Informations Importantes À Lire Attentivement Avant La Mise En Service; Manches À Piles Et Mise En Service; Gamme De Manches À Pile - Riester ri-scope Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para ri-scope:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32
FRENCH
1. Informations importantes, à lire attentivement avant la mise en service
Vous avez entre les mains un dispositif de diagnostic Riester de grande valeur,
qui a été fabriqué conformément à la directive européenne 93/42/CE « Dispo-
sitifs médicaux » et fait l'objet de contrôles de qualité permanents des plus
rigoureux. La qualité incomparable de ce dispositif est le garant de la fiabilité
de vos diagnostics. L'utilisation des manches à piles Riester des têtes d'inst-
rument ri-scope
mode d'emploi. Veuillez s'il vous plaît le lire attentivement avant d'utiliser votre
dispositif pour la première fois et conservez-le soigneusement. Si vous avez
des questions, nous, ou le représentant des produits Riester compétent pour
votre secteur, nous tenons à votre entière disposition pour y répondre. Vous
trouverez notre adresse à la dernière page de ce mode d'emploi. L'adresse de
notre représentant vous sera volontiers communiquée sur demande. Veuillez
s'il vous plaît noter que tous les instruments décrits dans ce mode d'emploi
ne doivent être utilisés que par des personnes spécialement formées à cet ef-
fet. L'otoscope chirurgical du set Vet-I est un instrument produit exclusivement
pour la médecine vétérinaire. Il ne porte donc pas le marquage CE. Veuillez
également noter que le bon fonctionnement et la sécurité de nos instruments
ne sont garantis que si vous utilisez exclusivement les instruments et leurs
accessoires de Riester.
Consignes de sécurité :
Attention : Se conformer au mode d'emploi !
Double mise à la terre de l'appareil
Classification
Applicateur de type B tête d'otoscope avec spéculum
2. Manches à piles et mise en service
2.1. Destination
Les manches à piles Riester décrits dans ce mode d'emploi sont destinés à
alimenter les têtes des instruments en énergie (les lampes sont intégrées aux
têtes des instruments). Ils servent en outre de supports.
2.2. Gamme de manches à pile
Toutes les têtes d'instrument décrites dans ce mode d'emploi s'adaptent sur
les manches à piles suivants et peuvent donc être combinées individuellement.
Elles s'adaptent également sur les manches de la station de diagnostic murale
®
ri-former
.
ATTENTION : Les têtes d'instrument à LED ne sont compatibles qu'à partir d'un
numéro de série déterminé de la station de diagnostic ri-former
fournirons sur demande des indications sur la compatibilité de votre station
de diagnostic.
Pour otoscopes ri-scope
praktikant, de luxe
a) Manche à piles de type C avec rheotronic
avec 2 piles alcalines de type C Baby du commerce (référence CEI LR14) ou
un ri-accu
®
chargé que dans la station de chargement ri-charger
b) Manche à piles de type C avec rheotronic
avec 2 piles au lithium de type CR 123A du commerce (Attention: unique-
ment avec douille réductrice + régleur LDO) ou un ri-accu
manche avec le ri-accu
tion de chargement ri-charger
c) Manche à piles rechargeables de type C, 2,5 V ou 3,5 V, avec rheotronic
pour chargement dans la prise de courant de 230 V ou 120 V. Le manche est
livrable en 2,5 V ou 3,5 V et peut être commandé pour tension secteur 230 V
ou 120 V. Veuillez s'il vous plaît noter que le manche ne peut être utilisé
qu'avec le ri-accu
d) Manche à piles de type AA avec rheotronic
onnent avec 2 piles alcalines de type AA Baby du commerce (référence CEI
LR6) ou un ri-accu
peut être chargé que dans la station de chargement ri-charger
e) Manche à piles de type AA avec rheotronic
onnent avec 2 piles au lithium de type CR 123A du commerce (Attention:
uniquement avec un régleur LDO) ou un ri-accu
le ri-accu
®
L de Riester ne peut être chargé que dans la station de charge-
ment ri-charger
2.3. Insertion et extraction des piles et des accus
Types de manches (2.2. a, b, d et e) Dévisser le capuchon dans le bas du man-
che. Insérer dans le fourreau les piles ou l'accu correspondant au manche et à
la tension (voir 2.2) de manière que les pôles plus (+) soient dirigés vers la partie
supérieure du manche. Sur l'accu, il y a à côté du signe (+) une flèche indiquant
dans quelle direction le pôle doit être orienté. Bien revisser le capuchon sur
le manche.
®
et ri-derma
®
L, ophtalmoscopes ri-scope
®
, Vet, rétinoscopes à trait et à spot, ri-vision
de 2,5 V. Le manche avec le ri-accu
®
L de Riester ne peut être chargé que dans la sta-
®
ou le ri-accu
®
de 2,5 V. Le manche avec le ri-accu
®
L de Riester.
®
et de leurs accessoires est décrite dans ce
®
2,5 V. Ces manches fonctionnent
®
3,5 V. Ces manches fonctionnent
®
L de Riester.
®
L de Riester.
®
2,5 V. Ces manches foncti-
®
3,5 V. Ces manches foncti-
®
. Nous vous
®
L, perfect, O.R.L.,
®
®
de Riester ne peut être
®
de Riester.
®
L de 3,5 V. Le
®
L de Riester ne
®
®
L de 3,5 V. Le manche avec
®
de Riester.
23

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ri-scope lRi-derma

Tabla de contenido