5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
Starting of motor
Makesure thatthecuttingunitisin thetransportposition(top
position)and that the lever for connection/disconnection of
the cuttingunitis in the disconnection position.
Anlassen
des Motors
Darauf achten, da_ das M_haggregat in Transportstellung
(obere Stellung) steht und daf3 der Hebel for Ein- und Aus-
schalten des M_haggregats auf =ausgeschaltet" steht.
(_
Ddmarrags
du moteur
S'assurer prdalablement, que le carter de coupe est en posi-
tion de transport (c'est & dire : relevd au maximum) et que le
levier d'embrayage et de d(_brayage du carter de coupe est
en position "d_brayde" (voir figure).
Arranque
del motor
Asegt_rese de que el equipo de corte estd en la posici(_nde
transporte (en posici6n superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte estd en
la posici_n de desacoplamiento.
_)
Awiamento
del motore
II tagliaerba deve essere sollevato in posizione di trasporto
ela
leva di inserimento/disinserimento
deve essere in
"posizione"disinserito".
_)
Het starten van de motor
Zorg ervoordat de maaikastin transportstand staat (hoog-
ste stand) en dat de hendelvoor aan/uitschakeling van de
maaikastin uitgeschakelde stand staat.
_
Press down the clutch/brake pedalcompletely and hold down.
Make sure that the motion control lever is in neutral "N".
_)
Kupplungs- und
durchtreten und in dieser
Bremspedal ganz
Stellunghalten. Pr0fen, daf3der Hebel fur das Ein- und Aus-
schalten des Antriebes auf Leerlauf steht.
@
Enfoncer compl_tement la pddale d'embrayage/frein.
S'assurer d galement q uelelevierdemodification delavitesse
d'avancement e st sur la position "Neutre"(point-mort).
(_
Pisehasta el fondo e! pedal de embragueifreno y mant_n-
galopresionado. Asegurarse de que laplancade embrague/
desembraguede la transmisi6n est_ en puntoneutro.
(_) Premereilpedalefreno/frizione a fondo tenendolopremuto.
Portarela leva del cambiosu "N",in foUe.
(_) Druk de koppelings/rempedaal g eheel in en houdt hem
ingedrukt.Controleerof de hendel voor aan-/uitschakelen
van de aandrijving in de neutralestand staat.
47