S
•
Ddmarrerle moteuret mettre la commandedes gaz en
position de ralenti.S'assurerquelefrein destationnement
n'estpas serrd.
•
Ddplacer._ fondle levierdecommanded'avancement e n
position de marcheavantet le maintenirainsipendant5
secondes. D dplacerensuitet_fond le levieren position de
marche arriere et le maintenirainsipendant5 secondes.
Rdpdterces operations3 fois de suite.
D_placerle levier de commanded'avancement en posi-
tion de pointmort (N).
•
Arr6terle moteurdutracteuren amenantla cl_decontact
sursa positiond'arr&t ( OFF).
•
Embrayer_nouveaulatransmission en replac;ant la com-
mande de roue libre dans sa position"embrey(_e"(Voir
section"TRANSPORTde ce manuel).
•
Redemarrerle moteur et placer la commandedes gaz
en positionde ralentL
•
Faireavancerletracteurdel_2m_tresenmamheavant,
puisde lam_me distance en marcheari_re.Repdtercette
opdretion3 fois de suite.
Le trecteurest maintenantpret pour une utilisation nor-
male.
(_
PURGAR
LATRANSMISION
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar el
tractor para la primere vez. Este proceso remover
cualquier
aire adentro de la transmisi6n que se halla formado durante
el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI PORACASO
SUTRANSMISI6N
DEBE
SER REMOVIDA
PARA _;ERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUES DE LA REINSTALACION Y AN-
TES DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguridad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direcci6n. El freno
de estacionamiento debe estar desenganchado para el
procedimiento siguiente.
•
Desen_anche
la transmisi6n
poniendo el control de
rueda hbre en la posici6n de rueda libre (Vea "PARA EL
TRANSPORTE" en esta secci6n de este manual).
•
Arranque el motor y mueva el control de la aceleracibn
a la posici6n de lento. Asegdrese que el freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
•
Mueva la palanca del control de movimiento la posici6n
total de adelante y suj_te]a durente cinco (5) segundos.
Muevala palanca hacia la posici6n total de marcha atrds y
suj_tela durante cinco (5) segundos. Repita este prccese
tres (3) veces.
•
Mueva le palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro (N).
•
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posici6n
de apagado OFF".
•
Enganche la transmisi6n poniendo el control de rueda
libre en la posici6n de conducir (Vea PARA ELTRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la eceleraci6n
a la posici6n de lento.
•
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damente cinco pies y entonces hacia marcha atrds cinco
pies (150 cm), Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la opereci6n nor-
mal.
@
SPURGO
DELLATRASMISSIONE
Per assicurare il buon funzionamento
prestazionale
del tret-
tore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di met-
tere in funzione il trattore per la prima volta. Cib consentir&
di eliminare le bollicine d'aria che posseno essersi formate
nella trasmissione durante iltrasporto.
A'n'ENZION E:SE LATRASMISSIONE
E' STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONI O PER LA SOSTITUZIONE,
RICOR-
DARSI DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIME-3-1"EREIN FUNZIONE IL TRATTORE.
Parcheggiare n trattore su una superficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionamento deve essere disinnestata
al fine di eseguire roperazione
seguente.
Disinnestare la trasmissione attivando ilcomando di ruota
libere.
Avviare il motore e mettere la leva dell'acceleratore sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di stazi-
onamento non sia tireto.
•
Mettere la leva del cambio sulla posizione di marcia avanti
massima e tenervela per cinque (5) secondi. Mettere la
leva sulla retromarcia al massimo e tenervela per cinque
(5) secondi. Ripetere roperazione
tre (3) voite.
Mettere la leva del cambio in folle (N).
•
Spegnere il trattore girendo la chiavetta di awiamento
sulla posizione "OFF'.
•
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libere suila posizione di marcia.
•
Awiare il motore e mettere la leva dell'acceleratore sulia
posizione di lento (slow).
•
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retmmarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
II trattore _ pronto per il normale funzionamento.
@
51
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om
de transmissie te ontluchten voordat de trekker voor het eerst
wordt gebruikt, Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens bet vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT UW TRANSMISSIE
VOOR ON-
DERHOUD OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT,
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hijin geen enkele richtingkan wegrollen. Voorde volgende
handeling most de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
•
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel in
de freewheel-stand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschakeld
ziin.
•
Breng de ri hendel zo vet mogelijk naar voren en houd
hem daar gedurende v jf (5) seconden. Breng de hende zo
ver mogelijk naar achteren en houd hem daar gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
•
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutel naar de stand
=OFF" [UIT] te draaien.
Schakel de transmissie in door de freewheel-hendel
in
de rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel
naar de stand
Langzaam.
Rid de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteru t. Herhaa dit dr e keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.