°C and at relative humidity up to 98% (to +25°C).
  • Página 257 Product information sheet Supplier’s name or trade mark ( ): Naterial Supplier’s address ( ):ADEO Services 135Rue Sadi CarnotCS00001 -59790RONCHIN - France Model identifier(d): 86798184 (SW-63) Type of refrigerating appliance: Compression-type refrigerating appliance Low-noise appliance: Design type: Freestanding Wine storage appliance:...
  • Página 258 Product information sheet 2-star — — — — 3-star — — — — 4-star — — — — 2-star section — — — — Variable temperature — — — — compartment For 4-star compartments Fast freeze facility Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer ( Additional information( Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point 4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 (1) (b) is found:...
  • Página 259 ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Esta declaração de conformidade é...
  • Página 260 ** Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia / ‫/ ضمان 5 سنوات‬ / Garan ie 5 ani / Garantia 5 anos / / 5-year warranty ADEO: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790- RONCHIN- France « »...

Este manual también es adecuado para:

86798184K510zaf