2
_)1.
Battery Cover
2.
Cable Positive (+)
3.
Cable Negative (-)
4.
Fender
5.
Battery terminal
6.
Battery
(_1.
Tapador del
acumulador
2, Cable positivo (+)
3. Cable negativo (-)
4. Protecci6n
5. Terminal de bateda
6. Baterla
(_1.
Batterieabdeckung
2.
Positives Kabel (+)
(_)
1. Coperchio dellf
ac-
cumulatore
3.
Negatives Kabel (-)
2.
Cavo elettdco positivo
4.
Schutzblech
(+)
5.
Batterieklemme
3.
Cavo elettrico negativo
6.
Batterie
(-)
4.
Paraurti
(_1.
Capotage de batterie
5.
Polo della batteria
2. C&ble(+)
6.
Batteria
3.
C&ble (-)
4. Carrosserie
5.
Borne de la battede
6.
Batterie
(_1.
Accudeksel
2.
Kabel poeitieve (+)
3.
Kabel negatieve (-)
4.
Stootwand
5. Accuklem
6.
Accu
5
\
2
Install battery
NOTE: If battery is put into service after monthand
indicatedon label, charge battery for minimumof one _ea_
at 6-10 amps.
_
_WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover
_)
Einbau der Battarie
HINWEIS: Fallsdiese Batterie nachdem aufdem Aufldeber
angegebenenDatum(MonatundJahr)in Betriabgenommen
wird, die Batteriemindestens eine Stundelang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
_1 WARNUNG: Vordem Einbauder BatterieMetallarmb&nder,
Uhrarmb&nder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese
Gegenst&ande mitderBatterieinBer0hrung kommen,kOnnte
dies Brandverletzungen verursachen.
EntfernenSie die Batterieabdeckung
Mise en place de la batterie
REMARQUE : Si la batterie est mise en service au-del& de
I'ann_e et du mois indiquds sur r_tiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins,& 6-10 A.
_1 ATTENTION : Avant de mettre en place la batterie prendre
la prdcaut on de retirar gourmette, montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des br01ures.
•
Retirer le capotage de la batterie
_)
Instalack_n
de la bateHa
NOTA: Si utiliza la bateria despuds del rues y a,Soindicado
sobra la etiqueta, cargue la bateria pot un minimo de una
hera a 6-10 amps.
_I, ADVERTENCIA:
Antes de instalar la bateda, quitese los
brazaletes met_,licos,correas de reloj sortijas etc. Si eetos
ob etos tocan a bateda pueden producirse quemaduras.
•
Quite eltapador delacumulador
(_
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e I'anno indicati sulretichetta, caricada per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
,_PERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelli
collane, braccialetti e altri oggetti di metalto dalla persona. II
contatto del metallo con labatteria pub causare incendi,
•
Portare giui il coperchio delliaccumulatore.
(_
Accu
installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op bet etiket, in bedrijf wordt genomen
laad de accu dan
minstens ddn uur op met 6-10 A.
_;_, WAARSCHUWlNG:
Doe voor her intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, hodoges enz. Hal.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder het accudeksel.
2O