Descargar Imprimir esta página

COMPANION 27826 Manual De Las Instrucciones página 62

Publicidad

6
Pour assurer ]'entretJen du moteur
Se rdfdrerau manueld'utilisation du moteur.
Vidange de I'hulle du moteur
Retirarle bouchon(1) et placerle tuyau de vidange (2).
Pourouvrirlasoupape de vidange,repousserIdg6rement
la soupapeen la falsant tournerdans le senscontraire
des aiguillesd'unemontre poursortirdu cran, puistirer
sur la soupape pourlib_rerI'hune.
Pour refermer la soupape de vidange, repousserla
soupapeet la faire tournerI_g_rementdartsle sensdes
aiguUlesd'une montrejusqu'auverrouillagedu cran et
rel_.cher la soupape.
Retirerle tuyaude vidangeet replacerle bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyaude vidange
To service engine
See engine manual.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube.
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
Wartung des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil fi_r den Olablauf
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
Zum (Sffnen des Ventils, dieses leicht hinunter dr=3cken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein dr0cken und
im Uhrzeigeminn drehen
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlaueh
(_
Mantenimiento
del motor
Vea el manualdel motor.
Vdlvula de purga del aceite
Removerla caperuzae instalarel tubo de purga.
Paraabrirlav&lvula,apretarligeramente,girar enel sen-
tidocontrarioal de las agujasdel relojy desenganchar.
Paracerrarla vdlvula,apretary giraren el sentidodelas
agujas del reloj.
Removerel tubode purga e instalarla caperuza.
1. Caperuza
2. Tubode purga
Manutenzione del motors
Fare rifedmentoal manualedel motora.
Valvola di scarico dell'olio
Rimuovera il tappo ed inserire il tubo di scarico.
Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
Per chiudere la valvola, premere e ruotare in senso
orario.
Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tube di scarico
62
_)
Voor het onderhoud van de motor
Zie motorhandleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de Idep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng bet kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis

Publicidad

loading