8. Storage•
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
_The
following steps should be taken when mowing
season Is over:
•
Clean the entire machine,
especially underneath the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission
and
shorten the useful life of the machine.
•
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning, Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase,
model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts.
Contact
your lo-
cal
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_) Nach Saisonende sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
•
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckeI.Verwenden Sie f,",r die Reinigung keine Hoch-
druckreinigun_]sger&te.Das Wasser kSnnte in den Motor
oder das Getnebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verk0rzen.
Lacksch_.den ausbessern, um Rostangriff zu vermei-
den.
•
MotorSI auswechseln.
•
Den Kraftstoffiank
entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_.lt.
•
Die ZL_ndkerze abnehmen und einen EBISffel MotorSI in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad
drehen, damit
das (D/im Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
•
Die Batterie entfernen, aufladen und an einem kL_hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen sch,',tzen (unter dem Gefrierpunkt).
•
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Bei der ReinigungniemalsBenzinbenutzen,Benzinenth<
BleiundBenzol Startdessen Enffettungsmittel undwarmes
Wasserverwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp
und
das Kaufejahr, sowie Mode,-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantieservice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten H&ndler. Verwenden
Sie immer Odginai-Ersatzteile.
(_) Suivre la
suivante
lois la saison terml-
procddure
une
n6e:
•
En fin de saison, suivre la procddure suivante pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoypur haute pression
pour le lavaC]e. I'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur
et abrL.ger amsi la durde de rappareil.
•
Nettoyer I'ensemble de la machine et plus particuli_re-
ment rintdrieur du carter de coupe.
•
Effectuer les retouches de peinture qui s'av_reraient
ndcessaires afin d'_viter la corrosion.
•
Vidanger le moteur.
•
Retirer la bougie d'allumage et verser une cuill_re._ soupe
d'huile dans le moteur. Faire tourner le moteur & la main
pour rdpartir I'huile et remettre la bougie en place.
•
Ddposer la batterie et la remis_e dans un endroit frais
apr6s ravoir recharg_e. La prot_ger des grands froids,
•
Remiser la machine &rabri dans un endroit sec et protdg6
de la poussi_re.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'essencepour effestuer le nettoyage.
Utiliserun d_tergentdu commerceet de I'eauchaude.
Entretien
et rdparations
Pour commander des pi_ces de rechange, indiquer le nom
du modele, sa version, I'annde d'achat, I'ann(_ede fabrication
et le num_ro de s_rie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les r&visions sous garantie et pour
les rdparations. Toujours utiliser des piL=ces de rechange
d'origine.
_)
Una vez terminada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la mdquina, especialmente pot debaio de
la cubierta de la unidad de corte. No utilizar dispositivos
de limpieza a presi6n alta para limpiar, El agua podrfa
entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vida de
la mdquina.
•
Arre,g!ar las averfas en el lacado para evitar la for-
macmon
de 6xido,
Cambiar el aceite del motor.
Veciar el depbsito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujia y ve rter una cucharada sopera de aceite de
motor en el cilindro. Racer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la baterfa. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la baterfa de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congeleci6n).
Guardar la mdquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utiiizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utili-
zar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indiear el aSo
de compra de la m&quina, el mode!o, el tipo y el nt_mero de
serie. Para los servicios de garantla y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distribuidor,Se dehen utilizar siempre
recambioecriginales.
82