Página 3
INSTRUCTIONS MANUAL INDEX INDEX ..........................2 INTRODUCTION ......................... 4 CARE OF THE MANUAL......................4 CONDITIONS OF WARRANTY ..................5 GENERAL INFORMATION ....................6 END-OF-LIFE ........................7 BATTERY DISPOSAL ......................7 SAFETY RULES ......................... 8 REFRIGERANT AND LUBRICANT - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AND PRECAUTIONS ........................
Página 4
INSTRUCTIONS MANUAL OIL INJECTION........................45 START PROCEDURE CHARGE ..........................50 START PROCEDURE SETUP ..........................54 OPTIONS PRINTER GAS ANALYZER (optional) HYBRID KIT (optional) FLUSHING KIT (optional) WI-FI (optional) DATABASE SETTING SETUP HEADER PRINT INSERT OPERATOR NUMBER SET DATE / TIME LANGUAGE MEASURE UNITS MAINTENANCE.........................
Página 5
INSTRUCTIONS MANUAL INTRODUCTION This machine is a pressure unit as can be seen in the CE declaration of conformity and Data plate. The equipment supplied conforms to the Essential Safety Requirements according to Annex I of Directive 2014/68/UE (PED). Any work involving repairs, modifications, and/or changing pressurized components or parts make safe use of the equipment very risky.
Página 6
INSTRUCTIONS MANUAL CONDITIONS OF WARRANTY Refer to CONDITIONS OF WARRANTY booklet supplied with the machine. 1 Review tilt gaude and accesory kit seal 2 Cut straps 3 Extract accesory box 4 Open box top 5 Remove internal packaging 6 Lift box off 7 Lift machine cover off 8 Fold down rear flap 9 Tilt and remove rear foam...
Página 7
INSTRUCTIONS MANUAL GENERAL INFORMATION Machine model information are printed on the data plate (see Fig.1). General features of the machine:: Height: 1080 mm Width: 660 mm Depth: 690 mm Weight: 63 kg Operating temperature 10/50°C Storage temperature -25/+50°C Model Voltage (V) Power (W) Frequency (Hz) Fuse (A)
Página 8
INSTRUCTIONS MANUAL END-OF-LIFE The symbol on the right indicates that in accordance with Directive 2012/19/UE the machine may not be disposed of as ordinary municipal waste but must be delivered to a specialized center for separation and disposal of WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) or be returned to the dealer in case of purchase of a new machine.
Página 9
INSTRUCTIONS MANUAL SAFETY RULES This machine is a piece of equipment designed to recover R134a/R456a or R1234yf (depending on machine model) from air conditioning systems (A/C) for vehicles. The machine must be used by qualified personnel and can only be used correctly after having read this manual that also contains the basic safety rules listed below: - Wear gloves and safety glasses.
Página 10
INSTRUCTIONS MANUAL The bottle must be filled to 80% of its maximum capacity to leave a plenum chamber for the gas to absorb any increases in pressure. - Never touch the taps on the inner bottle. - Throw the oil taken out of the A/C system and the vacuum pump into the relevant containers for spent oils.
Página 11
INSTRUCTIONS MANUAL that are not approved, or without safety valves. During the functioning, the air vents and ventilation equipment must not be blocked or covered HOSES CONNECTION Hoses may contain refrigerant under pressure. Before substitute the quick coupler verify the corresponding pressure in the service hoses (gauge).
Página 12
INSTRUCTIONS MANUAL - There is no proof of risks resulting from the absorption of R1234yf through the skin, however, due to its low boiling point it is advisable to wear protective clothing that can prevent any liquid sprayed or vapour reaching the skin and especially the eyes, where they could cause the eye fluids to congeal.
Página 13
INSTRUCTIONS MANUAL These uses, that cannot be avoided by way of construction, must not be allowed. WARNING The employer (or safety manager) is obliged to see to it that the machine is not used in an improper manner, putting the health of the operator and people exposed first.
Página 14
INSTRUCTIONS MANUAL PRINCIPLES OF OPERATION In a single series of operations, the machine permits recovering and recycling refrigerant fluids (R134a/R456a or R1234yf, depending on machine model) with no risk of releasing the fluids into the environment, and also permits purging the A/C system of humidity and deposits contained in the oil.
Página 15
INSTRUCTIONS MANUAL SETUP The machine is supplied fully assembled and tested. The machine is without a gas identity (R134a/R456a / R1234yf) Choosing the appropriate kit, the machine works with the R134a/R456a or R1234yf gas. R134A/R456A ACCESSORIES KIT CONTENTS N°1 Power Cord N°2 Service hoses N°1 Quick coupler HP red R134a/R456a N°1 Quick coupler LP blue R134a/R456a...
Página 16
INSTRUCTIONS MANUAL R134a/R456a SERVICE HOSES ASSEMBLY With reference to figure 2a: 1. Pre-assemble LP quick coupling (5) on blue hose (2) 2. Fit the blue hose (2) on the LP fitting of the machine (7) 3. Pre-assemble HP connection (4) on red hose (1) 4.
Página 17
INSTRUCTIONS MANUAL FIG. 2b ADAPTER FITTING With reference to figure 2a: 1. Pre-assemble LP connection (5) on adapter fitting (11) 2. Fit adapter fitting (11) on blue hose (2) 3. Fit the blue hose (2) on the LP fitting of the machine (7) 4.
Página 18
INSTRUCTIONS MANUAL RELEASE REFRIGERANT SCALE 1. In order to remove the protections under the refrigerant scale the locking nut has to be untightened (ref.1, Fig.3), the knob (ref.2, Fig.3) has to be unscrewed, removed and stored in a safe place. 2.
Página 19
INSTRUCTIONS MANUAL THE MACHINE PLASTIC COVER Refer to Fig.4. 1. Front plastic cover 2. Rear plastic cover 3. Upper plastic cover Disassembly: Screw off screws marked (+) FIG. 4 BOTTLE • RE -18-...
Página 21
INSTRUCTIONS MANUAL DISPLAY ICONS ICON DESCRIPTION FUNCTION AUTOMATIC activates a menu that helps the user set up an automatic PROCEDURE recover/vacuum/leak test/charge sequence MANUAL activates a menu that helps the user to perform a PROCEDURE manual operation activates a menu that helps the user to perform a STANDARD recovery/recycling phase (without SAE J-2788 or SAE RECOVERY/RECYCLE...
Página 22
INSTRUCTIONS MANUAL BASIC COMPONENTS Refer to Fig.7, Fig.8, Fig.9, Fig.10, Fig.11, Fig.12, Fig.13: a) USB port b) Printer cap c) Main switch d) Fuse (8A 220-240v;16A 100-110v) e) Socket for electrical supply plug f) Printer* g) Printer flange* h) Ventilation grid i) Purge valve j) Oil cartridge k) ---...
Página 29
INSTRUCTIONS MANUAL ALARMS HIGH PRESSURE ALARM: Beeper advise when the pressure of the fluid in the circuit is too high (20bar). The recovery operation is automatically interrupted. TANK FULL: Software advise when the tank is filled to more than 80% of maximum capacity (10kg for 12l tank).
Página 30
INSTRUCTIONS MANUAL PRELIMINARY OPERATIONS Check that the main switch (ref.1, Fig.14) is set to O. Connect the machine to the electrical supply and switch on. FIG.14 1 The user can verify the all data of the machine: o Check that the OIL containers aren’t empty, if necessary operate the substitution as described in ORDINARY MAINTENANCE section.
Página 31
INSTRUCTIONS MANUAL PURGING NON-CONDENSABLE GASES Before every use, check if there is air in the bottle: select the DATA MENU and read the bottle temperature. Compare the bottle pressure with the values given in the table; pull the ring of the safety valve until the bottle pressure reading corresponds to the values given in the table.
Página 32
INSTRUCTIONS MANUAL QUICKSETUP The first time the machine is used, a quicksetup guide appears: the operator is guided through the steps described at the start of the PRELIMINARY OPERATIONS section. The quicksetup can also be found in the SETUP MENU, select QUICKSETUP. The following screen is displayed: DD/MM/YY XX:XX PM QUICKSETUP...
Página 33
INSTRUCTIONS MANUAL AUTOMATIC PROCEDURE In the automatic mode, all the operations are performed automatically: recovery and recycling, oil discharge, vacuum, new oil reintegration, and charging. The values for the quantity of gas recovered, quantity of oil recovered, vacuum time, quantity of oil reintegrated, and quantity of gas charged into the system are displayed and printed (optional) at the end of each single operation.
Página 34
INSTRUCTIONS MANUAL Or, in installed, press DATABASE button, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM DATABASE Select the vehicle typology DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Select the brand of vehicle you are servicing, (use the arrow keys to change page if necessary), the following screen is displayed (i.e.
Página 35
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Charge amount Less than 100g/4oz or unavailable quantity requested Press ENTER to continue (min 100g) ENTER Gas filling lower than 100 grams is not allowed, press ENTER then digit an higher amount of gas filling. EDIT OIL DATA: Select the OIL display zone, then use the keys 0 to 9 to type the volume of oil to be injected, or select AUTO to reintegrate the same quantity of oil extracted during Recovery.
Página 36
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM RECOVERY/RECYCLE Connect and open HP and LP couplings To A/C system and press ENTER ENTER Connect and open the coupling connected to the A/C system, then press ENTER, press ESC to return back DD/MM/YY XX:XX PM Open HP and LP valves Press ENTER to continue ENTER...
Página 37
INSTRUCTIONS MANUAL If any residual refrigerant in the A/C system should increase in pressure during this phase, the machine will automatically begin recovering the refrigerant. Completed the recovery phase, the machine automatically goes on to running the vacuum phase for the preset time: At the end of this phase, the machine will test for leaks in the A/C system: (WARNING! If vacuum time <...
Página 38
INSTRUCTIONS MANUAL You will be asked if we want to proceed with a pressure control of the AC system. Pressing ENTER to access the test instead with ESC the procedure ends. DD/MM/YY XX:XX PM Do you want check the pressures? Press ENTER to continue Or press ESC to exit.
Página 39
INSTRUCTIONS MANUAL CHARGE DD/MM/YY XX:XX PM Turn off vehicle’s engine. Open HP and LP valves Press ENTER to continue ENTER Press Turn off vehicle’s engine. Open HP and LP valves. Press ENTER to continue DD/MM/YY XX:XX PM Close and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER ENTER Close and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER to continue:...
Página 40
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM END of procedure Gas recovered: 291 g Oil recovered: 13 ml Vacuum time: 5 min Oil injected: 13 ml Gas charged: 300 g Press ENTER to continue ENTER A summary of the amount of gas recovered, oil recovered, minutes of the vacuum phase and the amount of gas charged is displayed.
Página 41
INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PROCEDURE In the MANUAL PROCEDURE, all the operations can be performed singly to the exception of the recovery/recycling phase, which is automatically followed by used oil discharge. The values for the quantity of gas recovered, quantity of oil recovered, vacuum time, quantity of oil reintegrated, and quantity of gas charged into the system are automatically printed at the end of each single operation.
Página 42
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Open HP and LP valves Press ENTER to continue ENTER Open HP and LP valves press ENTER to continue, The following screen will be displayed reminding you to check if the used oil container is not full. DD/MM/YY XX:XX PM WARNING ! Check that used oil container is not full...
Página 43
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Close and disconnect HP and LP couplings from A/C system and press ENTER ENTER Unscrew and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER. DD/MM/YY XX:XX PM Plate: VIN: Operator code: 123456 ENTER You are asked to enter the vehicle's PLATE, the FRAME NUMBER, the KM and the Operator Code.
Página 44
INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM DD/MM/YY XX:XX PM VACUUM TIME ENTER Use the KEYPAD to insert the new value of the VACUUM TIME , press ENTER to confirm, ESC to return back. NOTE: if selected VACUUM TIME is lower 15 minutes the following popup warning will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM The selected vacuum time is...
Página 45
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Open HP and LP valves Press ENTER to continue ENTER Open manual valves and press ENTER. When time of check is reached, the machine will test for leaks in the A/C system: (WARNING! If vacuum time is lower than 15 minutes this test is not reliable). If leaks are found, the machine will stop automatically and display the A/C SYSTEM LEAKS alarm.
Página 46
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Plate: VIN: Operator code: 123456 ENTER You are asked to enter the vehicle's PLATE, the FRAME NUMBER, the KM and the Operator Code. Press ENTER. DD/MM/YY XX:XX PM END of procedure Vacuum time: 2 min Press ENTER to continue ENTER A summary of the amount minutes of the vacuum phase is displayed.
Página 47
INSTRUCTIONS MANUAL NOTE: For most systems the quantity of fluid to be refilled is indicated on a plate that is in the vehicle’s engine compartment. If this quantity is not known, look for it in the relevant manuals. Select the CHARGE AMOUNT quantity field, see the keypad on the display to enter the amount (in grams) of REFRIGERANT that will be loaded into the A / C system.
Página 48
INSTRUCTIONS MANUAL START PROCEDURE After selected all the procedure data, press ENTER to continue, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Connect and open HP and LP couplings to A/C system and press ENTER ENTER Connect and open the coupling connected to the A/C system, then press ENTER, press ESC to return back.
Página 49
INSTRUCTIONS MANUAL Subsequently the machine will proceed with the quantity of gas set You will be asked if we want to proceed with a pressure control of the AC system. Pressing ENTER to access the test while with ESC the procedure ends. DD/MM/YY XX:XX PM Do you want check the pressures? Press ENTER to continue...
Página 50
INSTRUCTIONS MANUAL CHARGE DD/MM/YY XX:XX PM Turn off vehicle’s engine. Open HP and LP valves Press ENTER to continue ENTER Press Turn off vehicle’s engine. Open HP and LP valves. Press ENTER to continue DD/MM/YY XX:XX PM Close and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER ENTER Close and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER to continue:...
Página 51
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM END of procedure Oil recovered: 20 ml Gas charged: 200 g Press ENTER to continue ENTER A summary of the amount oil and gas of the OIL INJECTION phase is displayed. Press the symbol for printing. OIL INJECTION procedure completed successfully, press ENTER to return to the manual procedure page.
Página 52
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Charge amount Less than 100g/4oz or unavailable quantity requested Press ENTER to continue ENTER Gas charge lower than 100 grams is not allowed, press ENTER then digit an higher amount of gas filling. START PROCEDURE After selected all the procedure data, press ENTER to continue, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM...
Página 53
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Do you want check the pressures? Press ENTER to continue Or press ESC to exit. ENTER Pressing ENTER to access the test while with ESC the procedure ends. Proceeding with the test unscrew LP coupling disconnect from A/C system end press ENTER to continue: DD/MM/YY XX:XX PM CHARGE...
Página 54
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Close and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER ENTER Close and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER to continue: Wait for the pressure to equalize between high and low pressure and disconnect the LP fitting. Press ENTER The machine will recover the residual refrigerant into the service hoses, then the following screen will be displayed:...
Página 55
INSTRUCTIONS MANUAL SETUP From the MAIN MENU: Select the SETUP , the following screen will be displayed: SETUP DD/MM/YY XX:XX PM VACUUM SETTINGS OPTIONS WI-FI DATABASE SETTING SETUP HEADER PRINT From the SETUP, select VACUUM SETTINGS, default setting is displayed: DD/MM/YY XX:XX PM SETUP VACUUM SETTINGS...
Página 56
INSTRUCTIONS MANUAL SETUP DD/MM/YY XX:XX PM PRINTER ANALYZER HYBRID KIT FLUSHING KIT WI-FI PRINTER Enable printer (if installed) press PRINTER, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM ENABLE PRINTER ENTER Choose ON to enable the printer and OFF to disable it then press ENTER. (optional) GAS ANALYZER Enable analyzer (optional) press ANALYZER, the following screen will be displayed:...
Página 57
INSTRUCTIONS MANUAL Choose ON to enable the hybrid kit and OFF to disable it then press ENTER. From the MAINTENANCE MENU, select HYBRID KIT: Then select HYBRID KIT if hybrid kit is installed (refer to Hybrid Kit Manual – MANU092.IKH). FLUSHING KIT (optional) Enable flushing kit (optional) press FLUSHING KIT, the following screen will be displayed:...
Página 58
INSTRUCTIONS MANUAL SETUP HEADER PRINT The printout can be personalized by entering 4 lines containing the workshop’s details (e.g. Name, address, telephone n° and e-mail). From the SETUP, select SETUP HEADER PRINT: DD/MM/YY XX:XX PM 123456 123456 123456 123456 ENTER Use the keypad to modify the 4 lines, then press ESC to return to SETUP menu.
Página 59
INSTRUCTIONS MANUAL Use the keypad to modify operator number, then press ENTER to return to SETUP menu. NOTE: the numerical keys include an alphabet that is used similar to text messaging; for example: press “2” once to display “A”, twice to display “B”, three time for “C”, four time for “2” SET DATE / TIME SETUP DD/MM/YY XX:XX PM...
Página 60
INSTRUCTIONS MANUAL LANGUAGE Select LANGUAGE : English Italiano Deutsch Francais Espanol Select a language. MEASURE UNITS From SETUP menu, Select the arrow to change page. Select then MEASURE UNITS: DD/MM/YY XX:XX PM SETTINGS Pressure Weight Temperature C° Volume ENTER NOTE: current MEASURE UNITS is indicated by squaring. Select a MEASURE UNITS, then press ENTER.
Página 61
INSTRUCTIONS MANUAL MAINTENANCE From the MAIN MENU: Select the MAINTENANCE , the following screen will be displayed: MAINTENANCE DD/MM/YY XX:XX PM TANK FILLING HYBRID KIT CHANGE OIL CONTAINER AIR PURGE MANUAL GAS ANALYSIS TANK FILLING This operation must be performed whenever the available refrigerant fluid in the tank is less than 3 kg and must in any case be performed when the “empty tank”...
Página 62
INSTRUCTIONS MANUAL The TANK FILLING will start. DD/MM/YY XX:XX PM TANK FILLING STOP Gas charged: 122 g Pressure -0.1 bar The machine will now fill the machine tank with the preset quantity ~ 500g. When the quantity minus 500 grams is reached, the machine will stop and display: TANK FILLING DD/MM/YY XX:XX PM Close the external valve...
Página 63
INSTRUCTIONS MANUAL AIR PURGE MANUAL Before each service check the presence of air in the cylinder, select the MAINTENANCE MENU and press AIR PURGE MANUAL. MAINTENANCE DD/MM/YY XX:XX PM TANK FILLING HYBRID KIT CHANGE OIL CONTAINER AIR PURGE MANUAL GAS ANALYSIS The following screen will be displayed: AIR PURGE DD/MM/YY XX:XX PM...
Página 64
INSTRUCTIONS MANUAL EMPTY HOSES From MAINTENANCE, select EMPTYING HOSES, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM EMPTY HOSES Make sure that HP and LP couplings are Disconnected from A/C system ENTER DD/MM/YY XX:XX PM Open HP and LP valves Press ENTER to continue ENTER Open manual valves and press ENTER.
Página 65
INSTRUCTIONS MANUAL CHANGE DRYER FILTER Replace the filter whenever the machine gives the service alarm signals the presence of humidity in the circuit. Before performing any operation, check that the replacement filter is the same type as these installed on the machine. Then proceed as described below: 1) Wear protective gloves and glasses 2) Connect the machine to the electrical supply and it turn on...
Página 66
INSTRUCTIONS MANUAL FIG. 18 7) Install the new dryer filter, fixing the screw (ref 6 Fig.19) and the pipes FIG. 19 DD/MM/YY XX:XX PM After changing the filter Following the user manual, Press ENTER to insert the counter reset code ENTER -65-...
Página 67
INSTRUCTIONS MANUAL 8) Type the filter code and press ENTER to delete the alarm. If the filter code is not available, call the Service Center: 9) Press ENTER to continue with vacuum check: DD/MM/YY XX:XX PM STOP Check leaks with vacuum 10) If leaks are detected the following screen will be displayed: - CHANGE DRYER FILTER DD/MM/YY XX:XX PM...
Página 68
INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM PUMP At the same time as the filter change the machine will ask to change the vacuum pump oil Perform the operations listed below on a routine basis in order to ensure good operation of the vacuum pump: M1) Oil top-up.
Página 69
INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Refill vacuum pump with new oil To the center of the control glass Then replace filling cap. When done press ENTER to exit. ENTER The oil must be added through the hole in which the oil cap was lodged by using a proper funnel (ref 5, Fig.21).
Página 70
INSTRUCTIONS MANUAL M.2) OIL CHANGE The vacuum pump oil must be replaced every 20 hours of functioning and in any case every time the refrigerant filters are replaced. NOTE: alarm message is visualized, to remove alarm message refer to VACUUM PUMP OIL CHANGE paragraph.
Página 71
INSTRUCTIONS MANUAL FIG. 24 TOOLS: 7) Funn 8) Disp osal conta iner 9) Alle wren ch n° 5; 8. Allow all the oil to run out into a disposal container (ref 4 Fig.24) (with height < 10 cm). 5) Close the drain cap (ref 2, Fig.25). FIG.
Página 72
INSTRUCTIONS MANUAL FIG. 26 TOOLS: • Funn 7) Replace the filling cap (ref 1, Fig.27) and tighten down. • Disp osal cont ainer • Alle wren ch n° 5; 8. FIG. 27 TOOLS: • Funn • Disp osal conta iner •...
Página 73
INSTRUCTIONS MANUAL A/C PRESSURES CHECK From MAINTENANCE scroll to page 2 with the arrow and select A/C PRESSURES CHECK, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Connect and open HP and LP couplings to A/C system and press ENTER ENTER Connect and open the coupling connected to the A/C system, then press ENTER, press ESC to return back;...
Página 74
INSTRUCTIONS MANUAL Turn off A/C system and the vehicle’s engine, then press ENTER: A/C PRESSURE CHECK DD/MM/YY XX:XX PM Unscrew and disconnect HP coupling from A/C system Then press ENTER ENTER Unscrew and disconnect HP coupling, then press ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM A/C PRESSURE CHECK Are you sure that you have unscrewed and disconnected...
Página 75
INSTRUCTIONS MANUAL The vehicle’s A/C system will recover the refrigerant from the service hoses, then: A/C PRESSURE CHECK DD/MM/YY XX:XX PM Turn off engine and A/C system Unscrew and disconnect the LP coupling Then press ENTER ENTER Turn off engine and A/C system, unscrew LP coupling without disconnect it, then press ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM A/C PRESSURE CHECK Are you sure that you...
Página 76
INSTRUCTIONS MANUAL The machine will recover the residual refrigerant into the service hoses, then the following screen will be displayed: A/C PRESSURE CHECK DD/MM/YY XX:XX PM End of procedure Press ESC to exit Disconnect coupling from A/C system, press ESC to return to the MAINTENANCE MENU; A/C PRESSURES CHECK is now successfully completed.
Página 77
INSTRUCTIONS MANUAL STATIC DIAGNOSIS STATIC DIAGNOSIS is a function that permits automatic diagnosis of the causes of malfunction of vehicle A/C systems through analysis of the behavior of system pressures. A/C SYSTEM TYPE IDENTIFICATION Prior to start the diagnosis is necessary to identify the type of A/C system we are working on expansion valve or orifice tube systems.
Página 78
INSTRUCTIONS MANUAL • Orifice tube system: a system that uses a FIXED ORIFICE TUBE valve and an aluminum accumulator assembled between the evaporator outlet and the compressor suction line, the accumulator capacity is about 0,5/1 liter (depends on the model) Evaporator Low pressure Pressure...
Página 79
INSTRUCTIONS MANUAL PREPARATION Start the vehicle engine and switch on the A/C system. Allow the fan to run at the second speed with the A/C system thermostat set to maximum cooling. Allow the A/C system to run for at least 5 to 15 minutes then perform an A/C PRESSURE CHECK procedure.
Página 80
INSTRUCTIONS MANUAL min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ NOTE: enter data within the min and max values displayed. Type in, in order, the minimum value of low pressure, the maximum and minimum value of high pressure of the A/C system, and the temperature of the air at the outlet from the vents in the passenger compartment.
Página 81
INSTRUCTIONS MANUAL MAINTENANCE REPORT The machine keeps track of the maintenance operations done. From MAINTENANCE scroll to page 2 with the arrow and select MAINTENANCE REPORT the following screen will be displayed: - MAINTENANCE REPORT DD/MM/YY XX:XX PM FILTER CHANGE DD/MM/YY X.X Kg DD/MM/YY...
Página 82
INSTRUCTIONS MANUAL Use the keypad to insert plate number to search, then press ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM - SERVICE ARCHIVE Time: Date: Plate: AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY A list will be displayed, select service for detailed info: - SERVICE ARCHIVE DD/MM/YY XX:XX PM Plate:...
Página 83
INSTRUCTIONS MANUAL - SERVICE ARCHIVE DD/MM/YY XX:XX PM Plate: Time: Date: AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY A list will be displayed, select service for detailed info: - SERVICE ARCHIVE DD/MM/YY XX:XX PM Plate: Time: Date: AA1234XY xx:xx:xx DD/MM/YY Refrigerant:...
Página 84
INSTRUCTIONS MANUAL COUNTERS This is used to check total COUNTERS of: recovered gas, service alarm meter, total vacuum minutes, injected gas, gas recovered into the tank with the tank refilling function. From MAINTENANCE scroll to page 2 with the arrow and select COUNTERS the following screen will be displayed: Recovered gas:...
Página 85
INSTRUCTIONS MANUAL FILLING THE RECHARGEABLE NEW OIL CONTAINER Types of oil: use only oils recommended by the manufacturer or by the car manufacturers. Always refer to the information provided by the A/C system manufacturer. Never use waste oil. Procedure: 1. Press quick connection button (ref 1, Fig.28) to disconnect the oil container OIL container (ref j, Fig.28);...
Página 86
INSTRUCTIONS MANUAL REPLACE THE NEW OIL CARTRIDGE When the level of the new oil drops by a few ml it is best to replace the collapsible cartridge in order to have a sufficient reserve. Types of oil: use only oil cartridges recommended by the manufacturer. Always refer to the information provided by the A/C system manufacturer.
Página 87
INSTRUCTIONS MANUAL 3. Unscrew the cap (ref 2, Fig.33) while holding the container; empty the used oil into a suitable container for used oils (Fig.34). FIG. 33 FIG. 34 4. Screw the cap back into the container. 5. Replace the container and hook it up to the quick connection taking care not to exert pressure on the scale in order not to damage it.
Página 88
INSTRUCTIONS MANUAL DATA This menu shows all data read by the machine. From the MAIN MENU: Press “i” key , the following screen will be displayed: INFO DD/MM/YY XX:XX PM DD/MM/YY XX:XX PM Tank refrigerant: Total Available Tank Temperature 23.2°C SW 2.08 NEXT eng:2.08 SN: 000000000 Prev.SW: 0.00 Boot: 163054853 Ver.
Página 92
MANUEL D'INSTRUCTIONS SOMMAIRE SOMMAIRE ......................... 2 INTRODUCTION ......................... 4 SOIN DU MANUEL ......................... 4 CONDITIONS DE GARANTIE ..................... 5 INFORMATIONS GÉNÉRALES ................... 6 FIN DE VIE UTILE ....................... 7 ÉLIMINATION DE LA BATTERIE .................... 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................8 RÉFRIGÉRANT ET LUBRIFIANT - ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE ET PRÉCAUTIONS ........................
Página 93
MANUEL D'INSTRUCTIONS INJECTION D'HUILE ......................45 PROCEDURE DÉMARRAGE CHARGE ..........................50 PROCEDURE DÉMARRAGE CONFIGURATION ......................55 OPTIONS IMPRIMANTE ANALYSEUR DE GAZ (en option) KIT HYBRIDE (en option) KIT DE RINÇAGE (en option) WIFI (en option) RÉGLAGE BASE DE DONNÉES CONFIGURATION DE L'IMPRESSION D'EN-TÊTE INTRODUCTION DU NUMÉRO OPÉRATEUR CONFIGURATION DATE / HEURE LANGUE...
Página 94
MANUEL D'INSTRUCTIONS INTRODUCTION Cette machine est une unité sous pression comme l'indiquent la déclaration de conformité CE et la plaque d'identification. L'appareil fourni est conforme aux Prescriptions essentielles de sécurité de l'Annexe I de la Directive 2014/68/CE (PED). Tous les travaux impliquant des réparations, modifications et/ou changements des composants ou pièces sous pression rendent l'usage de l'appareil très dangereux.
Página 95
MANUEL D'INSTRUCTIONS CONDITIONS DE GARANTIE Voir le livret CONDITIONS DE GARANTIE fourni avec la machine. EXAMINER LA JAUGE D’INCLINAISON ET LE JOINT DU KIT D’ACCESSOIRES COUPER LES LANIÈRES EXTRAIRE LA BOÎTE D’ACCESSOIRES OUVRIR LE COUVERCLE DE LA BOÎTE ENLEVER L'EMBALLAGE INTERNE SOULEVER LA BOÎTE SOULEVER LE CAPOT DE LA MACHINE PLIER LE RABAT ARRIÈRE...
Página 96
MANUEL D'INSTRUCTIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES Les informations sur le modèle de la machine sont imprimées sur la plaque signalétique (voir Fig. 1). Dimensions machine hors tout : Hauteur : 1 080 mm Largeur : 660 mm Profondeur : 690 mm Poids : 63 kg Température de fonctionnement 10/50°C Température de stockage -25/+50°C...
Página 97
MANUEL D'INSTRUCTIONS FIN DE VIE UTILE Le symbole à droite indique que conformément à la Directive 2012/19/UE la machine ne peut pas être éliminée avec les déchets urbains ordinaires mais qu'elle doit être confiée à un centre spécialisé dans la collecte sélective des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ou retournée au vendeur lors de l'achat d'une nouvelle machine.
Página 98
MANUEL D'INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette machine est un élément de l'équipement conçu pour récupérer un fluide R134a/R456a ou R1234yf (suivant le modèle de machine) provenant des systèmes de climatisation (A/C) des véhicules. La machine doit être utilisée par du personnel qualifié qui devra avoir lu ce manuel qui contient les règles de sécurité...
Página 99
MANUEL D'INSTRUCTIONS - Avant de brancher la machine sur le circuit électrique, vérifier si la tension d'alimentation et la fréquence sont les mêmes que celles indiquées sur la plaque CE. La bonbonne doit être remplie à 80 % de sa capacité maximum afin de laisser au gaz une chambre de tranquillisation pour absorber les éventuelles augmentations de pression.
Página 100
MANUEL D'INSTRUCTIONS Ne pas modifier les paramètres des dispositifs relatifs à la sécurité, ne pas enlever les joints d'étanchéité des soupapes de sécurité et des systèmes de contrôle. Ne pas utiliser de réservoirs extérieurs ni d'autres conteneurs de stockage qui ne sont pas approuvés, ou dépourvus de soupape de sécurité.
Página 101
MANUEL D'INSTRUCTIONS RÈGLES DE TRAVAIL AVEC LES FLUIDES R1234yf Dans les conditions ambiantes les fluides réfrigérants sont gazeux. Pour être transportés et utilisés il doivent être comprimés dans des bonbonnes spéciales. Il faut donc appliquer les précautions prévues pour les récipients sous pression. En particulier avec le R1234yf faire très attention aux situations suivantes: - L'inhalation de vapeurs très concentrées, même pendant de courtes périodes, doit être évitée car elle peut provoquer perte de connaissance ou mort brutale.
Página 102
MANUEL D'INSTRUCTIONS 7. laisser les clés de manœuvre sur les dispositifs de contrôle électromécaniques (sélecteurs), pneumatiques, et sur les portes des compartiments du matériel électrique et électronique (panneaux électriques et boîtes de dérivation). 8. effectuer les opérations suivantes bien qu'elles présentent des risques résiduels : −...
Página 103
MANUEL D'INSTRUCTIONS PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT En une seule série d'opérations, la machine permet la récupération et le recyclage des liquides réfrigérants (R134a/R456a ou R1234yf selon la modèle de machine) sans risque de libérer les fluides dans l'environnement et permet aussi de purger le système A / C de l'humidité et des dépôts contenus dans l'huile.
Página 104
MANUEL D'INSTRUCTIONS CONFIGURATION La machine est vendue complètement montée et essayée. La machine est dépourvue d'identité du gaz (R134a/R456a / R1234yf). En choisissant le kit approprié, la machine fonctionne avec le gaz R134a/R456a ou R1234yf. CONTENU DU KIT D'ACCESSOIRES R134a/R456a 1 câble d'alimentation 2 tuyaux de service 1 raccord rapide HP rouge R134a/R456a...
Página 105
MANUEL D'INSTRUCTIONS ASSEMBLAGE DE TUYAUX DE SERVICE R134a/R456a En référence à la figure 2a : 1. Pré-assembler le raccord rapide BP (5) sur tube bleu (2) 2. Monter le tuyau bleu (2) sur le raccord BP de la machine (7) 3.
Página 106
MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG. 2b RACCORD ADAPTATEUR En référence à la figure 2a : 1. Pré-assembler le raccord BP (5) sur le raccord adaptateur (11) 2. Monter le raccord adaptateur (11) sur le tuyau bleu (2) 3. Monter le tuyau bleu (2) sur le raccord BP de la machine (7) 4.
Página 107
MANUEL D'INSTRUCTIONS DÉVERROUILLAGE BALANCE DU LIQUIDE RÉFRIGÉRANT 1. Afin de retirer les protections sous la balance de réfrigérant, il est nécessaire de desserrer le contre-écrou (réf. 1, Fig. 3). Le bouton (réf., Fig. 3) doit être dévissé, retiré et rangé dans un Endroit sûr.
Página 108
MANUEL D'INSTRUCTIONS LA MACHINE COUVERCLE EN PLASTIQUE Voir la Fig. 4. 1. Couvercle en plastique avant 2. Couvercle en plastique arrière 3. Couvercle en plastique supérieur Démontage : Dévisser les vis portant la marque (+) -18-...
Página 109
MANUEL D'INSTRUCTIONS PANNEAU DE CONTRÔLE Voir la Fig. 5 : 1) Manomètre haute pression 2) Manomètre basse pression 3) Imprimante (en option) 4) Écran tactile 5” 5) Jauge de réservoir FIG. 5 BOTTLE -19-...
Página 110
MANUEL D'INSTRUCTIONS AFFICHAGE ICÔNES ICÔNE DESCRIPTION FONCTION active un menu qui aide l'utilisateur à configurer une PROCÉDURE séquence remplissage/essai AUTOMATIQUE fuite/vide/récupération automatique. PROCÉDURE active un menu qui aide l'utilisateur à réaliser une MANUELLE opération manuelle : active un menu qui aide l'utilisateur à réaliser une phase de RÉCUPÉRATION récupération/recyclage (sans conformité...
Página 111
MANUEL D'INSTRUCTIONS COMPOSANTS BASIQUES Reportez-vous aux Fig.7, Fig.8, Fig.9, Fig.10, Fig.11, Fig.12, Fig.13: a) port USB b) Capuchon d'imprimante c) Interrupteur principal d) Fusible (8A 220-240v; 16A 100-110v) e) Prise pour fiche d'alimentation électrique f) Imprimante* g) Bride d'imprimante * h) Grille de ventilation i) Soupape de purge j) Cartouche d'huile...
Página 118
MANUEL D'INSTRUCTIONS ALARMES ALARME HAUTE PRESSION : software indique que la pression du liquide dans le circuit est trop élevé (20 bars). L'opération de récupération est automatiquement interrompue. RÉSERVOIR PLEIN : software prévient lorsque le réservoir est rempli à plus de 80 % de sa capacité...
Página 119
MANUEL D'INSTRUCTIONS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Vérifier si l'interrupteur principal (réf. 1, Fig. 14) se trouve sur O. Brancher la machine sur l'alimentation électrique et l'allumer. FIG.14 1 L'utilisateur peut vérifier toutes les données de la machine : o Vérifier si les récipients d'HUILE sont vides, remplacer au besoin de la façon décrite dans le chapitre ENTRETIEN ORDINAIRE.
Página 120
MANUEL D'INSTRUCTIONS PURGE GAZ NON CONDENSABLES Avant toute mise en service, contrôler l’existence ou non d’air dans la bouteille. Sélectionner le MENU VALEURS et relever la température de la bouteille. Comparer la pression avec celle du tableau : si la pression de la bouteille est supérieure à celle du tableau, tirer l’anneau de la soupape de sécurité...
Página 121
MANUEL D'INSTRUCTIONS QUICKSETUP (CONFIGURATION RAPIDE) La première fois que la machine est utilisée, une configuration rapide s'affiche : l'opérateur est guidé à travers les étapes décrites au début de la section OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES. La configuration rapide peut aussi être trouvée dans le MENU SETUP, sélectionner QUICKSETUP. L'écran suivant s'affiche : QUICKSETUP (CONFIGURATION JJ/MM/AA XX:XX PM...
Página 122
MANUEL D'INSTRUCTIONS PROCÉDURE AUTOMATIQUE En mode automatique, toutes les opérations sont réalisées automatiquement : récupération et recyclage, décharge huile, vide, réintégration huile neuve et charge. Les valeurs pour la quantité de gaz récupéré, la quantité d'huile récupérée, le temps vide, la quantité d'huile récupérée et la quantité...
Página 123
MANUEL D'INSTRUCTIONS Ou, si elle est installée, appuyer sur la touche BASE DE DONNÉES, l'écran suivant s'affiche : JJ/MM/AA XX:XX PM BASE DE DONNÉES Sélectionner la typologie de véhicule BASE DE DONNÉES JJ/MM/AA XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Sélectionner la marque du véhicule en cours de service (avec les touches directionnelles changer de page au besoin), l'écran suivant s'affiche (par ex.
Página 124
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM Quantité de charge Moins de 100 g/4 onces ou quantité requise indisponible Appuyer sur ENTER pour continuer : ENTER Le remplissage avec moins de 100 grammes de gaz n'est pas autorisé, appuyer sur OK et taper une quantité...
Página 125
MANUEL D'INSTRUCTIONS PROCÉDURE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE: Après avoir sélectionné toutes les données de la procédure, appuyer sur ENTER pour continuer. La PROCÉDURE AUTOMATIQUE démarrera et l'écran suivant s'affichera : RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE JJ/MM/AA XX:XX PM Connecter et ouvrir les raccords HP et BP sur le système A/C et appuyer sur ENTER ENTER Connecter et ouvrir le raccord connecté...
Página 126
MANUEL D'INSTRUCTIONS Pendant la phase de récupération la machine affiche la quantité de réfrigérant récupérée, en grammes. Quand la récupération est terminée, la machine s'arrêtera et déchargera et affichera automatiquement l'huile usée extraite du système A/C pendant la phase de récupération. Si du réfrigérant resté...
Página 127
MANUEL D'INSTRUCTIONS Une fois terminé, le système se chargera de la quantité préréglée de réfrigérant. On vous demandera si nous voulons procéder à un contrôle de pression du système AC. En appuyant sur ENTER pour accéder au test à la place avec ESC, la procédure se termine. JJ/MM/AA XX:XX PM Voulez-vous contrôler les pressions ? Appuyer sur ENTER pour continuer...
Página 128
MANUEL D'INSTRUCTIONS CHARGE JJ/MM/AA XX:XX PM Éteindre le moteur du véhicule. Ouvrir les valves HP et BP Appuyer sur ENTER pour continuer ENTER Éteindre le moteur du véhicule, ouvrir les valves HP et BP puis appuyer sur ENTER pour continuer. DD/MM/YY XX:XX PM Déconnectez le couplage HP, démarrez le système A / C avec le couplage LP connecté, appuyez sur ENTER...
Página 129
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM FIN de la procédure Gaz récupéré : 41 g Huile récupérée : 0 ml Temps vide; 2 min Gaz chargé : 200 g Appuyer sur ENTER pour continuer ENTER Un résumé de la quantité de gaz récupéré, d'huile récupérée, huile et traceur injectés, des minutes de la phase de vide et de la quantité...
Página 130
MANUEL D'INSTRUCTIONS PROCÉDURE MANUELLE Toutes les opérations de la PROCÉDURE MANUELLE sont accomplies séparément à l'exception de la phase de récupération/recyclage, qui est automatiquement suivie par la vidange de l'huile usée. Les valeurs pour la quantité de gaz récupéré, la quantité d'huile récupérée, le temps vide, la quantité...
Página 131
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM Ouvrir les valves HP et BP Appuyer sur ENTER pour continuer ENTER Ouvrir les valves HP et BP puis appuyer sur ENTER pour continuer L'écran suivant s'affichera pour rappeler de vérifier si le récipient d'huile usée n'est pas plein. JJ / MM / AA XX: XX PM AVERTISSEMENT ! Vérifier que le récipient d'huile usée n'est pas...
Página 132
MANUEL D'INSTRUCTIONS Quand la récupération est terminée, la machine s'arrêtera et déchargera et affichera automatiquement l'huile usée extraite du système A/C pendant la phase de récupération. L'opération de décharge de l'huile dure 4 minutes. JJ/MM/AA XX:XX PM Fermer et déconnecter les raccords HP et BP du système A/C et appuyer sur ENTER ENTER Dévisser et déconnecter les raccords HP et BP du système A/C puis appuyer sur ENTER.
Página 133
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE VIDE INJECTION HUILE CHARGE L'écran suivant sera affiché : VIDE JJ/MM/AA XX:XX PM TEMPS DE VIDE ENTER Utiliser le CLAVIER pour saisir la nouvelle valeur de TEMPS VIDE , appuyer sur ENTER pour confirmer et sur ESC pour revenir en arrière. REMARQUE : Si le TEMPS DE VIDE sélectionné...
Página 134
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM Connecter et ouvrir les raccords HP et BP sur le système A/C et appuyer sur ENTER ENTER Connecter et ouvrir les raccords connectés sur le système A/C puis appuyer sur ENTER pour démarrer la phase de vide, appuyer sur ESC pour revenir en arrière. JJ/MM/AA XX:XX PM Ouvrir les valves HP et BP Appuyer sur ENTER pour continuer...
Página 135
MANUEL D'INSTRUCTIONS La détection de micro-fuites n'est pas garantie. À la fin du temps de vide préétabli, la machine fait retentir une alarme et l'écran suivant s'affiche: JJ/MM/AA XX:XX PM Fermer et déconnecter les raccords HP et BP du système A/C et appuyer sur ENTER ENTER Fermer et déconnecter les raccords HP et BP du système A/C puis appuyer sur OK pour revenir au MENU PRINCIPAL ;...
Página 136
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE VIDE INJECTION HUILE CHARGE L'écran suivant sera affiché : DD/MM/YY XX:XX PM OIL INJECTION QUANTITÉ DE CHARGE HUIL DATABASE ENTER REMARQUE : Pour la plupart des systèmes, la quantité de liquide à remplir est indiquée sur une plaque qui est située sur le compartiment moteur du véhicule.
Página 137
MANUEL D'INSTRUCTIONS Sélectionnez le champ Quantité HUILE, voir le clavier à l'écran pour entrer la quantité (en grammes) d'HUILE qui sera chargée dans le système de climatisation. PROCEDURE DÉMARRAGE Après avoir sélectionné toutes les données de la procédure, appuyer sur ENTER pour continuer, l'écran suivant s'affiche : JJ/MM/AA XX:XX PM Connecter et ouvrir les raccords HP et BP...
Página 138
MANUEL D'INSTRUCTIONS Au lieu de cela, avec suffisamment de VIDE, la machine procédera à l'injection de la quantité d'huile réglée Ensuite, la machine procédera à la quantité de gaz réglée On vous demandera si nous voulons procéder à un contrôle de pression du système AC. Appuyer sur ENTER pour accéder au test tandis qu'avec ESC la procédure se termine.
Página 139
MANUEL D'INSTRUCTIONS CHARGE JJ/MM/AA XX:XX PM Démarrer le système A/C et vérifier les manomètres ENTER Déconnectez le couplage LP du système A / C, puis appuyez sur ENTER pour continuer:: CHARGE JJ/MM/AA XX:XX PM Éteindre le moteur du véhicule. Ouvrir les valves HP et BP Appuyer sur ENTER pour continuer ENTER Éteindre le moteur du véhicule, ouvrir les valves HP et BP puis appuyer sur ENTER pour...
Página 140
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM Plaque VIN : Km : Code opérateur 123456 ENTER On vous demande d'entrer la PLAQUE du véhicule, le NUMÉRO DE CHÂSSIS, le nombre de KM et le Code de l'opérateur. Appuyer sur ENTER JJ/MM/AA XX:XX PM FIN de la procédure Huile récupérée : 20 ml Gaz chargé...
Página 141
MANUEL D'INSTRUCTIONS REMARQUE : Si la BASE DE DONNÉES est installée, elle peut être utilisée pour entrer la valeur du réfrigérant dans le champ REMPLISSAGE DE GAZ. REMARQUE : si le remplissage de gaz est inférieur à 100 grammes, la fenêtre pop-up d'avertissement suivante s'affichera : JJ / MM / AA XX: XX PM Montant de la charge...
Página 142
MANUEL D'INSTRUCTIONS Ouvrir les vannes manuelles et appuyer sur ENTER. Ensuite, la machine procédera à la quantité de gaz réglée On vous demandera si nous souhaitons procéder à un contrôle de la pression du système A/C. JJ/MM/AA XX:XX PM Voulez-vous contrôler les pressions ? Appuyer sur ENTER pour continuer Ou appuyer sur ESC pour sortir.
Página 143
MANUEL D'INSTRUCTIONS CHARGE JJ/MM/AA XX:XX PM Éteindre le moteur du véhicule. Ouvrir les valves HP et BP Appuyer sur ENTER pour continuer ENTER Éteindre le moteur du véhicule, ouvrir les valves HP et BP puis appuyer sur ENTER pour continuer. DD/MM/YY XX:XX PM Déconnectez le couplage HP, démarrez le système A / C avec le couplage LP connecté, appuyez sur ENTER...
Página 144
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM FIN de la procédure Gaz chargé : 200 g Appuyer sur ENTER pour continuer ENTER Un résumé de la quantité de gaz de la phase de CHARGE s'affiche. Appuyer sur le symbole pour imprimer (en option) La procédure de CHARGE s'est terminée avec succès, appuyer sur ENTER pour revenir à...
Página 145
MANUEL D'INSTRUCTIONS CONFIGURATION À partir du MENU PRINCIPAL : Sélectionner la CONFIGURATION , l'écran suivant s'affichera : JJ/MM/AA XX:XX PM CONFIGURATION RÉGLAGES DU VIDE OPTIONS RÉGLAGE BASE DE DONNÉES CONFIGURATION DE L'IMPRESSION D'EN-TÊTE CODE OPÉRATEUR À partir du MENU SETUP, sélectionner RÉGLAGES VIDE, le réglage par défaut s'affiche : JJ/MM/AA XX:XX PM CONFIGURATION RÉGLAGES DU VIDE...
Página 146
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ / MM / AA XX: XX PM INSTALLER IMPRIMANTE ANALYSEUR KIT HYBRIDE KIT DE RINÇAGE WIFI IMPRIMANTE Activer l'imprimante (si elle est installée), appuyer sur ACTIVER L'IMPRIMANTE, l'écran suivant s'affiche : JJ/MM/AA XX:XX PM ACTIVER L’IMPRIMANTE ENTER Choisir ON pour activer l'imprimante et OFF pour la désactiver, puis appuyer sur ENTER.
Página 147
MANUEL D'INSTRUCTIONS JJ/MM/AA XX:XX PM ACTIVER KIT HYBRIDE ENTER Choisissez ON pour activer le KIT HYBRIDE et OFF pour le désactiver, puis appuyez sur ENTER. Dans le MENU MAINTENANCE, sélectionnez KIT HYBRIDE: Sélectionnez ensuite KIT HYBRIDE si le kit hybride est installé (reportez-vous au Hybrid Kit Manual –...
Página 148
MANUEL D'INSTRUCTIONS RÉGLAGE BASE DE DONNÉES Sélectionner RÉGLAGE BASE DE DONNÉES, l'écran suivant s'affichera : BASE DE DONNÉES JJ/MM/AA XX:XX PM EUROPE AUSTRALIE La machine peut être configurée dans la base de données EUROPE ou AUSTRALIE. CONFIGURATION DE L'IMPRESSION D'EN-TÊTE L'impression est personnalisable avec 3 lignes de saisie contenant les détails de l'atelier (par ex.
Página 149
MANUEL D'INSTRUCTIONS INTRODUCTION DU NUMÉRO OPÉRATEUR À partir du MENU SETUP, sélectionner SAISIE NUMÉRO OPÉRATEUR: Permet de saisir un code alphanumérique de 10 caractères pour indiquer le numéro d'autorisation de l'opérateur. Ce nombre sera indiqué sur tous les documents imprimés. Utiliser le clavier pour modifier le numéro de l'opérateur, puis appuyer sur ENTER pour revenir au menu SETUP.
Página 150
MANUEL D'INSTRUCTIONS Utiliser le clavier pour modifier la date et l'heure, appuyer sur ENTER pour confirmer ou sur ESC pour revenir au menu SETUP sans sauvegarder les changements. LANGUE Sélectionner ensuite la LANGUE : Anglais Italiano Deutsch Francais Espanol Sélectionner une langue. UNITÉS DE MESURE À...
Página 151
MANUEL D'INSTRUCTIONS MAINTENANCE À partir du MENU PRINCIPAL : Sélectionner MAINTENANCE , l'écran suivant s'affichera : MAINTENANCE JJ/MM/AA XX:XX PM REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR PURGE AIR MANUELLE ANALYSE DE GAZ VIDANGE DES TUYAUX ALARME SERVICE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Cette opération doit être effectuée quand le liquide réfrigérant disponible dans le réservoir est inférieur à...
Página 152
MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLISSAGE DU JJ/MM/AA XX:XX PM RÉSERVOIR STOP Gaz chargé : 122 g Pression -0,1 bar La machine remplira maintenant le réservoir avec la quantité pré-établie ~ 500 g. Lorsque le niveau moins 500 grammes est atteint, la machine s'arrête et affiche: REMPLISSAGE DU JJ/MM/AA XX:XX PM RÉSERVOIR...
Página 153
MANUEL D'INSTRUCTIONS PURGE AIR MANUELLE Avant chaque démarrage, vérifier la présence d'air dans le cylindre, sélectionner le MENU MAINTENANCE et appuyer sur PURGE AIR MANUELLE. MAINTENANCE JJ/MM/AA XX:XX PM REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR PURGE AIR MANUELLE ANALYSE DE GAZ VIDANGE DES TUYAUX ALARME SERVICE L'écran suivant sera affiché...
Página 154
MANUEL D'INSTRUCTIONS VIDAGE DES TUYAUX FLEXIBLES Sur ENTRETIEN, sélectionner VIDAGE TUYAUX FLEXIBLES, l'écran suivant s'affiche: JJ/MM/AA XX:XX PM VIDANGE DES TUYAUX S'assurer que les raccords HP et BP sont déconnectés du système A/C ENTER JJ/MM/AA XX:XX PM Ouvrir les valves HP et BP Appuyer sur ENTER pour continuer ENTER Ouvrez les vannes manuelles et appuyez sur ENTER.
Página 155
MANUEL D'INSTRUCTIONS CHANGER LE FILTRE DU SÉCHOIR Remplacer le filtre sur la machine déclenche une alarme de service signalant la présence d'humidité dans le circuit. Avant de procéder, vérifier si le filtre de remplacement est du même type que ceux montés sur la machine.
Página 156
MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG. 18 7) Installer le nouveau filtre du séchoir en fixant la vis (réf. 6 Fig.19) et les tuyaux. FIG. 19 JJ/MM/AA XX:XX PM Après avoir changé le filtre En suivant le manuel d'utilisation, Appuyer sur ENTER pour insérer le code de réinitialisation du compteur ENTER 8) Taper le code du filtre et appuyer sur ENTER pour supprimer l'alarme.
Página 157
MANUEL D'INSTRUCTIONS 9) Appuyer sur OK pour continuer avec le contrôle du vide : JJ/MM/AA XX:XX PM STOP Vérification fuites avec le vide 10) Si des fuites sont détectées, l'écran suivant s'affichera : - CHANGER LE FILTRE DU SÉCHOIR JJ/MM/AA XX:XX PM AVERTISSEMENT ! FUITES ! Appuyer sur ESC pour sortir.
Página 158
MANUEL D'INSTRUCTIONS POMPE À VIDE En même temps que le changement de filtre, la machine demandera de changer l'huile de la pompe à vide. Accomplir les opérations ci-dessous régulièrement afin de garantir le bon fonctionnement de la pompe à vide: M1) Remise niveau huile.
Página 159
MANUEL D'INSTRUCTIONS L'écran suivant s'affiche : JJ/MM/AA XX:XX PM Remplir la pompe à vide avec de l'huile neuve Au centre du verre de contrôle Puis replacer le bouchon de remplissage. Quand cela est fait, appuyer sur ENTER pour sortir. ENTER Ajouter l'huile à...
Página 160
MANUEL D'INSTRUCTIONS M.2) VIDANGE D'HUILE L'huile de la pompe à vide doit être remplacée toutes les 20 heures de fonctionnement et, dans tous les cas, chaque fois que les filtres du réfrigérant sont changés. REMARQUE : un message d'alarme est affiché, pour éliminer le message d'alarme, voir le paragraphe sur VIDANGE HUILE POMPE À...
Página 161
MANUEL D'INSTRUCTIONS 4) Dévisser le bouchon de vidange (réf. 2, Fig. 24). FIG. 24 Laisser toute l'huile s'écouler dans un récipient à déchet (réf. 4, Fig. 24) (avec hauteur < 10 cm). 5) Fermer le bouchon de vidange (réf. 2, Fig. 25). FIG.
Página 162
MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG. 26 7) Remettre en place le bouchon de remplissage (réf. 1, Fig. 27) et serrer. FIG. 27 -72-...
Página 163
MANUEL D'INSTRUCTIONS CONTRÔLE PRESSIONS A/C À partir de MAINTENANCE, défiler jusqu'à la page 2 à l'aide de la flèche et sélectionner CONTRÔLE PRESSIONS A/C, l'écran suivant s'affiche : JJ/MM/AA XX:XX PM Connecter et ouvrir les raccords HP et BP sur le système A/C et appuyer sur ENTER ENTER Connecter et ouvrir le raccord connecté...
Página 164
MANUEL D'INSTRUCTIONS CONTRÔLE PRESSIONS JJ/MM/AA XX:XX PM Dévisser et déconnecter les raccords HP et BP du système A/C puis appuyer sur ENTER. ENTER Dévisser et déconnecter le raccord HP, puis appuyer sur ENTER : JJ / MM / AA XX: XX PM VÉRIFICATION DE LA PRESSION A / C Etes-vous sûr que vous ont dévissé...
Página 165
MANUEL D'INSTRUCTIONS Le système A/C du véhicule récupérera le réfrigérant des tuyaux de service, puis : CONTRÔLE PRESSIONS A/C JJ/MM/AA XX:XX PM Éteindre le moteur et le système A/C Dévisser et déconnecter les raccords HP puis appuyer sur ENTER. ENTER Éteindre le moteur et le système A/C, dévisser le raccord BP sans le déconnecter et appuyer sur OK : JJ / MM / AA XX: XX PM...
Página 166
MANUEL D'INSTRUCTIONS La machine récupérera le liquide réfrigérant dans les tuyaux de service et l'écran suivant s'affichera : CONTRÔLE PRESSIONS JJ/MM/AA XX:XX PM Fin de la procédure Appuyer sur ESC pour sortir. Déconnecter les raccords du système A/C, appuyer sur ESC pour revenir au MENU MAINTENANCE ;...
Página 167
MANUEL D'INSTRUCTIONS DIAGNOSTIC STATIQUE Le DIAGNOSTIC STATIQUE est une fonction qui permet le diagnostic automatique des causes de dysfonctionnement des systèmes A/C du véhicule grâce à l'analyse du comportement des pressions du système. IDENTIFICATION DU TYPE DE SYSTÈME A/C Avant de commencer, le diagnostic est nécessaire pour identifier le type de système de climatisation sur lequel nous travaillons sur les systèmes de soupape de détente ou de tube à...
Página 168
MANUEL D'INSTRUCTIONS • Système à tube à orifice: un système qui utilise une vanne à TUBE À ORIFICE FIXE et un accumulateur en aluminium monté entre la sortie de l'évaporateur et la ligne d'aspiration du compresseur, la capacité de l'accumulateur est d'environ 0,5 / 1 litre (selon le modèle) Évaporateur Liquide basse...
Página 169
MANUEL D'INSTRUCTIONS PRÉPARATION Démarrez le moteur du véhicule et allumez le système A/C. Laissez le ventilateur fonctionner à la deuxième vitesse avec le thermostat du système A/C réglé sur le refroidissement maximum. Laissez le système A/C fonctionner pendant au moins 5 à 15 minutes puis effectuez une procédure de VERIFICATION PRESSION A/C.
Página 170
MANUEL D'INSTRUCTIONS min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ REMARQUE: entrez les données dans les valeurs min et max affichées. Saisissez, dans l'ordre, la valeur minimale de la basse pression, la valeur maximale et minimale de la haute pression du système A/C, et la température de l'air à la sortie des aérateurs de l'habitacle.
Página 171
MANUEL D'INSTRUCTIONS RAPPORT MAINTENANCE La machine garde une trace des opérations de maintenance effectuées. À partir de MAINTENANCE, défiler jusqu'à la page 2 à l'aide de la flèche et sélectionner RAPPORT DE MAINTENANCE, l'écran suivant s'affiche : - RAPPORT D'ENTRETIEN JJ / MM / AA XX: XX PM CHANGEMENT DE FILTRE JJ / MM / AA XX Kg...
Página 172
MANUEL D'INSTRUCTIONS - ARCHIVES SERVICES JJ/MM/AA XX:XX PM Plaque : Heure: Date: AA1234XY XX:XX:XX JJ/MM/AA AA1234XY XX:XX:XX JJ/MM/AA AA1234XY XX:XX:XX JJ/MM/AA Une liste s'affiche, sélectionner le service pour avoir de plus amples informations: - ARCHIVE DE SERVICE JJ / MM / AA XX: XX PM Plaque: Heure Date:...
Página 173
MANUEL D'INSTRUCTIONS - ARCHIVES SERVICES JJ/MM/AA XX:XX PM Plaque : Réfrigérant : Heure: Date: AA1234XY R134a xx:xx:xx JJ/MM/AA Code opérateur : VIN : Km : 1B3J 123456 25000 Gaz récupéré : Gaz changé : Huile récupérée : Huile injectée : Temps vide : Test de fuite : Appuyer sur...
Página 174
MANUEL D'INSTRUCTIONS Gaz récupéré : 0,0 kg Service : 0,0 kg Filtre : Vide : 0 min Gaz chargé : 0,0 kg Remplissage de la bonbonne : 0,0 kg Cet écran affiche les valeurs totales de: gaz récupéré, COMPTEURS alarme service, temps total vide (minutes), gaz injecté, gaz récupéré...
Página 175
MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLISSAGE DU NOUVEAU RÉCIPIENT D'HUILE RECHARGEABLE Types d'huile : n'utiliser que les huiles recommandées par le fabricant ou le constructeur automobile. Consulter toujours les informations du fabricant du système A/C. Ne jamais utiliser d'huile usée. Procédure : 1. Appuyer sur le bouton à connexion rapide (réf. 1, Fig. 28) pour débrancher le récipient de l'HUILE (réf.
Página 176
MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE LA NOUVELLE HUILE Lorsque le niveau d'huile neuve diminue de quelques ml, il est préférable de remplacer la cartouche compressible pour avoir une réserve suffisante. Types d'huile : n'utiliser que les cartouches d'huile recommandées par le fabricant. Consulter toujours les informations du fabricant du système A/C.
Página 177
MANUEL D'INSTRUCTIONS 3. Dévisser le couvercle (réf. 2, Fig. 33) tout en tenant le récipient, vider l'huile usée dans un récipient de collecte des huiles usées (Fig. 34). FIG. 33 FIG. 34 4. Revisser le bouchon dans le conteneur. 5. Remettre le récipient en place et l'accrocher à la connexion rapide en veillant à ne pas forcer sur la balance afin de ne pas l'endommager.
Página 178
MANUEL D'INSTRUCTIONS DONNÉES Ce menu affiche toutes les données lues par la machine. À partir du MENU PRINCIPAL : Appuyer sur la touche « i » et l'écran suivant s'affiche : INFO JJ / MM / AA XX: XX PM Réfrigérant de réservoir: Total Disponible...
Página 179
MANUEL D'INSTRUCTIONS RÉSUMÉ DES CODES Code OPTION : 43210791 -89-...
Página 182
GEBRAUCHSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ...................... 2 EINFÜHRUNG ........................4 AUFBEWAHRUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG ............. 4 GARANTIEBEDINGUNGEN ....................5 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..................6 ENDE DER LEBENSDAUER DES GERÄTS ............... 7 ENTSORGUNG DER BATTERIE .................... 7 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..................8 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG UND -MASSNAHMEN – KÜHL- UND SCHMIERMITTEL ........................
Página 183
GEBRAUCHSANLEITUNG VERFAHREN STARTEN NACHFÜLLEN ........................51 VERFAHREN STARTEN INBETRIEBNAHME ......................55 OPTIONEN DRUCKER ANALYZER (optional) HYBRID KIT (optional) SPÜLUNG KIT (optional) WIFI (optional) DATABASE EINSTELLUNGEN KOPFZEILENDRUCK EINSTELLEN BEDIENERNUMMER EINGEBEN DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN SPRACHE MASSEINHEITEN WARTUNG ........................61 TANK NACHFÜLLEN ......................61 ANLEITUNG ZUM LUFTABLASSEN ..................
Página 184
GEBRAUCHSANLEITUNG EINFÜHRUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Druckgerät, wie aus der EG-Konformitätserklärung und dem Typenschild hervorgeht. Die Ausrüstung entspricht den wesentlichen Sicherheitsanforderungen gemäß Anhang I der Richtlinie 2014/68/EU (DGRL). Arbeiten, die mit Reparaturen, Änderungen und/oder dem Austausch von Komponenten oder Teilen verbunden sind, die unter Druck stehen, machen einen sicheren Gebrauch des Geräts sehr riskant.
Página 185
GEBRAUCHSANLEITUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Siehe GARANTIEBEDINGUNGEN in der mit dem Gerät gelieferten Broschüre. neigungshinweis und zubehörsetsiegel prüfen umreifungsbänder zerschneiden zubehörbox herausnehmen box-oberseite öffnen interne verpackung entfernen box anheben und entfernen gerätedeckel abnehmen rückseitige klappe herunterklappen schaumstoff auf der rückseite kippen und entfernen 10 gerät von hinten kippen und entfernen;...
Página 186
GEBRAUCHSANLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Gerätemodell ist auf dem Typenschild angegeben (siehe Abb.1). Geräteabmessungen: Höhe: 1080 mm Breite: 660 mm Tiefe: 690 mm Gewicht: 63 kg Betriebstemperatur 10/50°C Lagertemperatur -25/50°C Modell Spannung (V) Leistung (W) Frequenz (Hz) Sicherung (A) Maschine bei 100 Volt 1100 50/60 Maschine bei 110 Volt...
Página 187
GEBRAUCHSANLEITUNG ENDE DER LEBENSDAUER DES GERÄTS Das Symbol an der Seite zeigt an, dass das Gerät auf Grundlage der 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, abgekürzt WEEE-Richtlinie (Waste from Electrical and Electronic Equipment), auf keinen Fall über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es besteht die Pflicht, das Gerät zu einem spezialisierten Zentrum für die getrennte Sammlung und Entsorgung von gefährlichen Abfällen und Sondermüll gemäß...
Página 188
GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät dient zur Rückgewinnung von R134a/R456a oder R1234yf (je nach Gerätemodell) aus Klimaanlagen (A/C) für Fahrzeuge. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal verwendet werden; zum korrekten Gebrauch des Geräts ist es unerlässlich, vorab diese Gebrauchsanweisung durchzulesen, auch folgenden grundlegenden...
Página 189
GEBRAUCHSANLEITUNG Die Flasche muss bis zu 80% des maximalen Füllvermögens gefüllt sein, um ausreichend Platz für Gas zu lassen um Druckerhöhungen aufzufangen. - - Die Deckel der inneren Flasche nie anfassen. - Das Öl aus der Klimaanlage und der Vakuumpumpe in die entsprechenden Behälter für Altöl werfen.
Página 190
GEBRAUCHSANLEITUNG Nicht die Einstellung der Vorrichtungen, die für die Sicherheit relevant sind ändern und nicht die Siegel der Sicherheitsventile und der Kontrollsysteme entfernen. Man verwende keine externen Tanks oder Lagerbehälter die nicht genehmigt wurden oder die nicht über Sicherheitsventile verfügen. Während dem Betrieb darf die Luftablass- und die Lüftungsvorrichtung nicht blockiert oder abgedeckt werden...
Página 191
GEBRAUCHSANLEITUNG REGELN ZUR ARBEIT MIT R1234yf-FLÜSSIGKEITEN Unter Umgebungsbedingungen liegen die Kühlmittelflüssigkeiten als Gase vor. Um diese transportieren und verwenden zu können, müssen diese in spezielle Flaschen gepresst werden. Die Vorsichtsmaßnahmen für Druckflaschen muss hierfür angewendet werden. Insbesondere, bei R1234yf besondere Vorsicht in den folgenden Situationen: - Einatmen von Dämpfen mit sehr hoher Konzentration, auch bei kurzer Zeitdauer, müssen vermieden werden, da diese zu Bewusstlosigkeit und plötzlichem Tod führen können.
Página 192
GEBRAUCHSANLEITUNG 7. Den Betriebsschlüssel auf den elektromechanischen Steuerungen (Schalter), pneumatischen Steuerungen und Klappen der Gehäuse für elektrische und elektronische Materialien (Schaltschränke und Leitungskästen) lassen. 8. Die folgenden Arbeiten durchführen, da diese ein Restrisiko darstellen: − Die mechanischen, pneumatischen oder elektrischen Geräteteile während dem Betrieb anpassen.
Página 193
GEBRAUCHSANLEITUNG BETRIEBSWEISE Das Gerät ermöglicht mittels einer einzigen Vorgangsreihe die Rückgewinnung und Aufbereitung von Kältemittelflüssigkeiten (R134a/R456a oder R1234yf, je nach Gerätemodell) ohne jegliche Emission derselben in die Umwelt, wobei ferner Feuchtigkeit und die verschiedenen im Öl enthaltenen Ablagerungsstoffe aus der Klimaanlage entfernt werden. Im Gerät befindet sich ein Verdampfer / Abscheider, mit Hilfe dessen das Öl und alle anderen Unreinheiten von dem aus der Klimaanlage gewonnenen Kühlmittel getrennt und anschließend in einem entsprechenden Behälter gesammelt werden.
Página 194
GEBRAUCHSANLEITUNG INBETRIEBNAHME Das Gerät wird vollständig montiert und mit bestandener Güteprüfung geliefert. Das Gerät hat keinen Gas-Typ (R134a/R456a / R1234yf) Nach Wahl des richtigen Sets funktioniert das Gerät mit R134- oder R1234yf-Gas. Inhalt des R134a/R456a-Zubehörsets 1 Stromkabel 2 Serviceschläuche 1 R134a/R456a HD-Schnellanschluss rot 1 R134a/R456a ND-Schnellanschluss blau 1 R134a/R456a Tankanschlussstück 1 befüllbarer neuer Ölbehälter...
Página 195
GEBRAUCHSANLEITUNG R134a/R456a DIENSTLEITUNGSROHRE MONTAGE Bezugnehmend auf Abbildung 2a: 1. ND-Schnellkupplung (5) auf blauem Rohr (2) vormontieren 2. Montieren Sie das blaue Rohr (2) am ND-Anschluss der Maschine (7) 3. HD-Anschluss (4) am roten Rohr (1) vormontieren 4. Montieren Sie das rote Rohr (1) am HD-Anschluss der Maschine (6) 5.
Página 196
GEBRAUCHSANLEITUNG FIG. 2b ADAPTERFITTING Bezugnehmend auf Abbildung 2a: 1. ND-Anschluss (5) auf Adapterfitting (11) vormontieren 2. Adapterfitting (11) auf blaues Rohr (2) montieren 3. Montieren Sie das blaue Rohr (2) am ND-Anschluss der Maschine (7) 4. HD-Port (4) am Adapterfitting (10) vormontieren 5.
Página 197
GEBRAUCHSANLEITUNG RELEASE KÄLTEMITTEL 1. Um die Schutzvorrichtungen unter der Kältemittelwaage zu entfernen, muss die Sicherungsmutter gelöst werden (Bez. 1, Abb. 3), der Knopf (Bez. 2, Abb. 3) muss abgeschraubt, entfernt und in einem Behälter gelagert werden sicherer Ort. 2. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und schalten Sie es ein 3.
Página 198
GEBRAUCHSANLEITUNG DAS GERÄT KUNSTSTOFFABDECKUNG Siehe Abb. 4. 1. Kunststoffabdeckung d. Vorderseite 2. Kunststoffabdeckung der Rückseite 3. Kunststoffabdeckung der Oberseite Demontage: Gekennzeichnete Schrauben lösen (+) ABB. 4 BOTTLE -18-...
Página 200
GEBRAUCHSANLEITUNG SYMBOLE AUF DEM DISPLAY SYMBOL BESCHREIBUNG FUNKTION Ruft ein Menü auf, dass dem Nutzer hilft, eine AUTOMATISCHES automatische Sequenz für die Rückgewinnung/das VERFAHREN Vakuum/die Dichtheitsprüfung/die Befüllung einzustellen. MANUELLES Ruft ein Menü auf, das dem Nutzer hilft, einen VERFAHREN manuellen Vorgang auszuführen: Ruft ein Menü...
Página 208
GEBRAUCHSANLEITUNG ALARME HOCHDRUCKALARM: Software, wenn der Druck der Flüssigkeit im Kreislauf zu hoch ist (20 bar). Der Rückgewinnungsvorgang wird automatisch unterbrochen. TANK VOLL: Software, wenn über 80 % des maximalen Tankfassungsvermögens befüllt wurden (10 kg bei einem 12-Liter-Tank). Der RÜCKGEWINNUNGSVORGANG wird automatisch unterbrochen (zur Aufhebung dieses Alarms müssen eine oder mehrere Klimaanlagen gefüllt werden, bevor man die Rückgewinnung weiterer Kühlmittel vornimmt).
Página 209
GEBRAUCHSANLEITUNG VORBEREITENDE VORGÄNGE Sicherstellen, dass der Hauptschalter (Ref. 1, Abb. 14) auf O steht. Gerät an die Stromzufuhr anschließen und einschalten. FIG.14 1 Der Nutzer kann alle Gerätedaten überprüfen: o Sicherstellen, dass die Ölbehälter nicht leer sind; bei Bedarf Austausch vornehmen, wie im Kapitel ORDENTLICHE WARTUNG beschrieben.
Página 210
GEBRAUCHSANLEITUNG ABLASSEN NICHT KONDENSIERBARER GASE Vor jeder Inbetriebnahme auf Anwesenheit von Luft kontrollieren, das MENÜ DATEN wählen und die Temperatur der Flasche ablesen. Den Druck der Flasche mit dem Wert in der Tabelle vergleichen; falls der Flaschendruck größer ist als der Wert in der Tabelle, den Ring des Sicherheitsventils ziehen und den Flaschendruck auf die Werte der Tabelle bringen.
Página 211
GEBRAUCHSANLEITUNG SCHNELLANLEITUNG Bei der ersten Anwendung wird eine Schnellanleitung für die Inbetriebnahme des Geräts angeboten. Der Bediener erhält Unterstützung bei einer Reihe von Vorgängen (die bereits zu Beginn des Kapitels VORBEREITENDE VORGÄNGE beschrieben wurden): Schnellanleitung auch INBETRIEBNAHME-MENÜ unter Stichpunkt SCHNELLANLEITUNG zu finden. Es wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM SCHNELLANLEITUNG ECK NEXT...
Página 212
GEBRAUCHSANLEITUNG AUTOMATISCHES VERFAHREN Beim automatischen Verfahren werden alle Vorgänge automatisch durchgeführt: Rückgewinnung und Aufbereitung, Ölablass, Vakuum, Nachfüllen mit Frischöl und Auffüllen. Die Werte der Menge des wiedergewonnenen Gases, des wiedergewonnenen Öls, der Vakuumzeit, des nachgefüllten Öls und eingespritzten Gases werden am Ende jedes einzelnen Vorgangs angezeigt und ausgedruckt (Optional).
Página 213
GEBRAUCHSANLEITUNG Oder drücken Sie im installierten Zustand die Taste DATABASE. Der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT / MM / JJ XX: XX PM DATENBANK Wählen Sie die Fahrzeugtypologie DATENBANK TT / MM / JJ XX: XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Wählen Sie die Marke des Fahrzeugs aus, das Sie warten (verwenden Sie ggf.
Página 214
GEBRAUCHSANLEITUNG HINWEIS: Wenn die Gasfüllung weniger als 100 Gramm beträgt, wird die folgende Popup- Warnung angezeigt: TT / MM / JJ XX: XX PM Ladungsmenge Weniger als 100 g oder nicht verfügbare Menge angefordert Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren EINGE Eine Gasfüllung von weniger als 100 Gramm ist nicht zulässig.
Página 215
GEBRAUCHSANLEITUNG RÜCKGEWINNUNG/AUFBE DD/MM/YY XX:XX PM REITUNG HD- und ND-Verbinder zur Klimaanlage anschließen und öffnen, dann ENTER drücken. ENTER Verbinder an die Klimaanlage anschließen und öffnen, dann ENTER drücken; zum Abbrechen ESC drücken. DD/MM/YY XX:XX PM HD- u. ND-Ventile öffnen Weiter mit ENTER ENTER HD- und ND-Ventile öffnen;...
Página 216
GEBRAUCHSANLEITUNG Wenn Kühlmittelrückstände in der Klimaanlage während dieser Phase an Druck zunehmen, beginnt das Gerät automatisch mit der Rückgewinnung des Kühlmittels. Nach der Rückgewinnung leitet das Gerät automatisch für die eingestellte Dauer die Vakuumphase ein: Am Ende der Vakuumphase überprüft das Gerät die Klimaanlage auf Lecks. (WARNUNG! Wenn die Vakuumzeit <15 Minuten ist, ist dieser Test nicht zuverlässig).
Página 217
GEBRAUCHSANLEITUNG Nach Abschluss des Vorgangs wird das System mit der voreingestellten Kältemittelmenge aufgeladen. Sie werden gefragt, ob wir mit einer Druckregelung des AC-Systems fortfahren möchten. Drücken Sie die EINGABETASTE, um stattdessen mit ESC auf den Test zuzugreifen. Der Vorgang wird beendet. DD/MM/YY XX:XX PM Möchten Sie den Druck prüfen? Weiter mit ENTER...
Página 218
GEBRAUCHSANLEITUNG NACHFÜLLEN DD/MM/YY XX:XX PM Fahrzeugmotor abschalten. HD- u. ND-Ventile öffnen Weiter mit ENTER ENTER Fahrzeugmotor abschalten. HD- und ND-Ventile öffnen. Weiter mit ENTER. DD/MM/YY XX:XX PM HP-Kupplung abklemmen, Klimaanlage mit angeschlossener LP-Kupplung starten, ENTER drücken. ENTER HP-Kupplung abklemmen, Klimaanlage mit angeschlossener LP-Kupplung starten, ENTER drücken.
Página 219
GEBRAUCHSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM ENDE des Verfahrens Rückgewonnenes Gas: 41 g Rückgewonnenes Öl 0 ml Vakuumdauer: 2 Min. Eingefülltes Gas: 200 g Weiter mit ENTER ENTER Die Gesamtmenge des rückgewonnenen Gases und Öls, die Minutendauer der Vakuumphase und die Menge des eingefüllten Gases wird angezeigt. Symbol für Drucken (Optional) drücken Nach erfolgreichem Abschluss des automatischen Verfahrens ENTER drücken, um zur...
Página 220
GEBRAUCHSANLEITUNG MANUELLES VERFAHREN Beim MANUELLEN VERFAHREN kann außer der Rückgewinnungs-/Aufbereitungsphase, auf die automatisch der Altölablass folgt, jeder Vorgang einzeln durchgeführt werden. Der Ausdruck der Menge des wiedergewonnenen Gases, des wiedergewonnenen Öls, der Vakuumzeit, des nachgefüllten Öls und eingespritzten Gases erfolgt automatisch am Ende jedes einzelnen Vorgangs.
Página 221
GEBRAUCHSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM HD- u. ND-Ventile öffnen Weiter mit ENTER ENTER HD- und ND-Ventile öffnen; ENTER drücken, um fortzufahren. Folgender Hinweis wird angezeigt, um Sie daran zu erinnern, zu überprüfen, ob der Altölbehälter leer ist. DD/MM/YY XX:XX PM WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Altölbehälter nicht voll ist Weiter mit ENTER...
Página 222
GEBRAUCHSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM HD- und ND-Verbinder schließen und von der Klimaanlage trennen, dann ENTER drücken. ENTER HD- und ND-Verbinder abschrauben und vom A/C-System trennen, dann ENTER drücken. DD/MM/YY XX:XX PM Nummern- schild: FIN: Bedienercode: 123456 ENTER Sie werden gebeten, das NUMMERNSCHILD des Fahrzeugs, die FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER, die KM und den Bedienercode einzugeben.
Página 223
GEBRAUCHSANLEITUNG VAKUUM DD/MM/YY XX:XX PM VAKUUMDAUER ENTER Den neuen Wert der VAKUUMDAUER über die TASTATUR eingeben , ENTER zur Bestätigung oder ESC zum Abbrechen drücken. HINWEIS: Wenn die ausgewählte VAKUUMDAUER weniger als 15 Minuten beträgt, erscheint folgende Popup-Warnung: DD/MM/YY XX:XX PM Die ausgewählte Vakuumdauer beträgt weniger als 15 Minuten...
Página 224
GEBRAUCHSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM HD- u. ND-Ventile öffnen Weiter mit ENTER ENTER Manuelle Ventile öffnen und ENTER drücken. Sobald die Kontrollzeit erreicht ist, überprüft das Gerät die Klimaanlage auf Lecks: (WARNUNG! Wenn die Vakuumzeit weniger als 15 Minuten beträgt, ist dieser Test nicht zuverlässig.) Wenn Lecks gefunden werden, stoppt das Gerät automatisch und zeigt den Alarm KLIMAANLAGE UNDICHT an.
Página 225
GEBRAUCHSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM Nummern- schild: FIN: Bedienercode: 123456 ENTER Sie werden gebeten, das NUMMERNSCHILD des Fahrzeugs, die FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER, die KM und den Bedienercode einzugeben. ENTER drűcken DD/MM/YY XX:XX PM ENDE des Verfahrens Vakuumdauer: 2 Min. Weiter mit ENTER ENTER Die Gesamtminutendauer der Vakuumphase wird angezeigt.
Página 226
GEBRAUCHSANLEITUNG HINWEIS: Die nachzufüllende Flüssigkeitsmenge ist bei den meisten Anlagen auf einem Schild angegeben, das sich im Motorraum des Fahrzeugs befindet. Falls diese Flüssigkeitsmenge nicht bekannt ist, muss sie in den entsprechenden Gebrauchsanleitungen nachgeschlagen werden. Feld der FÜLLMENGE anwählen und mit der Tastatur auf dem Display die Menge (in Gramm) des KÜHLMITTELS eingeben, mit der die Klimaanlage befüllt werden soll.
Página 227
GEBRAUCHSANLEITUNG VERFAHREN STARTEN Nach Wahl aller Daten für das Verfahren ENTER drücken, um fortzufahren; es wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM HD- und ND-Verbinder zur Klimaanlage anschließen und öffnen, dann ENTER drücken. ENTER Verbinder an die Klimaanlage anschließen und öffnen, dann ENTER drücken; ESC um abzubrechen.
Página 228
GEBRAUCHSANLEITUNG Sie werden gefragt, ob wir mit einer Druckregelung des AC-Systems fortfahren möchten. Drücken Sie die EINGABETASTE, um auf den Test zuzugreifen, während der Vorgang mit ESC beendet wird. DD/MM/YY XX:XX PM Möchten Sie den Druck prüfen? Weiter mit ENTER Oder zum Abbrechen ESC drücken.
Página 229
GEBRAUCHSANLEITUNG NACHFÜLLEN DD/MM/YY XX:XX PM Fahrzeugmotor abschalten. HD- u. ND-Ventile öffnen Weiter mit ENTER ENTER Fahrzeugmotor abschalten. HD- und ND-Ventile öffnen. Weiter mit ENTER. DD/MM/YY XX:XX PM HP-Kupplung abklemmen, Klimaanlage mit angeschlossener LP-Kupplung starten, ENTER drücken. ENTER Schließen und trennen Sie die HP- und LP-Kupplung vom Ende des A / C-Systems. Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren: Warten Sie, bis sich der Druck zwischen Hoch- und Niederdruck ausgeglichen hat, und trennen Sie die LP-Armatur.
Página 230
GEBRAUCHSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM ENDE des Verfahrens Rückgewonnenes Öl 20 ml Eingefülltes Gas: 200 g Weiter mit ENTER ENTER Die Gesamtmenge an Öl und Gas der ÖLEINSPRITZPHASE wird angezeigt. Symbol für Drucken drücken Nach erfolgreichem Abschluss des ÖLEINSPRITZVERFAHRENS bitte ENTER drücken, um zur Seite des manuellen Verfahrens zurückzukehren.
Página 231
GEBRAUCHSANLEITUNG NACHFÜLLEN In MANUELLES VERFAHREN bitte NACHFÜLLEN wählen; es wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM NACHFÜLLEN FÜLLMENGE ENTER HINWEIS: Die nachzufüllende Flüssigkeitsmenge ist bei den meisten Anlagen auf einem Schild angegeben, das sich im Motorraum des Fahrzeugs befindet. Falls diese Flüssigkeitsmenge nicht bekannt ist, muss sie in den entsprechenden Gebrauchsanleitungen nachgeschlagen werden.
Página 232
GEBRAUCHSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM NACHFÜLLEN HD- und ND-Verbinder an die Klimaanlage anschließen und öffnen, dann ENTER drücken. ENTER Verbinder an die Klimaanlage anschließen und öffnen, dann ENTER drücken; ESC um abzubrechen. DD/MM/YY XX:XX PM HD- u. ND-Ventile öffnen Weiter mit ENTER ENTER Manuelle Ventile öffnen und ENTER drücken.
Página 233
GEBRAUCHSANLEITUNG NACHFÜLLEN DD/MM/YY XX:XX PM HD- u. ND-Ventile schließen. ENTER HD- u. ND-Ventile schließen. NACHFÜLLEN DD/MM/YY XX:XX PM Klimaanlage starten und Druckmesser überprüfen ENTER Klimaanlage starten und Druckmesser überprüfen. DD/MM/YY XX:XX PM NACHFÜLLEN Fahrzeugmotor abschalten. HD- u. ND-Ventile öffnen Weiter mit ENTER ENTER Fahrzeugmotor abschalten.
Página 234
GEBRAUCHSANLEITUNG Schlauchdruck 4,0 bar Das Gerät nimmt die Rückgewinnung der Kühlmittelrückstände in den Betriebsschläuchen vor; dann wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM Nummern- schild: FIN: Bedienercode: 123456 ENTER Sie werden gebeten, das NUMMERNSCHILD des Fahrzeugs, die FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNUMMER, die KM und den Bedienercode einzugeben. ENTER drűcken DD/MM/YY XX:XX PM ENDE des Verfahrens...
Página 235
GEBRAUCHSANLEITUNG INBETRIEBNAHME Vom HAUPTMENÜ: INBETRIEBNAHME wählen , es wird Folgendes angezeigt: INBETRIEBNAHME DD/MM/YY XX:XX PM VAKUUMEINSTELLUNGEN OPTIONEN DATABASE EINSTELLUNGEN KOPFZEILENDRUCK BEDIENERCODE In INBETRIEBNAHME bitte VAKUUMEINSTELLUNGEN wählen; die Standardeinstellungen (Default) werden angezeigt: TT / MM / JJ XX: XX PM INSTALLIEREN VAKUUMEINSTELLU NGEN Vakuumzeit...
Página 236
GEBRAUCHSANLEITUNG OPTIONEN OPTIONEN wählen und den OPTIONSCODE: 43210791 eingeben; es wird Folgendes angezeigt: INSTALLIEREN TT / MM / JJ XX: XX PM DRUCKER ANALYSATOR HYBRID KIT SPÜLSATZ W-LAN DRUCKER Drucker aktivieren (sofern installiert): DRUCKER AKTIVIEREN drücken; es erscheint folgender Hinweis: DD/MM/YY XX:XX PM DRUCKER AKTIVIEREN ENTER...
Página 237
GEBRAUCHSANLEITUNG (optional) HYBRID KIT HYBRID KIT aktivieren (Optional): HYBRID KIT AKTIVIEREN drücken; es erscheint folgender Hinweis: DD/MM/YY XX:XX PM HYBRID KIT AKTIVIEREN ENTER EIN wählen, um den HYBRID KIT zu aktivieren, AUS um ihn zu deaktivieren; dann ENTER drücken. Wählen Sie im WARTUNGSMENÜ die Option HYBRID KIT: Wählen Sie dann HYBRID KIT, wenn das Hybrid Kit installiert ist (siehe Hybrid Kit Manual –...
Página 238
GEBRAUCHSANLEITUNG DATABASE EINSTELLUNGEN DATABASE EINSTELLUNGEN wählen, es wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM DATABASE EUROPA AUSTRALIEN Das Gerät kann auf die Datenbank von EUROPA oder AUSTRALIEN eingestellt werden. KOPFZEILENDRUCK EINSTELLEN Der Druck kann durch Eingabe von 4 Zeilen mit Angaben zum Betrieb (z. B. Name, Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse) personalisiert werden.
Página 239
GEBRAUCHSANLEITUNG BEDIENERNUMMER EINGEBEN In INBETRIEBNAHME bitte BEDIENERNUMMER EINGEBEN wählen: Zur Anzeige der Zulassungsnummer des Bedieners kann ein alphanumerischer zehnstelliger Code eingegeben werden. Diese Nummer ist in allen Ausdrucken angegeben. Mit der Tastatur die Bedienernummer bearbeiten, dann ESC drücken, um zum Menü INBETRIEBNAHME zurückzukehren.
Página 240
GEBRAUCHSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM Uhrzeit: Stunden Minuten Sekunden Datum 2018 Monat Jahr ENTER Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit der Tastatur ein, drücken Sie ENTER zur Bestätigung oder ESC, um zum Menü INBETRIEBNAHME zurückzukehren, ohne die Änderungen zu speichern. SPRACHE Wählen Sie dann SPRACHE: Englisch Italiano...
Página 241
GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNG Im HAUPTMENÜ: WARTUNG wählen, ; es wird Folgendes angezeigt: WARTUNG DD/MM/YY XX:XX PM TANK NACHFÜLLEN ANLEITUNG ZUM LUFTABLASSEN GASANALYSE SCHLÄUCHE LEEREN WARTUNGSALARM TANK NACHFÜLLEN Dieser Eingriff ist vorzunehmen, wenn sich weniger als 3 kg Kühlmittel im Tank befinden und ist dringend erforderlich, wenn der Alarm „Tank leer“...
Página 242
GEBRAUCHSANLEITUNG Das TANK NACHFÜLLEN startet. DD/MM/YY XX:XX PM TANK NACHFÜLLEN STOP Eingefülltes Gas: 122 g Druck -0,1 bar Das Gerät füllt nun den Tank mit der eingestellten Menge ~ 500 g. Wenn noch 500 g bis zum Erreichen der gewünschten Menge fehlen, kommt das Gerät zum Stillstand und es wird folgende Meldung angezeigt: TANK NACHFÜLLEN DD/MM/YY XX:XX PM...
Página 243
GEBRAUCHSANLEITUNG ANLEITUNG ZUM LUFTABLASSEN Überprüfen Sie vor jeder Wartung, ob Luft im Zylinder vorhanden ist; wählen Sie das WARTUNGSMENÜ und drücken Sie ANLEITUNG ZUM LUFTABLASSEN. WARTUNG DD/MM/YY XX:XX PM TANK NACHFÜLLEN ANLEITUNG ZUM LUFTABLASSEN GASANALYSE SCHLÄUCHE LEEREN WARTUNGSALARM Der folgende Bildschirm wird angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM AIR PURGE LUFTSPÜLUNGSANLEITUNG...
Página 244
GEBRAUCHSANLEITUNG SCHLÄUCHE LEEREN Unter WARTUNG bitte SCHLÄUCHE LEEREN aufrufen; es wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM SCHLÄUCHE LEEREN Stellen Sie sicher, dass die HD- und ND- Verbinder von der Klimaanlage getrennt sind ENTER DD/MM/YY XX:XX PM HD- u. ND-Ventile öffnen Weiter mit ENTER ENTER Manuelle Ventile öffnen und ENTER drücken.
Página 245
GEBRAUCHSANLEITUNG TROCKNERFILTER AUSTAUSCHEN Der Filter muss ausgetauscht werden, wenn das Gerät durch den Wartungsalarm meldet, dass Feuchtigkeit im Kreislauf vorhanden ist. Vor jeglichem Eingriff kontrollieren, ob die Ersatzfilter vom gleichen Typ sind wie die im Gerät montierten. Dann wie folgt vorgehen: 1) Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen 2) Das Gerät ans Stromnetz anschließen und einschalten.
Página 246
GEBRAUCHSANLEITUNG ABB. 18 7) Den neuen Trocknerfilter montieren; dazu die Schraube (Ref. 6, Abb. 19) und die Schläuche befestigen. ABB. 19 DD/MM/YY XX:XX PM Nach dem Filteraustausch Gebrauchsanleitung befolgen ENTER drűcken um den Zählerrückstellcode einzugeben ENTER 8) Filtercode eingeben und ENTER drücken, um den Alarm zu löschen. Wenn Sie keinen Filtercode haben, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Página 247
GEBRAUCHSANLEITUNG 9) OK drücken, um mit der Vakuumprüfung fortzufahren. DD/MM/YY XX:XX PM STOP Vakuumdichtheit prüfen 10) Wenn Lecks entdeckt werden, wird Folgendes angezeigt: - TROCKNERFILTER AUSTAUSCHEN DD/MM/YY XX:XX PM WARNUNG! UNDICHT! Mit ESC abbrechen Filterbefestigung überprüfen und ESC drücken, um die Vakuumprüfung erneut zu starten. 11) Nach einigen Minuten, wenn keine Lecks entdeckt werden, wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM FILTER AUSTAUSCHEN...
Página 248
GEBRAUCHSANLEITUNG VAKUUMPUMPE Beim Filteraustausch fordert das Gerät Sie auf, auch das Öl der Vakuumpumpe zu wechseln. Zwecks einwandfreiem Betrieb der Vakuumpumpe sind folgende Vorgänge in regelmäßigen Zeitabständen durchzuführen: M1) Auffüllen von Öl M2) Ölwechsel Zum Auffüllen und/oder Wechseln des Öls der Pumpe ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Öl verwenden.
Página 249
GEBRAUCHSANLEITUNG Es wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM Neues Öl in die Vakuumpumpe füllen. Öl bis zur Mitte der Kontrollscheibe einfüllen. Dann Deckel des Öleinlasses wieder aufsetzen. Danach ENTER drücken, um das Verfahren zu beenden. ENTER Das Öl muss mit einem Trichter in die Öffnung gefüllt werden, auf der sich der Deckel des Öleinlasses befand (Ref.
Página 250
GEBRAUCHSANLEITUNG M.2) ÖLWECHSEL Alle 20 Betriebsstunden oder bei jedem Wechsel der Kühlmittelfilter muss das Öl der Vakuumpumpe gewechselt werden. HINWEIS: Eine Alarmmeldung wird angezeigt; zum Löschen der Meldung siehe den Abschnitt VAKUUMPUMPE ÖLWECHSEL. Der Ölwechsel ist ferner auch vorzunehmen, wenn das Öl infolge der Aufnahme von Feuchtigkeit seine Farbe ändert.
Página 251
GEBRAUCHSANLEITUNG 4) Den Ablassdeckel abschrauben (Ref. 2, Abb. 24) ABB. 24 Das ganze Öl in einen Behälter für Altöl (Ref. 4, Abb. 24) ablassen (Höhe < 10 cm). 5) Den Ablassdeckel schließen (Ref. 2, Abb. 25) ABB. 25 6) Durch den vorab geöffneten Öleinfüllstutzen mit einem geeigneten Trichter (Ref. 5, Abb. 26) Frischöl einfüllen, bis der Pegel etwa die Hälfte der Anzeige (Ref.
Página 252
GEBRAUCHSANLEITUNG ABB. 26 7) Den Deckel des Öleinlasses (Ref. 1, Abb. 27) wieder zuschrauben und gut anziehen. ABB. 27 -72-...
Página 253
GEBRAUCHSANLEITUNG DRUCK DER KLIMAANLAGE PRÜFEN Unter WARTUNG mit den Pfeiltasten zu Seite 2 scrollen und DRUCK DER KLIMAANLAGE PRÜFEN wählen; es wird Folgendes angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM HD- und ND-Verbinder an die Klimaanlage anschließen und öffnen, dann ENTER drücken. ENTER Verbinder an die Klimaanlage anschließen und öffnen, dann ENTER drücken;...
Página 254
GEBRAUCHSANLEITUNG Klimaanlage und Fahrzeugmotor ausschalten; dann ENTER drücken: DRUCK DER DD/MM/YY XX:XX PM KLIMAANLAGE PRÜFEN HD-Verbinder von der Klimaanlage abschrauben und trennen; Dann ENTER drücken ENTER HD-Verbinder von der Klimaanlage abschrauben und trennen; dann ENTER drücken: DRUCK DER DD/MM/YY XX:XX PM KLIMAANLAGE PRÜFEN Sind Sie sicher, dass Sie die HD-Verbinder...
Página 255
GEBRAUCHSANLEITUNG Die Klimaanlage des Fahrzeugs nimmt die Rückgewinnung des Kühlmittels aus den Betriebsschläuchen vor, dann: DRUCK DER DD/MM/YY XX:XX PM KLIMAANLAGE PRÜFEN Fahrzeugmotor und Klimaanlage ausschalten; ND-Verbinder abschrauben und von der Anlage trennen; Dann ENTER drücken ENTER Fahrzeugmotor und Klimaanlage ausschalten, ND-Verbinder abschrauben, ohne ihn von der Anlage zu trennen, dann OK drücken: TT / MM / JJ XX: XX PM A / C-DRUCKPRÜFUNG...
Página 256
GEBRAUCHSANLEITUNG Schlauchdruck 4,0 bar Das Gerät nimmt die Rückgewinnung der Kühlmittelrückstände in den Betriebsschläuchen vor; dann wird Folgendes angezeigt: DRUCK DER DD/MM/YY XX:XX PM KLIMAANLAGE PRÜFEN Ende des Verfahrens Mit ESC abbrechen HD- und ND-Verbinder von der Klimaanlage trennen, dann ESC drücken, um zum WARTUNGSMENÜ...
Página 257
GEBRAUCHSANLEITUNG STATISCHE DIAGNOSE STATISCHE DIAGNOSE ist eine Funktion, die eine automatische Diagnose der Störungsursachen von Fahrzeugklimaanlagen durch Analyse des Verhaltens der Systemdrücke ermöglicht. IDENTIFIZIERUNG DES A/C-SYSTEMTYPS Vor dem Start ist die Diagnose erforderlich, um den Typ des A / C-Systems zu identifizieren, an dem wir arbeiten, an Expansionsventil- oder Blendenrohrsystemen.
Página 258
GEBRAUCHSANLEITUNG • Orifice-Tube-System: ein System, das ein FIXED ORIFICE TUBE-Ventil und einen Aluminiumspeicher verwendet, der zwischen dem Verdampferauslass und der Kompressoransaugleitung montiert ist, die Speicherkapazität beträgt etwa 0,5 / 1 Liter (je nach Modell) Verdampfer Niederdr Flüssigkeit mit uckgas niedrigem Druck Öffnun Niederdrucksc gsrohr...
Página 259
GEBRAUCHSANLEITUNG VORBEREITUNG Starten Sie den Fahrzeugmotor und schalten Sie die Klimaanlage ein. Lassen Sie den Lüfter mit der zweiten Geschwindigkeit laufen, während der A/C-Systemthermostat auf maximale Kühlung eingestellt ist. Lassen Sie die Klimaanlage mindestens 5 bis 15 Minuten lang laufen und führen Sie dann eine Klimaanlagendruckprüfung durch.
Página 260
GEBRAUCHSANLEITUNG min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ HINWEIS: Geben Sie Daten innerhalb der angezeigten Mindest- und Höchstwerte ein. Geben Sie der Reihe nach den Mindestwert des Niederdrucks, den Höchst- und den Mindestwert des Hochdrucks der Klimaanlage und die Temperatur der Luft am Austritt aus den Luftdüsen im Fahrgastraum ein.
Página 261
GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNGSBERICHT Das Gerät zeichnet die ausgeführten Wartungsarbeiten auf. Unter WARTUNG mit den Pfeiltasten zu Seite 2 scrollen und WARTUNGSBERICHT wählen; es wird Folgendes angezeigt: - WARTUNGSBERICHT DD/MM/YY XX:XX PM FILTERWECHSEL DD/MM/YY X,X kg DD/MM/YY X,X kg ÖLWECHSEL VAKUUMPUMPE DD/MM/YY XX Min.
Página 263
GEBRAUCHSANLEITUNG - WARTUNGSARCHIV DD/MM/YY XX:XX PM Nummernschild: Kühlmittel: Uhrzeit: Datum: AA1234XY R134a/R456a xx:xx:xx DD/MM/YY Bedienercode: FIN: 1B3J 123456 25000 Rückgewonnenes Gas: Ausgetauschtes Gas: Rückgewonnenes Öl Eingespritztes Öl: Vakuumdauer: Min. Dichtheitsprüfung: Drücken Sie , um den Wartungsbericht auszudrucken, oder ESC, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Página 264
GEBRAUCHSANLEITUNG Rückgewonnenes Gas: 0,0 kg Wartung: 0,0 kg Filter: Vakuum: Min. Eingefülltes Gas: 0,0 kg Flaschen nachfüllen: 0,0 kg Hier können die folgenden Gesamtzähler abgelesen werden: Rückgewonnenes Gas, Zähler Wartungsalarm, Gesamtminuten des Vakuums, eingespritztes Gas, im Tank rückgewonnenes Gas. -84-...
Página 265
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜLLEN DES NACHFÜLLBAREN FRISCHÖLBEHÄLTERS Öltypen: nur die vom Hersteller oder Fahrzeughersteller empfohlenen Öle verwenden. Halten Sie sich immer an die vom Hersteller der Klimaanlage angegebenen Informationen. Kein Altöl verwenden. Verfahren: 1. Schnellanschlusstaste drücken (Ref. 1, Abb. 28), um den Ölbehälter zu trennen ÖLBEHÄLTER (Ref.
Página 266
GEBRAUCHSANLEITUNG AUSTAUSCH DER FRISCHÖLKARTUSCHE Wenn der Frischölpegel um wenige ml fällt, ist ein Austausch der klappbaren Kartusche empfehlenswert, um über eine ausreichende Reserve zu verfügen. Öltypen: Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ölkartuschen. Halten Sie sich immer an die vom Hersteller der Klimaanlage angegebenen Informationen. Verfahren: 1.
Página 267
GEBRAUCHSANLEITUNG LEEREN DES ALTÖLBEHÄLTERS Verfahren: 1. Schnellanschlusstaste drücken (Ref. 1, Abb. 32), um den Altölbehälter von der Anlage zu trennen; 2. Altölbehälter aus seiner Halterung nehmen (Ref. n, Abb. 32), ohne Druck auf die Waage auszuüben. ABB. 32 3. Dabei hält man den Behälter fest und dreht den Deckel (Ref. 2, Abb. 33); anschließend leert man das Altöl in einen geeigneten Altölbehälter (Abb.34).
Página 268
GEBRAUCHSANLEITUNG AUSWECHSELN DER PAPIERROLLE DES DRUCKERS Druckerdeckel öffnen (Ref. 3, Abb. 39) und Papierrolle durch eine neue ersetzen. Nur Thermopapier mit folgenden Eigenschaften verwenden: Papierbreite: 58 mm Maximaler Durchmesser der Papierrolle: 40 mm FIG. 35 -88-...
Página 269
GEBRAUCHSANLEITUNG DATEN Dieses Menü zeigt alle vom Gerät abgelesenen Daten an. Im HAUPTMENÜ: Taste „i“ drücken ; es erscheint folgender Hinweis: INFO DD/MM/YY XX:XX PM Tank refrigerant: Total Available Tank Temperature 23.2°C SW 2.08 NEXT eng:2.08 SN: 000000000 Prev.SW: 0.00 Boot: 163054853 Ver. DB:000000.0.0/000000.0/0071 ACT.COD5LCF-SHD7-CSTV DD/MM/YY XX:XX PM...
Página 273
MANUALE D’ISTRUZIONI INDICE INDICE ..........................2 INTRODUZIONE ........................4 CONSERVAZIONE DEL MANUALE ..................4 CONDIZIONI DI GARANZIA ....................5 INFORMAZIONI GENERALI ....................6 FINE DEL CICLO DI VITA ....................7 SMALTIMENTO BATTERIA ....................7 NORME DI SICUREZZA ...................... 8 REFRIGERANTI E LUBRIFICANTI - DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE E PRECAUZIONI:........................
Página 274
MANUALE D’ISTRUZIONI INIEZIONE OLIO ........................45 AVVIO PROCEDURA RIEMPIMENTO ........................50 PROCEDURA DI AVVIO SETUP..........................54 OPZIONI STAMPANTE ANALIZZATORE GAS (opzionale) KIT IBRIDO (opzionale) KIT LAVAGGIO (opzionale) WIFI (opzionale) IMPOSTAZIONE DATABASE PERSONALIZZA STAMPA ....................57 INSERIRE NUMERO OPERATORE ..................58 IMPOSTAZIONE DATA E ORA ....................
Página 275
MANUALE D’ISTRUZIONI INTRODUZIONE La macchina è un insieme in pressione come si evince dalla dichiarazione di conformità CE e Targa dati; L’attrezzatura fornita è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza in Accordo all’All. I della Direttiva 2014/68/UE (PED). Qualsiasi intervento di: riparazione, modifica e/o sostituzioni di componenti o parti in pressione mette in serio rischio l’utilizzo in sicurezza dell’attrezzatura.
Página 276
MANUALE D’ISTRUZIONI CONDIZIONI DI GARANZIA Far riferimento al libretto di garanzia fornito insieme alla macchina. ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO 1. Osservare le etichette adesive l’inclinazione e del kit accessori 2. Tagliare le reggette 3. Estrarre la scatola degli accessori 4. Aprire la parte superiore della scatola 5.
Página 277
MANUALE D’ISTRUZIONI INFORMAZIONI GENERALI Le informazioni relative al modello della macchina sono indicate sulla targhetta dati (vedi Fig.1). La macchina ha le seguenti caratteristiche: Altezza: 1080 mm Larghezza: 660 mm Profondità: 690 mm Peso: 63 kg Temperatura funzionamento 10/50°C Temperatura stoccaggio -25/50°C Tensione (V) Potenza (W) Frequenza (Hz)
Página 278
MANUALE D’ISTRUZIONI FINE DEL CICLO DI VITA Il simbolo sulla destra indica che, in base alla Direttiva 2012/19/UE, la macchina non può essere smaltita tramite i rifiuti urbani, ma è fatto obbligo di consegnarla ad un centro specializzato per la raccolta separata e lo smaltimento dei rifiuti RAEE (Rifiuti Ambientali Elettrici ed Elettronici), oppure può...
Página 279
MANUALE D’ISTRUZIONI NORME DI SICUREZZA La macchina è una apparecchiatura progettata per recuperare R134a/R456a o R1234yf (a seconda del modello di macchina) dagli impianti di condizionamento e climatizzazione (A/C) degli autoveicoli. La macchina deve essere utilizzata da personale qualificato e può essere usata correttamente solo dopo avere letto il presente manuale contenente anche le basilari regole di sicurezza di seguito enunciate: - Indossare guanti ed occhiali di protezione.
Página 280
MANUALE D’ISTRUZIONI La bombola deve essere riempita all’80% della capacità massima per lasciare un polmone di gas per assorbire eventuali aumenti di pressione. - Non toccare mai i rubinetti della bombola interna. - Gettare l’olio estratto dall’impianto A/C e dalla pompa del vuoto negli appositi contenitori per oli esausti.
Página 281
MANUALE D’ISTRUZIONI COLLEGAMENTO TUBAZIONI I tubi flessibili possono contenere refrigerante in pressione. Prima di sostituire gli attacchi rapidi verificare le corrispondenti pressioni nei tubi flessibili di servizio (manometro). La macchina è dotata dei seguenti dispositivi di sicurezza: PRESSOSTATO DI SICUREZZA: arresta il compressore in caso di eccessiva pressione VALVOLA DI SICUREZZA: si apre quando la pressione all’interno dell’impianto raggiunge un livello di pressione sopra i limiti stimati.
Página 282
MANUALE D’ISTRUZIONI NORME DI COMPORTAMENTO CON IL REFRIGERANTE R1234YF I fluidi refrigeranti nelle condizioni ambiente sono gassosi. Per poter essere trasportati ed utilizzati devono essere compressi in apposite bombole. Occorre quindi usare le dovute cautele relative ai recipienti in pressione. In particolare per l’R1234yf si deve fare attenzione alle seguenti situazioni: - L’inalazione di vapori in concentrazioni molto elevate, anche per brevi periodi di tempo va evitata in quanto può...
Página 283
MANUALE D’ISTRUZIONI 7. lasciare le chiavi di manovra sugli organi di comando elettromeccanici (selettori), sugli organi di comando pneumatici e sulle porte dei contenitori di materiale elettrico ed elettronico (quadri elettrici e scatole di derivazione); 8. effettuare le seguenti operazioni in quanto presentano dei rischi residui: −...
Página 284
MANUALE D’ISTRUZIONI PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO La macchina permette, con un’unica serie di operazioni, di recuperare e riciclare senza dispersioni nell’ambiente i fluidi frigorigeni (R134a/R456a o R1234yf in funzione del modello della macchina), asportando inoltre dall’impianto A/C l’umidità ed i vari depositi contenuti nell’olio. Infatti all’interno della macchina è...
Página 285
MANUALE D’ISTRUZIONI MESSA IN SERVIZIO La macchina viene fornita completamente assemblata e collaudata. La macchina funziona con più gas (R134a/R456a / R1234yf) In base al kit, la macchina funziona con gas R134a/R456a o R1234yf. CONTENUTO DEL KIT ACCESSORI PER R134A/R456A 1 cavo di alimentazione 2 tubi di servizio 1 attacco rapido AP rosso per R134a/R456a...
Página 286
MANUALE D’ISTRUZIONI MONTAGGIO TUBI DI SERVIZIO R134a/R456a Con riferimento alla figura 2a: 1. Premontare attacco rapido BP (5) su tubo blu (2) 2. Montare tubo blu (2) su raccordo BP della macchina (7) 3. Premontare attacco AP (4) su tubo rosso (1) 4.
Página 287
MANUALE D’ISTRUZIONI FIG. 2b RACCORDO ADATTATORE Con riferimento alla figura 2a: 1. Premontare attacco BP (5) su raccordo adattatore (11) 2. Montare raccordo adattatore (11) su tubo blu (2) 3. Montare tubo blu (2) su raccordo BP della macchina (7) 4.
Página 288
MANUALE D’ISTRUZIONI SBLOCCO BILANCIA REFRIGERANTE 1. Per rimuovere le protezioni sotto la bilancia del refrigerante, svitare il controdado (rif. 1, Fig. 3), svitare la manopola (rif. 2, Fig. 3), rimuoverla e conservarla in un posto sicuro. 2. Collegare la macchina alla rete elettrica ed accenderla. 3.
Página 289
MANUALE D’ISTRUZIONI LA MACCHINA COPERTURA IN PLASTICA Vedi Fig. 4. 1. Copertura in plastica anteriore 2. Copertura in plastica posteriore 3. Copertura in plastica superiore Smontaggio: Svitare le viti indicate con (+) -18-...
Página 290
MANUALE D’ISTRUZIONI PANNELLO DI CONTROLLO Vedere Fig. 5: 1) Manometro di alta pressione 2) Manometro di bassa pressione 3) Stampante (opzionale) 4) display touchscreen da 5" 5) Indicatore del serbatoio FIG. 5 BOTTLE -19-...
Página 291
MANUALE D’ISTRUZIONI ICONE DEL DISPLAY ICONA DESCRIZIONE FUNZIONE attiva un menu che guida l’utente nell’impostazione di una PROCEDURA sequenza automatica recupero/vuoto/test AUTOMATICA perdite/carica. PROCEDURA attiva un menu che guida l’utente nell'esecuzione di una MANUALE operazione manuale: RECUPERO attiva un menu che guida l’utente nell’esecuzione di una fase di RECUPERO / RICICLO STANDARD recupero/riciclo (non conforme a SAE J-2788 o SAE J-2843)
Página 292
MANUALE D’ISTRUZIONI ELEMENTI FONDAMENTALI Fare riferimento a Fig.7, Fig.8, Fig.9, Fig.10, Fig.11, Fig.12, Fig.13: a) porta USB b) Cappuccio della stampante c) Interruttore principale d) Fusibile (8A 220-240v; 16A 100-110v) e) Presa per spina di alimentazione elettrica f) Stampante* g) Flangia stampante * h) Griglia di ventilazione i) Valvola di spurgo j) Cartuccia d'olio...
Página 299
MANUALE D’ISTRUZIONI ALLARMI ALLARME ALTA PRESSIONE: il software avvisa quando la pressione del fluido nel circuito è troppo elevata (20 bar). Automaticamente si interrompe l’operazione di recupero. BOMBOLA PIENA: il software avvisa quando la bombola è riempito oltre l’80% della capacità massima (10 kg per bombola da 12 l).
Página 300
MANUALE D’ISTRUZIONI OPERAZIONI PRELIMINARI Controllare che l’interruttore principale (rif. 1, Fig. 14) sia posizionato su O. Collegare la macchina all’alimentazione elettrica ed accenderla. FIG.14 1 L’utente può verificare tutti i dati della macchina: o Controllare che i contenitori dell’OLIO non siano vuoti, se necessario effettuare la sostituzione come indicato nella sezione MANUTENZIONE ORDINARIA.
Página 301
MANUALE D’ISTRUZIONI SCARICO GAS NON CONDENSABILI Prima di ogni servizio controllare la presenza di aria nella bombola, selezionare il MENU DATI e leggere la temperatura della bombola. Confrontare la pressione della bombola con quella sulla tabella; se la pressione bombola è maggiore di quella della tabella tirare l’anello della valvola di sicurezza e riportare la pressione bombola ai valori della tabella.
Página 302
MANUALE D’ISTRUZIONI GUIDA RAPIDA Al primo utilizzo della macchina, viene visualizzata una guida rapida di messa in servizio della macchina. L’operatore verrà guidato in una serie di operazioni già descritte all’inizio della sezione OPERAZIONI PRELIMINARI. La guida rapida si trova anche nel MENU SETUP, alla voce GUIDA RAPIDA Verrà...
Página 303
MANUALE D’ISTRUZIONI PROCEDURA AUTOMATICA Nella procedura automatica tutte le operazioni sono eseguite in modo automatico: recupero e riciclo, scarico olio, vuoto, reintegro olio nuovo e ricarica. I dati relativi alla quantità di gas recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, olio reintegrato e quantità di gas iniettato vengono visualizzati ed eventualmente stampati alla fine di ogni singola operazione.
Página 304
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX DATABASE Selezionare il tipo di veicolo DATABASE GG/MM/AA-XX:XX ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Selezionare la marca del veicolo di cui si sta effettuando la manutenzione (utilizzare i tasti freccia per cambiare pagina, se necessario); verrà visualizzata la schermata seguente (es. per BMW): DATABASE GG/MM/AA-XX:XX i3 (I01)
Página 305
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX Quantità di ricarica Inferiore a 100g/4oz o quantità richiesta non disponibile Premere ENTER per continuare ENTER Un riempimento del gas inferiore a 100 grammi non è ammesso, premere OK, poi digitare una maggiore quantità di riempimento del gas. MODIFICA DATI OLIO: Selezionare il campo OLIO, poi con i tasti numerici 0-9 inserire il volume di olio da iniettare o selezionare AUTO per reintegrare la stessa quantità...
Página 306
MANUALE D’ISTRUZIONI OPERAZIONE AVVIO AUTOMATICO: Dopo aver selezionato i dati dell’operazione, premere ENTER per continuare. La PROCEDURA AUTOMATICA si avvierà e verrà visualizzata la schermata seguente: GG/MM/AA-XX:XX RECUPERO / RICICLO Collegare e aprire i raccordi AP e BP all’impianto A/C, poi premere ENTER ENTER: Collegare e aprire il raccordo collegato all’impianto A/C, poi premere ENTER, premere ESC per tornare indietro...
Página 307
MANUALE D’ISTRUZIONI Durante la fase di recupero il display visualizza la quantità di refrigerante recuperato, espressa in grammi. Al termine dell’operazione di recupero, la macchina si arresta scaricando e visualizzando automaticamente l’olio esausto estratto dall’impianto A/C durante il recupero. L’operazione di scarico olio dura 4 minuti. Se la pressione del refrigerante rimasto nell’impianto A/C aumenta durante questa fase, la macchina avvierà...
Página 308
MANUALE D’ISTRUZIONI Al termine, il sistema procederà alla carica con la quantità di refrigerante preimpostata. Ti verrà chiesto se vogliamo procedere con un controllo della pressione del sistema AC. Premendo ENTER per accedere al test invece con ESC la procedura termina. GG/MM/AA-XX:XX Controllare le pressioni? Premere ENTER per continuare...
Página 309
MANUALE D’ISTRUZIONI Avviare l’impianto A/C e controllare i manometri. CARICA GG/MM/AA-XX:XX Spegnere il motore del veicolo. Aprire le valvole di AP e BP Premere ENTER per continuare ENTER Spegnere il motore del veicolo. Aprire le valvole di AP e BP. Premere ENTER per continuare GG / MM / AA XX: XX PM Rimuovere l’attacco rapido AP, accendere l’impianto A/C, lasciando l’attacco rapido BP connesso e premere...
Página 310
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX FINE della procedura: Gas recuperato: 41 g Olio recuperato: 0 ml Tempo di vuoto: 2 min Olio iniettato xx ml Tracciante iniettato xx ml Gas ricaricato: 200 g Premere ENTER per continuare ENTER Viene visualizzato il riepilogo della quantità di gas e olio recuperati, olio e tracciante iniettato, dei minuti della fase di vuoto e della quantità...
Página 311
MANUALE D’ISTRUZIONI PROCEDURA MANUALE Nella PROCEDURA MANUALE ogni operazione può essere eseguita singolarmente tranne la fase di recupero/riciclo che viene seguita automaticamente dallo scarico olio esausto. La quantità di gas recuperato, di olio recuperato, il tempo di vuoto, la quantità di olio reintegrato e la quantità...
Página 312
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX Aprire le valvole di AP e BP Premere ENTER per continuare ENTER Aprire le valvole di AP e BP, premere ENTER per continuare, verrà visualizzata la schermata seguente, che ricorda di controllare che il contenitore dell’olio esausto non sia pieno. GG / MM / AA XX: XX PM AVVERTIMENTO ! Verificare che il contenitore dell'olio usato non...
Página 313
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX Chiudere e disconnettere i raccordi AP e BP dall’impianto A/C e premere ENTER ENTER Svitare e disconnettere i raccordi AP e BP dall’impianto A/C e premere ENTER. GG/MM/AA-XX:XX Targa: Telaio: Codice 123456 operatore: ENTER Viene chiesto di inserire la TARGA del veicolo, il NUMERO DI TELAIO, i km e il Codice Operatore.
Página 314
MANUALE D’ISTRUZIONI VUOTO GG/MM/AA-XX:XX TEMPO DI VUOTO ENTER Inserire con il TASTIERINO NUMERICO il nuovo valore del TEMPO DI VUOTO premere ENTER per confermare e ESC per tornare indietro. NOTA: se il TEMPO DI VUOTO selezionato è inferiore a 15 minuti, verrà visualizzato il seguente messaggio di avviso: GG / MM / AA XX: XX PM Il tempo di vuoto selezionato è...
Página 315
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX Aprire le valvole di AP e BP Premere ENTER per continuare ENTER Aprire le valvole manuali e premere ENTER. Alla fine del tempo di controllo, la macchina verifica la presenza di perdite nell’impianto A/C. (ATTENZIONE! Se il tempo di vuoto è inferiore a 15 minuti il test non è attendibile). Se si riscontrano perdite, la macchina si ferma automaticamente e visualizza l'allarme PERDITE IMPIANTO A/C.
Página 316
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX Targa: Telaio: Codice 123456 operatore: ENTER Viene chiesto di inserire la TARGA del veicolo, il NUMERO DI TELAIO, i km e il Codice Operatore. Premere ENTER GG/MM/AA-XX:XX FINE della procedura: Tempo di vuoto: 2 min Premere ENTER per continuare ENTER Viene visualizzato il riepilogo del numero di minuti della fase di vuoto.
Página 317
MANUALE D’ISTRUZIONI NOTA: La quantità di fluido da reintegrare è riportata, per la maggioranza degli impianti, su una targhetta che si trova nel vano motore del veicolo. Se questa quantità non è nota si deve ricercarla negli appositi manuali. Selezionare il campo QUANTITÀ DI CARICA, con il tastierino numerico visualizzato inserire la quantità...
Página 318
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX Collegare e aprire i raccordi AP e BP all’impianto A/C e premere ENTER ENTER Collegare e aprire il raccordo collegato all’impianto A/C, poi premere ENTER o ESC per tornare indietro. GG/MM/AA-XX:XX Aprire le valvole di AP e BP Premere ENTER per continuare ENTER Aprire le valvole manuali e premere ENTER.
Página 319
MANUALE D’ISTRUZIONI Ti verrà chiesto se vogliamo procedere con un controllo della pressione del sistema AC. Premendo ENTER si accede al test mentre con ESC si conclude la procedura. GG/MM/AA-XX:XX Controllare le pressioni? Premere ENTER per continuare o ESC per uscire. ENTER Procedere con il test, premere ENTER per continuare: CARICA...
Página 320
MANUALE D’ISTRUZIONI CARICA GG/MM/AA-XX:XX Spegnere il motore del veicolo. Aprire le valvole di AP e BP Premere ENTER per continuare ENTER Spegnere il motore del veicolo. Aprire le valvole di AP e BP. Premere ENTER per continuare GG / MM / AA XX: XX PM Rimuovere l’attacco rapido AP, accendere l’impianto A/C, lasciando l’attacco rapido BP connesso e premere ENTER...
Página 321
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX FINE della procedura: Olio recuperato: 20 ml Gas ricaricato: 200 g Premere ENTER per ENTER continuare Viene visualizzato il riepilogo della quantità di olio e gas della fase di INIEZIONE OLIO. Premere l’icona per stampare. Se la procedura di INIEZIONE OLIO si è conclusa senza errori, premere ENTER per tornare alla pagina della procedura manuale.
Página 322
MANUALE D’ISTRUZIONI GG / MM / AA XX: XX PM Importo della carica Meno di 100 g / 4 once o quantità non disponibile richiesta Premere INVIO per continuare ACCED Una ricarica del gas inferiore a 100 grammi non è ammessa, premere ENTER, poi digitare una quantità...
Página 323
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX Controllare le pressioni? Premere ENTER per continuare o ESC per uscire. ENTER Premere ENTER per avviare il test o ESC per terminare la procedura. Procedere con il test, premere ENTER per continuare: CARICA GG/MM/AA-XX:XX Chiudere le valvole di AP e BP ENTER Chiudere le valvole di AP e BP and press ENTER.
Página 324
MANUALE D’ISTRUZIONI GG / MM / AA XX: XX PM Rimuovere l’attacco rapido AP, accendere l’impianto A/C, lasciando l’attacco rapido BP connesso e premere ENTER ACCE DERE Rimuovere l’attacco rapido AP, accendere l’impianto A/C, lasciando l’attacco rapido BP connesso e premere ENTER. Attendere che la pressione si stabilizzi tra alta e bassa e scollegare il raccordo LP.
Página 325
MANUALE D’ISTRUZIONI SETUP Dal MENU PRINCIPALE: Selezionare SETUP , verrà visualizzata la schermata seguente: SETUP GG/MM/AA-XX:XX PARAMETRI VUOTO OPZIONI IMPOSTAZIONE DATABASE IMPOSTAZIONE STAMPA INTESTAZIONE CODICE OPERATORE Dal menu SETUP, selezionare PARAMETRI VUOTO, vengono visualizzati i parametri di default: GG/MM/AA-XX:XX SETUP PARAMETRI VUOTO Tempo di vuoto (min 2, max 120 min)
Página 326
MANUALE D’ISTRUZIONI OPZIONI Selezionare OPZIONI, inserire il codice OPZIONI: 43210791, verrà visualizzata la schermata seguente: OPTIONS DD/MM/YY XX:XX PM STAMPANTE ANALIZZATORE KIT IBRIDO KIT LAVAGGIO WIFI STAMPANTE Per abilitare la stampante (se installata), premere STAMPANTE, viene visualizzata la schermata seguente: GG/MM/AA-XX:XX ABILITA STAMPANTE ENTER...
Página 327
MANUALE D’ISTRUZIONI GG/MM/AA-XX:XX ABILITA KIT IBRIDO ENTER Selezionare ON per abilita e OFF per disabilitarlo, poi premere ENTER. Dal MENU MANUTENZIONE, selezionare HYBRID KIT: Quindi selezionare KIT IBRIDO se è installato il kit ibrido (fare riferimento a Hybrid Kit Manual – MANU092.IKH).
Página 328
MANUALE D’ISTRUZIONI IMPOSTAZIONE DATABASE Selezionare DATABASE SETTING, viene visualizzata la schermata la seguente: DATABASE GG/MM/AA-XX:XX EUROPA AUSTRALIA La macchina può essere impostata sul database EUROPA o AUSTRALIA. PERSONALIZZA STAMPA È possibile personalizzare la stampa inserendo 4 righe con i dati dell’officina (ad esempio: nome, indirizzo, telefono, email).
Página 329
MANUALE D’ISTRUZIONI INSERIRE NUMERO OPERATORE Dal menu SETUP, selezionare INSERIRE NUMERO OPERATORE: GG/MM/AA-XX:XX ENTER È possibile inserire un codice alfanumerico a 10 caratteri che indica il numero di abilitazione dell’operatore. Questo numero viene in seguito riportato in tutte le stampe. Con il tastierino modificare il numero operatore, poi premere ENTER per tornare al menu SETUP NOTA: i tasti numerici includono un alfabeto simile ai messaggi di testo, ad esempio: premere “2”...
Página 330
MANUALE D’ISTRUZIONI DD/MM/YY XX:XX PM Orario: Minuti Secondi Data: 2021 Mese Giorno Anno ENTER Utilizzare il tastierino per cambiare data e ora, premere ENTER per confermare o ESC per tornare al menu SETUP senza salvare le modifiche. LINGUA Selezionare la LINGUA: inglese Italiano Tedesco...
Página 331
MANUALE D’ISTRUZIONI MANUTENZIONE Dal MENU PRINCIPALE: Selezionare MANUTENZIONE , viene visualizzata la schermata seguente: MANUTENZIONE GG/MM/AA-XX:XX RIEMPIMENTO BOMBOLA KIT IBRIDO CAMBIO CONTENITORI OLIO SPURGO ARIA MANUALE ANALISI GAS RIEMPIMENTO BOMBOLA Questa operazione deve essere eseguita quando all’interno della bombola vi siano meno di 3 kg di fluido refrigerante disponibili e comunque deve essere assolutamente eseguita quando viene visualizzato l’allarme “bombola vuota”.
Página 332
MANUALE D’ISTRUZIONI L’operazione di RIEMPIMENTO BOMBOLA si avvia. RIEMPIMENTO BOMBOLA GG/MM/AA-XX:XX STOP Gas ricaricato: 122 g Pressione -0.1 bar A questo punto la macchina riempirà la bombola interno della quantità impostata ~ 500g. Quando mancano 500 grammi al raggiungimento della quantità, la macchina si arresta e viene visualizzato il messaggio: GG/MM/AA-XX:XX RIEMPIMENTO BOMBOLA...
Página 333
MANUALE D’ISTRUZIONI SPURGO ARIA MANUALE Prima di ogni servizio, controllare la presenza di aria nella bombola, selezionare il MENU MANUTENZIONE e premere SPURGO ARIA MANUALE. MANUTENZIONE GG/MM/AA-XX:XX RIEMPIMENTO BOMBOLA SPURGO ARIA MANUALE ANALISI GAS SVUOTAMENTO TUBI ALLARME SERVIZIO Viene visualizzata la schermata che segue: SPURGO ARIA GG/MM/AA-XX:XX SPURGO ARIA MANUALE...
Página 334
MANUALE D’ISTRUZIONI SVUOTAMENTO TUBI Dal menu MANUTENZIONE, selezionare SVUOTAMENTO TUBI, viene visualizzata la schermata seguente: GG/MM/AA-XX:XX SVUOTAMENTO TUBI assicurarsi che i raccordi AP e BP siano disconnessi dall’impianto A/C ENTER GG/MM/AA-XX:XX Aprire le valvole di AP e BP Premere ENTER per continuare ENTER Aprire le valvole manuali e premere INVIO.
Página 335
MANUALE D’ISTRUZIONI SOSTITUZIONE FILTRO DISIDRATATORE Sostituire il filtro quando la macchina dà allarme servizio, segnalando la presenza di umidità nel circuito. Prima di qualsiasi operazione controllare che il filtro di ricambio sia dello stesso tipo di quelli montati sulla macchina. Procedere quindi come descritto qui di seguito: 1) Indossare guanti e occhiali di protezione 2) Collegare la macchina alla rete elettrica ed accenderla.
Página 336
MANUALE D’ISTRUZIONI FIG. 18 7) Montare il nuovo filtro, stringendo la vite (rif 6 Fig. 19) e i tubi FIG. 19 GG/MM/AA-XX:XX Dopo aver sostituito il filtro, seguendo il manuale d’istruzioni, premere ENTER per inserire il codice di azzeramento contatore ENTER 8) Inserire il codice filtro e premere ENTER per tacitare l’allarme.
Página 337
MANUALE D’ISTRUZIONI 9) Premere ENTER per continuare con il controllo del vuoto: GG/MM/AA-XX:XX STOP Controllare le perdite con il vuoto 10) Se vengono rilevate perdite, verrà visualizzata la schermata seguente: - SOSTITUZIONE FILTRO ESSICCATORE GG/MM/AA-XX:XX ATTENZIONE! PERDITE! Premere ESC per uscire Controllare che il filtro sia ben in sede e premere ESC per riavviare il controllo del vuoto.
Página 338
MANUALE D’ISTRUZIONI POMPA DEL VUOTO Insieme alla sostituzione del filtro, la macchina chiederà di cambiare l’olio della pompa del vuoto Per un buon funzionamento della pompa del vuoto è necessario eseguire periodicamente le seguenti operazioni: M1) Reintegro olio. M2) Cambio dell’olio. Per reintegrare o cambiare l’olio della pompa, utilizzare solo l’olio consigliato dal costruttore.
Página 339
MANUALE D’ISTRUZIONI Verrà visualizzata la seguente schermata: GG/MM/AA-XX:XX Reimmettere olio nuovo nella pompa per vuoto fino al centro dell’indicatore del livello olio Rimettere il tappo. Al termine premere ENTER per uscire. ENTER L’olio dovrà essere reimmesso nel foro dove era avvitato il tappo olio con un apposito imbuto (rif. 5, Fig.
Página 340
MANUALE D’ISTRUZIONI M.2) CAMBIO DELL’OLIO Ogni 20 ore di lavoro o comunque quando si cambiano i filtri del refrigerante si deve cambiare l’olio della pompa per vuoto. NOTA: viene visualizzato il messaggio di allarme; per tacitarlo consultare il paragrafo CAMBIO OLIO POMPA PER VUOTO.
Página 341
MANUALE D’ISTRUZIONI 4) Svitare il tappo di scarico (rif. 2, Fig. 24). FIG. 24 Far defluire completamente l’olio in un contenitore per oli da smaltire (rif. 4, Fig. 24) (altezza <10cm). 5) Chiudere il tappo di scarico (rif. 2, Fig. 25). FIG.
Página 342
MANUALE D’ISTRUZIONI FIG. 26 7) Rimettere il tappo di riempimento (rif. 1, Fig. 27) e serrarlo. FIG. 27 -71-...
Página 343
MANUALE D’ISTRUZIONI CONTROLLO PRESSIONI A/C Dal menu MANUTENZIONE, passare alla pagina 2 con la freccia e selezionare CONTROLLO PRESSIONE A/C; verrà visualizzata la schermata seguente: GG/MM/AA-XX:XX Collegare e aprire i raccordi AP e BP all’impianto A/C e premere ENTER ENTER Collegare e aprire i raccordi collegati all’impianto A/C, premere ENTER;...
Página 344
MANUALE D’ISTRUZIONI Spegnere l’impianto A/C e il motore del veicolo, poi premere ENTER: CONTROLLO PRESSIONE A/C GG/MM/AA-XX:XX Svitare e staccare il raccordo AP dall’impianto Premere ENTER ENTER Svitare e staccare il raccordo AP, poi premere ENTER: GG / MM / AA XX: XX PM CONTROLLO PRESSIONE A / C Sei sicuro che hai svitato e scollegato l'accoppiamento HP?
Página 345
MANUALE D’ISTRUZIONI L’impianto A/C del veicolo recupererà il refrigerante dai tubi di servizio, poi: CONTROLLO PRESSIONI A/C GG/MM/AA-XX:XX Spegnere il motore e l’impianto A/C Svitare e staccare il raccordo BP Premere ENTER ENTER Spegnere il motore e l’impianto A/C, svitare il raccordo BP senza staccarlo, poi premere ENTER: GG / MM / AA XX: XX PM CONTROLLO PRESSIONE A / C Sei sicuro che hai svitato e scollegato...
Página 346
MANUALE D’ISTRUZIONI La macchina recupererà il refrigerante rimasto nei tubi di servizio; verrà visualizzata la schermata seguente: CONTROLLO GG/MM/AA-XX:XX PRESSIONE A/C Fine della procedura Premere ESC per uscire Staccare il raccordo dall’impianto A/C, premere ESC per tornare al MENU MANUTENZIONE; l’operazione di CONTROLLO PRESSIONE A/C si è...
Página 347
MANUALE D’ISTRUZIONI DIAGNOSI STATICA DIAGNOSI STATICA è una funzione che permette la diagnosi automatica delle cause di malfunzionamento degli impianti A/C del veicolo attraverso l'analisi del comportamento delle pressioni dell'impianto. IDENTIFICAZIONE DEL TIPO DI IMPIANTO A/C Prima di iniziare la diagnosi è necessario identificare il tipo di impianto A/C su cui stiamo lavorando su sistemi a valvola di espansione o sistemi allagati.
Página 348
MANUALE D’ISTRUZIONI • Sistema allagato: un sistema che utilizza una valvola a TUBO FISSO e un accumulatore in alluminio montato tra l'uscita dell'evaporatore e la linea di aspirazione del compressore, la capacità dell'accumulatore è di circa 0,5 / 1 litro (dipende dal modello) Evaporatore Gas a Liquido a bassa...
Página 349
MANUALE D’ISTRUZIONI PREPARAZIONE Avviare il motore del veicolo e accendere il sistema A/C. Consentire alla ventola di funzionare alla seconda velocità con il termostato del sistema A/C impostato al massimo raffreddamento. Consentire al sistema A/C di funzionare per almeno 5-15 minuti, quindi eseguire una procedura di CONTROLLO PRESSIONI A/C.
Página 350
MANUALE D’ISTRUZIONI min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ NOTA: inserire i dati entro i valori minimo e massimo visualizzati. Digitare, nell'ordine, il valore minimo di bassa pressione, il valore massimo e minimo di alta pressione dell'impianto A/C, e la temperatura dell'aria in uscita dalle bocchette dell'abitacolo. Una volta riempite tutte le caselle attive, premere ENTER per confermare, verrà...
Página 351
MANUALE D’ISTRUZIONI REPORT MANUTENZIONE La macchina tiene traccia degli interventi di manutenzione effettuati. Dal menu MANUTENZIONE passare a pagina 2 con la freccia e selezionare REPORT MANUTENZIONE; verrà visualizzata la schermata seguente: - REPORT MANUTENZIONE GG/MM/AA-XX:XX CAMBIO FILTRO GG/MM/AA X.X Kg GG/MM/AA X.X Kg CAMBIO OLIO POMPA PER VUOTO...
Página 353
MANUALE D’ISTRUZIONI - ARCHIVIO INTERVENTI GG/MM/AA-XX:XX Targa: Refrigerante: Ora: Data: AA1234XY R134a/R456a xx:xx:xx GG/MM/AA Codice operatore: TELAIO: 1B3J 123456 25000 Gas recuperato: Gas cambiato: Olio recuperato: Olio iniettato: Tempo di vuoto: Test di perdite: Premere per stampare il rapporto dell’intervento o premere ESC per tornare al menu precedente.
Página 354
MANUALE D’ISTRUZIONI Gas recuperato: 0.0 kg Intervento: 0.0 kg Filtro: Vuoto: 0 min Gas ricaricato: 0.0 kg Riempimento bombola: 0.0 kg Questa schermata visualizza i valori totali di: gas recuperato, CONTATORI allarmi di servizio, tempo totale di vuoto (minuti), gas iniettato, gas reintegrato nel bombola interno -83-...
Página 355
MANUALE D’ISTRUZIONI RIEMPIMENTO DEL CONTENITORE OLIO NUOVO Tipi di olio: utilizzare solamente oli consigliati dal costruttore o dal costruttore del veicolo. Fare sempre riferimento alle informazioni fornite dal produttore dell’impianto A/C. Non utilizzare olio usato. Procedura: 1. Premere il tasto sull’attacco rapido (rif 1, Fig.28) per staccare il contenitore dell’olio contenitore OLIO (rif.
Página 356
MANUALE D’ISTRUZIONI SOSTITUZIONE CARTUCCIA OLIO NUOVO Quando il livello dell'olio nuovo scende a pochi ml è meglio sostituire la cartuccia collassabile in modo da avere una riserva sufficiente. Tipi di olio: utilizzare solo le cartucce di olio consigliate dal costruttore. Fare sempre riferimento alle informazioni fornite dal produttore dell’impianto A/C.
Página 357
MANUALE D’ISTRUZIONI 3. Svitare il tappo (rif. 2, Fig. 33) tenendo il contenitore; far defluire l’olio esausto in un contenitore per oli esausti (Fig. 34). FIG. 33 FIG. 34 4. Riavvitare il tappo del contenitore. 5. Riposizionare il contenitore e collegarlo agli attacchi rapidi, facendo attenzione a non esercitare pressioni sulla bilancia in modo da non danneggiarla.
Página 358
MANUALE D’ISTRUZIONI DATI Questo menu mostra tutti i dati letti dalla macchina. Dal MENU PRINCIPALE: Premere il tasto “i” , verrà visualizzata la schermata seguente: INFORMAZIONI GG / MM / AA XX: XX PM Refrigerante del serbatoio: Totale Disponibile Temperatura vasca 23,2 °...
Página 362
MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE ÍNDICE ..........................2 INTRODUCCIÓN ......................... 4 CUIDADO DEL MANUAL .......................... 4 CONDICIONES DE GARANTÍA ..................5 INFORMACIÓN GENERAL ....................6 FINAL DE LA VIDA ÚTIL ..................... 7 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS ........................7 NORMAS DE SEGURIDAD ....................8 REFRIGERANTE Y LUBRICANTE: DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y PRECAUCIONES ............................
Página 363
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPCIONES IMPRESORA ANALIZADOR DE GAS (opcional) KIT HÍBRIDO (opcional) KIT DE DESCARGA (opcional) WIFI (opcional) CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE DATOS CONFIGURACIÓN DE IMPRESIÓN DE ENCABEZADO INSERTAR EL NÚMERO DEL OPERADOR ESTABLECER FECHA/HORA IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA MANTENIMIENTO: ......................
Página 364
MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Esta máquina es una unidad de presión como puede verse en la declaración CE de conformidad y placa de datos. El equipo suministrado se ajusta a los requisitos esenciales de seguridad de acuerdo al anexo I de la Directiva 2014/68/UE (PED). Cualquier trabajo de reparación modificación y/o cambios de partes o componentes presurizados tornan muy riesgoso el uso seguro de este equipo.
Página 365
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDICIONES DE GARANTÍA Remitirse al folleto de las CONDICIONES DE GARANTÍA suministrado con la máquina. Revise la guía de inclinación y el sello del kit de accesorios Corte las correas Extraiga la caja de accesorios Abra la caja por la parte superior Retire el embalaje interior Retire la caja Retire la cubierta de la máquina...
Página 366
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL La información de identificación de la máquina está impresa en la placa de datos (ver Fig. 1). Dimensiones generales de la máquina: Altura: 1080 mm Ancho: 660 mm Profundidad: 690 mm Altura: 63 kg Temperatura operativa 10/50 °C Temperatura de almacenamiento -25/+50 °C Modelo Tensiòn (V) Potencia (W)
Página 367
MANUAL DE INSTRUCCIONES FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo de la derecha indica que en conformidad con la Directiva 2012/19/UE, la máquina no puede eliminarse como residuo municipal común, sino que debe ser entregado a un centro especializado para la separación y eliminación de los RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) o ser devuelta al distribuidor en caso de compra de una nueva máquina.
Página 368
MANUAL DE INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD Esta máquina es un equipo diseñado para recuperar exclusivamente R134a/R456a o R1234yf (según el modelo de la máquina) de sistemas de aire acondicionado (A/C) para vehículos. La máquina debe ser utilizada por personal cualificado y sólo puede ser utilizada correctamente después de haberse leído este manual que contiene las reglas de seguridad básicas indicadas abajo: - Usar guantes y gafas de seguridad.
Página 369
MANUAL DE INSTRUCCIONES La botella debe llenarse hasta 80 % de su capacidad máxima para dejar una cámara impelente para que el gas absorba cualquier aumento en la presión. - No tocar nunca los grifos de la botella interior. - Arrojar el aceite sacado del sistema A/C y de la bomba de vacío en los contenedores correspondientes para aceites usados.
Página 370
MANUAL DE INSTRUCCIONES funcionamiento, los difusores de aire y el equipo de ventilación no tienen que estar bloqueados ni cubiertos. CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS Las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Antes de sustituir el acoplamiento rápido, controlar la presión correspondiente en las mangueras de servicio (manómetro). La máquina está...
Página 371
MANUAL DE INSTRUCCIONES - R1234yf es inflamable y si el vapor se expone a llamas o superficies al rojo vivo puede sufrir una descomposición térmica con la formación de productos ácidos. El olor acre y picante de estos productos de descomposición es suficiente para advertir de su presencia. Evitar encontrarse en las condiciones que se acaban de mencionar.
Página 372
MANUAL DE INSTRUCCIONES − Dejar la máquina en funcionamiento cuando los paneles eléctricos están abiertos. Estos usos, que no pueden ser evitados mediante la construcción, no se deben permitir. ¡ADVERTENCIA El empleador (o jefe de seguridad) está obligado a velar por que la máquina no sea utilizada de manera indebida, exponiendo la salud del operador y de las personas.
Página 373
MANUAL DE INSTRUCCIONES PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO En una serie de operaciones, la máquina permite la recuperación y reciclado de fluido refrigerante (R134yf o R1234yf según el modelo de máquina),sin riesgo de liberación de los fluidos en el ambiente, y permite también purgar el sistema A/C de humedad y depósitos contenidos en el aceite.
Página 374
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN La máquina se entrega totalmente ensamblada y probada. La máquina no tiene identidad de gas (R134a/R456a / R1234yf) Al elegir el kit apropiado, la máquina funciona con el gas R134a/R456a o R1234yf. CONTENIDO DEL KIT DE ACCESORIOS DE R134A/R456A N.°...
Página 375
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONJUNTO DE TUBERÍAS DE SERVICIO R134a/R456a Con referencia a la figura 2a: 1. Ensamble previamente el acoplamiento rápido LP (5) en el tubo azul (2) 2. Coloque el tubo azul (2) en el racor LP de la máquina (7) 3.
Página 376
MANUAL DE INSTRUCCIONES FIG. 2b MONTAJE DEL ADAPTADOR Con referencia a la figura 2a: 1. Montar previamente la conexión LP (5) en el racor adaptador (11) 2. Coloque el racor adaptador (11) en el tubo azul (2) 3. Coloque el tubo azul (2) en el racor LP de la máquina (7) 4.
Página 377
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESCALA DE REFRIGERANTE DE LANZAMIENTO 1. Para retirar las protecciones debajo de la escala de refrigerante, la tuerca de bloqueo debe estar sin apretar (ref. 1, Fig. 3), la perilla (ref. 2, Fig. 3) debe desatornillarse, retirarse y almacenarse en un lugar seguro.
Página 378
MANUAL DE INSTRUCCIONES LA MÁQUINA CUBIERTA DE PLÁSTICO Consulte la Fig. 4 1. Cuerpo plástico frontal 2. Cuerpo plástico posterior 3. Cuerpo plástico superior Desmontaje: desenroscar los tornillos marcados (+) FIG. 4 BOTELL -18-...
Página 379
MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL DE CONTROL Consulte la Fig. 5: 1) Manómetro de alta presión 2) Manómetro de baja presión 3) Impresora (opcional) 4) Pantalla táctil de 5” 5) Medidor de tanque FIG. 5 BOTTLE -19-...
Página 380
MANUAL DE INSTRUCCIONES ICONOS DE LA PANTALLA ICONO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN activa un menú que ayuda al usuario a configurar una PROCEDIMIENTO secuencia automática carga/prueba AUTOMÁTICO fuga/vacío/recuperación. PROCEDIMIENTO activa un menú que ayuda al usuario a realizar una MANUAL operación manual: activa un menú...
Página 381
MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPONENTES BÁSICOS Consulte la Figura 7, Figura 8, Figura 9, Figura 10, Figura 11, Figura 12, Figura 13: a) Puerto USB b) Tapa de la impresora c) Interruptor principal d) Fusible (8A 220-240v; 16A 100-110v) e) Toma para enchufe de alimentación eléctrica f) Impresora* g) Brida de impresora * h) Rejilla de ventilación...
Página 388
MANUAL DE INSTRUCCIONES ALARMAS ALARMA DE ALTA PRESIÓN: software avisa cuando la presión del fluido en el circuito es demasiado alta (20bar). La operación de recuperación se ha interrumpido automáticamente. DEPÓSITO LLENO: software notifica cuando el depósito está lleno con más del 80 % de su capacidad máxima (10 kg para un depósito de 12 l).
Página 389
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERACIONES PRELIMINARES Controlar el interruptor principal (ver 1, Fig. 14) está configurado en O. Conectar la máquina a la alimentación eléctrica y encenderla. FIG.14 1 El usuario puede verificar todos los datos de la máquina: o Controlar que los contenedores del ACEITE no estén vacíos; si fuese necesario, realizar la sustitución como ha sido descrito en la sección MANTENIMIENTO ORDINARIO.
Página 390
MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCARGA DE GASES NO CONDENSABLES Antes de efectuar un servicio, controlar si hay aire en la bombona; seleccionar el MENÚ DATOS y leer la temperatura de la bombona. Comparar la presión de la bombona con la indicada en la tabla;...
Página 391
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN RÁPIDA La primera vez que se utiliza la máquina aparece una guía de inicio rápido: el operador es guiado a través de los pasos que se describen al inicio de la sección de OPERACIONES PRELIMINARES. La configuración rápida puede encontrarse también en el MENÚ CONFIGURAR, seleccionar CONFIGURACIÓN RÁPIDA.
Página 392
MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO En el modo automático, todas las operaciones se ejecutan automáticamente: recuperación y reciclaje, descarga de aceite, vacío, reintegración de aceite nuevo y carga. Los valores para la cantidad de gas recuperado, la cantidad de aceite recuperado, tiempo de vacío, cantidad de aceite reintegrado y la cantidad de gas cargado en el sistema se muestran e imprimen (opcional) al final de cada operación.
Página 393
MANUAL DE INSTRUCCIONES O bien, si está instalado, pulse el botón BASE DE DATOS y se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/AA XX:XX PM BASE DE DATOS: Seleccione el tipo de vehículo BASE DE DD/MM/AA XX:XX PM DATOS: ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Seleccione la marca de vehículo a la que está...
Página 394
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM Cantidad de carga Menos de 100 g/4 oz o cantidad solicitada no disponible Pulse ENTER para continuar ENTER No está permitido el llenado de gas inferior a 100 g; pulse OK y, a continuación, introduzca una cantidad superior de llenado de gas.
Página 395
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM RECUPERACIÓN/RECICLA Conectar y abrir los acoplamientos HP y LP Al sistema A/C y pulsar ENTER ENTER Conecte y abra el acoplamiento conectado al sistema A/C, y, a continuación, pulse ENTER; pulse ESC para volver. DD/MM/AA XX:XX PM Abra las válvulas HP y LP Pulse ENTER para continuar...
Página 396
MANUAL DE INSTRUCCIONES Si el refrigerante residual en el sistema A/C aumenta la presión durante esta fase, la máquina comenzará automáticamente la recuperación del refrigerante. Una vez que la fase de recuperación ha sido completada, la máquina continúa automáticamente con la ejecución de la fase de vacío durante el tiempo predeterminado: Al final de esta fase, la máquina realizará...
Página 397
MANUAL DE INSTRUCCIONES Cuando se complete, el sistema continuará cargando con la cantidad preestablecida de refrigerante. Se le preguntará si queremos continuar con un control de presión del sistema de AC. Pulsando ENTER para acceder a la prueba en su lugar con ESC el procedimiento finaliza. DD/MM/AA XX:XX PM ¿Quiere comprobar las presiones? Pulse ENTER para continuar...
Página 398
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGA: DD/MM/AA XX:XX PM Encienda el motor del vehículo. Abra las válvulas HP y LP Pulse ENTER para continuar ENTER Pulse Apagar el motor del vehículo. Abra las válvulas HP y LP. Pulse ENTER para continuar. DD / MM / AA XX: XX PM Desconecte el acoplamiento HP, inicie el sistema de A/C con el acoplamiento LP conectado, presione ENTER...
Página 399
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM FIN del procedimiento Gas recuperado: 41 g Aceite recuperado: 0 ml Tiempo de vacío: 2 min Gas cargado: 200 g Pulse ENTER para continuar ENTER Se mostrará un resumen de la cantidad de gas recuperado, de aceite recuperado, de los minutos de la fase de vacío y de la cantidad de gas cargado.
Página 400
MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO MANUAL En el PROCEDIMIENTO MANUAL, todas las operaciones se pueden realizar por separado a excepción de la fase de recuperación/reciclaje, seguida automáticamente por la descarga de aceite usado. Los valores para la cantidad de gas recuperado, la cantidad de aceite recuperado, tiempo de vacío, cantidad de aceite reintegrado y la cantidad de gas cargado en el sistema se imprimen automáticamente al final de cada operación.
Página 401
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM Abra las válvulas HP y LP Pulse ENTER para continuar ENTER Abra las válvulas HP y LP, y pulse ENTER para continuar. Se mostrará la siguiente pantalla para recordarle que compruebe si el contenedor de aceite usado no está...
Página 402
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM Cierre y abra los acoplamientos HP y LP Del sistema A/C y pulse ENTER ENTER Desatornille y desconecte el acoplamiento HP y LP del sistema A/C y pulse ENTER. DD/MM/AA XX:XX PM Placa: VIN: Código de 123456 operador:...
Página 403
MANUAL DE INSTRUCCIONES Se mostrará la siguiente pantalla: VACÍO DD/MM/AA XX:XX PM TIEMPO DE VACÍO ENTER Utilice el TECLADO para introducir el nuevo valor de TIEMPO DE VACÍO , pulse ENTER para confirmar y ESC para volver. NOTA: si el TIEMPO DE VACÍO seleccionado es inferior a 15 minutos, se mostrará la siguiente ventana de aviso: DD / MM / AA XX: XX PM El tiempo de vacío seleccionado...
Página 404
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM Abra las válvulas HP y LP Pulse ENTER para continuar ENTER Abra las válvulas manuales y pulse ENTER Una vez alcanzado el tiempo de verificación, la máquina probará si hay fugas en el sistema de aire acondicionado: (ADVERTENCIA: Si el tiempo de vacío es inferior a 15 minutos, entonces la prueba no es confiable).
Página 405
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM Placa: VIN: Código de 123456 operador: ENTER Se le pedirá que introduzca la PLACA, el NÚMERO DE BASTIDOR, los KM y el Código de operador. Pulse ENTER. DD/MM/AA XX:XX PM FIN del procedimiento Tiempo de vacío: 2 min Pulse ENTER para continuar ENTER...
Página 406
MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: Para la mayoría de los sistemas, la cantidad de fluido por llenar se indica en una placa que se encuentra en el compartimiento del motor del vehículo. Si se desconoce dicha cantidad, búsquela en los manuales correspondientes. Seleccione el campo de CANTIDAD DE CARGA, y, en el teclado de la pantalla, introduzca la cantidad (en gramos) de REFRIGERANTE que se cargará...
Página 407
MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO DE INICIO Una vez que se han seleccionado todos los datos del procedimiento, pulse ENTER para continuar, y se visualizará la siguiente pantalla: DD/MM/AA XX:XX PM Conectar y abrir los acoplamientos HP y LP al sistema A/C y pulsar ENTER ENTER Conecte y abra el acoplamiento conectado al sistema A/C, y, a continuación, pulse ENTER;...
Página 408
MANUAL DE INSTRUCCIONES Posteriormente la máquina procederá con la cantidad de gas ajustada Se le preguntará si queremos continuar con un control de presión del sistema de CA. Pulsando ENTER para acceder a la prueba mientras que con ESC finaliza el procedimiento. DD/MM/AA XX:XX PM ¿Quiere comprobar las presiones? Pulse ENTER para continuar...
Página 409
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGA: DD/MM/AA XX:XX PM Encienda el motor del vehículo. Abra las válvulas HP y LP Pulse ENTER para continuar ENTER Pulse Apagar el motor del vehículo. Abra las válvulas HP y LP. Pulse ENTER para continuar. DD / MM / AA XX: XX PM Desconecte el acoplamiento HP, inicie el sistema de A/C con el acoplamiento LP conectado, presione ENTER...
Página 410
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM FIN del procedimiento Aceite recuperado: 20 ml Gas cargado: 200 g Pulse ENTER para ENTER continuar Se mostrará un resumen de la cantidad de aceite y de gas de la fase de INYECCIÓN DE ACEITE.
Página 411
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD / MM / AA XX: XX PM Precio a cobrar Menos de 100 g / 4 oz o cantidad no disponible solicitada Pulse ENTER para continuar INGRES No está permitida la carga de gas inferior a 100 g; pulse OK y, después, introduzca una cantidad mayor de gas de llenado.
Página 412
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM ¿Quiere comprobar las presiones? Pulse ENTER para continuar O pulse ESC para salir. ENTER Al pulsar ENTER, se accede a la prueba, mientras que, al pulsar ESC, se finaliza el proceso. Para realizar la prueba, desatornille el acoplamiento LP, desconéctelo del sistema de aire acondicionado y pulse ENTER para continuar: DD/MM/AA XX:XX PM CARGA:...
Página 413
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD / MM / AA XX: XX PM Desconecte el acoplamiento HP, inicie el sistema de A/C con el acoplamiento LP conectado, presione ENTER INGRE Espere a que la presión se iguale entre alta y baja presión y desconecte la conexión LP. Presione ENTER La máquina recuperará...
Página 414
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN Desde el MENÚ PRINCIPAL: Seleccione CONFIGURACIÓN , y se mostrará la siguiente pantalla: CONFIGURACIÓN DD/MM/AA XX:XX PM CONFIGURACIONES DE VACÍO OPCIONES CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE DATOS CONFIGURACIÓN DE IMPRESIÓN DE ENCABEZADO CÓDIGO DE OPERADOR Desde CONFIGURACIÓN seleccione AJUSTES DE VACÍO, se mostrará el ajuste predeterminado: DD / MM / AA XX: XX PM CONFIGURACIÓN...
Página 415
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN DD / MM / AA XX: XX PM IMPRESORA ANALIZADOR KIT HÍBRIDO KIT DE LAVADO WIFI IMPRESORA Habilite la impresora (si está instalada) pulsando HABILITAR LA IMPRESORA, y se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/AA XX:XX PM HABILITAR LA IMPRESORA (Apa (Enc...
Página 416
MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/AA XX:XX PM HABILITAR EL KIT HÍBRIDO (Enc (Apa ENTER Seleccione la tecla ON para habilitar el KIT HÍBRIDO, y la tecla OFF, para deshabilitarlo. A continuación, pulse ENTER. En el MENÚ DE MANTENIMIENTO, seleccione KIT HÍBRIDO: Luego seleccione HYBRID KIT si está...
Página 417
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE DATOS Al seleccionar la CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE DATOS, se visualizará la siguiente pantalla: BASE DE DATOS: DD/MM/AA XX:XX PM EUROPA AUSTRALIA La máquina se puede configurar en la base de datos de EUROPA o de AUSTRALIA. CONFIGURACIÓN DE IMPRESIÓN DE ENCABEZADO La salida de impresión puede personalizarse ingresando 4 líneas que contengan los detalles del taller (por ej., nombre, dirección, n.º...
Página 418
MANUAL DE INSTRUCCIONES Se puede introducir un código alfanumérico de 10 símbolos para indicar el n.º de habilitación del operador. Este número estará indicado en todas las salidas de impresión. Use el teclado para modificar el número del operador, a continuación, pulse ENTER para volver al menú...
Página 419
MANUAL DE INSTRUCCIONES IDIOMA Seleccione el IDIOMA: inglés Italiano Alemán Francais Español Seleccione un idioma. UNIDADES DE MEDIDA Desde el menú CONFIGURACIÓN, seleccione la flecha para cambiar de página. Seleccione las UNIDADES DE MEDIDA: DD / MM / AA XX: XX PM AJUSTES Barra de presión Peso (gramos...
Página 420
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO: Desde el MENÚ PRINCIPAL: Seleccione MANTENIMIENTO , y se mostrará la siguiente pantalla: MANTENIMIENTO: DD/MM/AA XX:XX PM LLENADO DEL DEPÓSITO PURGA MANUAL DE AIRE ANÁLISIS DE GASES VACIADO DE MANGUERAS ALARMA DE MANTENIMIENTO LLENADO DEL DEPÓSITO Esta operación debe realizarse cuando el fluido refrigerante disponible en el depósito es inferior a 3 kg y, en todo caso, debe llevarse a cabo cuando se muestra la alarma «depósito vacío».
Página 421
MANUAL DE INSTRUCCIONES Comenzará el LLENADO DEL DEPÓSITO. LLENADO DEL DEPÓSITO DD/MM/AA XX:XX PM STOP Gas cargado: 122 g Presión -0,1 bar La máquina llenará el depósito de la máquina con la cantidad preestablecida ~500 g. Cuando se llegue a la cantidad menos de 500 gramos, la máquina se detendrá y se visualizará: LLENADO DEL DEPÓSITO DD/MM/AA XX:XX PM Cierre la válvula del depósito...
Página 422
MANUAL DE INSTRUCCIONES PURGA MANUAL DE AIRE Antes de cada verificación de mantenimiento, compruebe la presencia de aire en el cilindro. Seleccione MENÚ DE MANTENIMIENTO y pulse PURGA MANUAL DE AIRE. MANTENIMIENTO: DD/MM/AA XX:XX PM LLENADO DEL DEPÓSITO PURGA MANUAL DE AIRE ANÁLISIS DE GASES VACIADO DE MANGUERAS ALARMA DE MANTENIMIENTO...
Página 423
MANUAL DE INSTRUCCIONES VACIADO DE MANGUERAS Desde MANTENIMIENTO , seleccionar VACIADO DE MANGUERAS, se mostrará la siguiente pantalla: VACIADO DE MANGUERAS DD/MM/AA XX:XX PM Asegúrese de que los acoplamientos HP y LP estén desconectados del sistema A/C ENTER DD/MM/AA XX:XX PM Abra las válvulas HP y LP Pulse ENTER para continuar ENTER...
Página 424
MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMBIO DEL FILTRO DESHIDRATADOR Reemplace el filtro cada vez que la máquina active las señales de la alarma de mantenimiento ante la presencia de humedad en el circuito. Antes de realizar cualquier operación, compruebe que el filtro de repuesto es del mismo tipo del que está...
Página 425
MANUAL DE INSTRUCCIONES FIG. 18 7) Instale el nuevo filtro deshidratador fijando el tornillo (ver 6, Fig. 19) y los conductos. FIG. 19 DD/MM/AA XX:XX PM Tras cambiar el filtro Siguiendo el manual de usuario, Pulse ENTER Para insertar el código de reinicio del contador ENTER 8) Introduzca el código del filtro y pulse ENTER para borrar la alarma.
Página 426
MANUAL DE INSTRUCCIONES 9) Pulse OK para continuar con la verificación de vacío: DD/MM/AA XX:XX PM STOP Controlar las fugas de vacío 10) Si se detectan fugas, se mostrará la siguiente pantalla: - CAMBIAR FILTRO SECADOR DD/MM/AA XX:XX PM ADVERTENCIA: ¡FUGAS! Pulse ESC para salir Compruebe el ajuste del filtro y pulse ESC para reiniciar la verificación de vacío.
Página 427
MANUAL DE INSTRUCCIONES BOMBA DE VACÍO A la vez que se cambia el filtro, la máquina le pedirá que cambie el aceite de la bomba de vacío. Realizar las operaciones citadas a continuación sobre una base de rutina a fin de garantizar el buen funcionamiento de la bomba de vacío: M1) Recarga de aceite.
Página 428
MANUAL DE INSTRUCCIONES Se visualiza la siguiente pantalla: DD/MM/AA XX:XX PM Llene nuevamente la bomba de vacío con aceite nuevo Hasta el centro del vaso de verificación Y luego coloque el tapón de llenado. Al terminar, pulse ENTER para salir. ENTER El aceite debe añadirse con un embudo apropiado por el orificio en el que se haya colocado el tapón del aceite (ver 5, Fig.
Página 429
MANUAL DE INSTRUCCIONES M.2) CAMBIO DE ACEITE El aceite de la bomba de vacío debe reemplazarse cada 20 horas de funcionamiento y, en cualquier caso, cada vez que se sustituyan los filtros de refrigerante. NOTA: se visualiza un mensaje de alarma, para eliminarlo remitirse al apartado CAMBIO DEL ACEITE DE LA BOMBA DE VACÍO.
Página 430
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4) Desenrosque el tapón de drenaje (ver 2, Fig. 24). FIG. 24 Deje que todo el aceite se termine en un contenedor de eliminación (ver 4, Fig. 25), con una altura <10 cm. 5) Cierre el tapón de drenaje (ver 2, Fig. 25). FIG.
Página 431
MANUAL DE INSTRUCCIONES 6) Vierta el aceite nuevo a través del orificio de llenado utilizando un embudo adecuado (ver 5, Fig. 26), hasta que el nivel aumente hasta el punto medio del indicador (ver 3, Fig. 26). FIG. 26 7) Vuelva a colocar el tapón de llenado (ver 1, Fig. 27) y ajústelo. FIG.
Página 432
MANUAL DE INSTRUCCIONES VERIFICACIÓN DE PRESIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO Desde MANTENIMIENTO, vaya hasta la 2.ª página con la flecha y seleccione VERIFICACIÓN DE PRESIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO, y se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/AA XX:XX PM Conectar y abrir los acoplamientos HP y LP al sistema A/C y pulsar ENTER ENTER Conecte y abra el acoplamiento conectado al sistema A/C, a continuación, pulse ENTER;...
Página 433
MANUAL DE INSTRUCCIONES Apague el sistema de aire acondicionado y el motor del vehículo, a continuación pulse ENTER: CONTROL DE PRESIÓN A/C DD/MM/AA XX:XX PM Desenrosque y desconecte El acoplamiento HP del sistema A/C Después pulse ENTER ENTER Desenrosque y desconecte el acoplamiento HP y, después, pulse ENTER: DD / MM / AA XX: XX PM VERIFICACION DE PRESION A/C ¿Estás seguro de que...
Página 434
MANUAL DE INSTRUCCIONES El sistema A/C del vehículo recuperará el refrigerante de las mangueras de servicio, y, a continuación: CONTROL DE PRESIÓN A/C DD/MM/AA XX:XX PM Encienda el motor y el sistema A/C Desenrosque y desconecte el acoplamiento LP Después pulse ENTER ENTER Apague el motor y el sistema A/C, desenrosque el acoplamiento LP sin desconectarlo, y, a continuación, pulse OK:...
Página 435
MANUAL DE INSTRUCCIONES La máquina recuperará el refrigerante residual en las mangueras de servicio y luego se mostrará la siguiente pantalla: CONTROL DE PRESIÓN DD/MM/AA XX:XX PM Fin del procedimiento Pulse ESC para salir Desconecte el acoplamiento del sistema A/C, pulse ESC para volver al MENÚ DE MANTENIMIENTO;...
Página 436
MANUAL DE INSTRUCCIONES DIAGNÓSTICO ESTÁTICO El DIAGNÓSTICO ESTÁTICO es una función que permite el diagnóstico automático de las causas del mal funcionamiento de los sistemas de A/C del vehículo a través del análisis del comportamiento de las presiones del sistema. IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE SISTEMA DE A/C Previo a iniciar el diagnóstico es necesario identificar el tipo de sistema de A/C en el que estamos trabajando, sistemas de válvula de expansión o tubo orificio.
Página 437
MANUAL DE INSTRUCCIONES • Sistema de tubo orificio: sistema que utiliza una válvula de TUBO ORIFICIO FIJO y un acumulador de aluminio ensamblado entre la salida del evaporador y la línea de succión del compresor, la capacidad del acumulador es de aproximadamente 0,5 / 1 litro (depende del modelo) Evaporador Gas de...
Página 438
MANUAL DE INSTRUCCIONES PREPARACIÓN Arranque el motor del vehículo y encienda el sistema de A/C. Deje que el ventilador funcione a la segunda velocidad con el termostato del sistema de A/C ajustado al enfriamiento máximo. Deje que el sistema de A/C funcione durante al menos 5 a 15 minutos y luego realice un procedimiento de VERIFICACIÓN PRESIÓN A/C.
Página 439
MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: ingrese datos dentro de los valores mínimo y máximo mostrados. Introduzca, en orden, el valor mínimo de baja presión, el valor máximo y mínimo de alta presión del sistema de A/C y la temperatura del aire en la salida de las rejillas de ventilación del habitáculo.
Página 440
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORME DE MANTENIMIENTO La máquina realiza un seguimiento de las operaciones de mantenimiento realizadas. Desde MANTENIMIENTO, vaya hasta la 2.ª página con la flecha y seleccione INFORME DE MANTENIMIENTO, y se mostrará la siguiente pantalla: - INFORME DE MANTENIMIENTO DD/MM/AA XX:XX PM CAMBIO DE FILTRO DD/MM/AA...
Página 441
MANUAL DE INSTRUCCIONES - ARCHIVO DE SERVICIOS DD/MM/AA XX:XX PM Placa: Hora: Fecha: AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/AA AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/AA AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/AA Aparecerá una lista, seleccionar el servicio para información detallada: - ARCHIVO DE SERVICIOS DD/MM/AA XX:XX PM Placa: Refrigerante: Hora: Fecha: AA1234XY...
Página 442
MANUAL DE INSTRUCCIONES - ARCHIVO DE SERVICIOS DD/MM/AA XX:XX PM Placa: Refrigerante: Hora: Fecha: AA1234XY R134a/R456a xx:xx:xx DD/MM/AA Código de operador: VIN: 1B3J 123456 25000 Gas recuperado: Gas cambiado: Aceite recuperado: Aceite inyectado: Tiempo de vacío: Prueba de fuga: Correcta Pulse para imprimir el informe del servicio o pulse ESC para volver al menú...
Página 443
MANUAL DE INSTRUCCIONES Gas recuperado: 0,0 kg Servicio: 0,0 kg Filtro: Vacío: 0 min Gas cargado: 0,0 kg Llenado de la botella: 0,0 kg En esta pantalla se visualiza los valores totales para: gas recuperado, CONTADORES de alarma de mantenimiento, tiempo total de vacío (minutos), gas inyectado, gas recuperado en el depósito interno.
Página 444
MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO DEL CONTENEDOR DE ACEITE NUEVO RECARGABLE Tipos de aceite: utilice únicamente los aceites recomendados por el fabricante o por los fabricantes del coche. Consulte siempre la información proporcionada por el fabricante del sistema de aire acondicionado. Nunca utilice aceite usado. Procedimiento: 1.
Página 445
MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMBIAR EL NUEVO CARTUCHO DE ACEITE Cuando el nivel del nuevo aceite se reduce en unos ml, es mejor sustituir el cartucho plegable para tener una reserva suficiente. Tipos de aceite: usar solamente cartuchos recomendados por el fabricante. Consulte siempre la información proporcionada por el fabricante del sistema de aire acondicionado.
Página 446
MANUAL DE INSTRUCCIONES 3. Desenrosque el tapón (ver 2, Fig. 33) mientras sujeta el contenedor; vacíe el aceite usado en un recipiente adecuado para aceites usados (Fig. 34). FIG. 33 FIG. 34 4. Coloque de nuevo la tapa en el contenedor. 5.
Página 447
MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS Este menú muestra todos los datos que ha leído la máquina. Desde el MENÚ PRINCIPAL: Pulse la tecla «i» , y se mostrará la siguiente pantalla: INFO DD/MM/YY XX:XX PM DD/MM/AA XX:XX PM Tank refrigerant: Total Available Tank Temperature 23.2°C...
Página 448
MANUAL DE INSTRUCCIONES RESUMEN DE CÓDIGOS Código de opción: 43210791 -88-...
Página 451
MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE ÍNDICE ..........................2 INTRODUÇÃO ........................4 CUIDADOS COM O MANUAL ....................4 CONDIÇÕES DA GARANTIA ....................5 INFORMAÇÕES GERAIS ....................6 FIM DE VIDA ÚTIL ....................... 7 ELIMINAÇÃO DA BATERIA ....................7 REGRAS DE SEGURANÇA ....................8 REFRIGERANTE E LUBRIFICANTE - EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL E PRECAUÇÕES ........................
Página 452
MANUAL DE INSTRUÇÕES INJEÇÃO DE ÓLEO ....................... 45 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE CARGA ..........................50 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE CONFIGURAÇÃO ......................54 OPÇÕES IMPRESSORA ANALISADOR DE GÁS (opcional) KIT HÍBRIDO (opcional) KIT DE LAVAGEM (opcional) WIFI CONFIGURAÇÃO DA BASE DE DADOS IMPRESSÃO DO CABEÇALHO DE CONFIGURAÇÃO INSERIR NÚMERO DO OPERADOR DEFINIR DATA/HORA IDIOMA...
Página 453
MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Esta máquina é uma unidade sob pressão, como pode ser vista na declaração de conformidade CE e na placa de dados. O equipamento fornecido está em conformidade com os Requisitos Essenciais de Segurança de acordo com o Anexo I da Diretiva 2014/68/UE (PED).
Página 454
MANUAL DE INSTRUÇÕES CONDIÇÕES DA GARANTIA Consulte o livro CONDIÇÕES DE GARANTIA fornecido com a máquina. Rever inclinação e vedante do kit de acessórios Cortar tiras Extrair caixa de acessórios Abrir caixa superior Remover embalagem interna Elevar caixa Elevar cobertura da máquina Dobrar aba traseira Inclinar e remover espuma traseira 10 Inclinar e remover máquina da traseira usando rampa...
Página 455
MANUAL DE INSTRUÇÕES INFORMAÇÕES GERAIS As informações sobre o modelo da máquina estão impressas na placa de dados (consulte a Fig. 1). Dimensões gerais da máquina: Altura: 1080 mm Largura: 660 mm Comprimento: 690 mm Peso: 63 kg Temperatura de funcionamento 10/50 °C Temperatura de armazenamento -25/+50 °C Modelo Voltagem (V) Potencia (W) Frequencia (Hz)
Página 456
MANUAL DE INSTRUÇÕES FIM DE VIDA ÚTIL O símbolo à direita indica que, de acordo com a Diretiva 2012/19/UE, a máquina não pode ser descartada como lixo comum, mas deve ser entregue num centro especializado para separação e descarte de REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) ou devolvida ao revendedor em caso de compra de uma nova máquina.
Página 457
MANUAL DE INSTRUÇÕES REGRAS DE SEGURANÇA Esta máquina é um equipamento concebido para recuperar R134a/R456a ou R1234yf (dependendo do modelo da máquina) de sistemas de ar condicionado (A/C) para veículos. A máquina deve ser utilizada por pessoal qualificado e só pode ser utilizada corretamente após a leitura deste manual, que também contém as regras básicas de segurança listadas abaixo: - Usar luvas e óculos de segurança.
Página 458
MANUAL DE INSTRUÇÕES - Nunca toque nas torneiras da garrafa interna. - Remova o óleo retirado do sistema de ar condicionado e a bomba de vácuo nos recipientes relevantes para óleos usados. - Substituir os filtros dentro dos intervalos estabelecidos, utilizando apenas os filtros recomendados pelo fabricante.
Página 459
MANUAL DE INSTRUÇÕES Durante o funcionamento, as saídas de ar e o equipamento de ventilação não devem ser bloqueados ou cobertos LIGAÇÃO DAS MANGUEIRAS As mangueiras podem conter refrigerante sob pressão. Antes de substituir o acoplador rápido, verifique a pressão correspondente nas mangueiras de serviço (manómetro). A máquina está...
Página 460
MANUAL DE INSTRUÇÕES REGRAS PARA TRABALHAR COM FLUIDOS R1234yf Em condições ambientais, os fluidos refrigerantes são gases. Para poder transportá-los e utilizá-los, devem ser comprimidos em frascos específicos. As precauções para recipientes sob pressão devem, portanto, ser aplicadas. Em particular, para R1234yf, tenha cuidado com as seguintes situações: - A inalação de vapores em concentrações muito elevadas, mesmo por curtos períodos de tempo, deve ser evitada, pois pode causar inconsciência e morte súbita.
Página 461
MANUAL DE INSTRUÇÕES − Ajustar as peças mecânicas, pneumáticas ou elétricas na máquina enquanto estiver em funcionamento. − Remover as peças mecânicas, pneumáticas ou elétricas da máquina enquanto estiver em funcionamento. − Remover os dispositivos de proteção para peças mecânicas, pneumáticas ou elétricas na máquina enquanto estiver em funcionamento.
Página 462
MANUAL DE INSTRUÇÕES PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO Numa única série de operações, a máquina permite recuperar e reciclar fluidos refrigerantes (R134a/R456a ou R1234yf, dependendo do modelo da máquina) sem risco de libertar os fluidos para o meio ambiente, e também permite limpar o sistema de ar condicionado da humidade e depósitos contidos no óleo.
Página 463
MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO A máquina é fornecida totalmente montada e testada. A máquina não possui uma identidade de gás (R134/R1234yf) Escolhendo o kit apropriado, a máquina trabalha com o gás R134 ou R1234yf. CONTEÚDO DO KIT DE ACESSÓRIOS R134A/R456A N.º...
Página 464
MANUAL DE INSTRUÇÕES MONTAGEM DOS TUBOS DE SERVIÇO R134a/R456a Com referência à figura 2a: 1. Pré-monte o acoplamento rápido LP (5) no tubo azul (2) 2. Encaixe o tubo azul (2) na conexão LP da máquina (7) 3. Pré-monte a conexão HP (4) no tubo vermelho (1) 4.
Página 465
MANUAL DE INSTRUÇÕES FIG. 2b AJUSTE DO ADAPTADOR Com referência à figura 2a: 1. Pré-monte a conexão LP (5) na conexão do adaptador (11) 2. Encaixe a conexão do adaptador (11) no tubo azul (2) 3. Encaixe o tubo azul (2) na conexão LP da máquina (7) 4.
Página 466
MANUAL DE INSTRUÇÕES LIBERAR ESCALA DE REFRIGERANTE 1. Para remover as proteções sob a escala de refrigerante, a porca de travamento deve estar desobstruída (ref.1, Fig.3), o botão (ref.2, Fig.3) deve ser desparafusado, removido e armazenado lugar seguro. 2. Ligue a máquina à alimentação elétrica e ligue-a 3.
Página 467
MANUAL DE INSTRUÇÕES A MÁQUINA TAMPA DE PLÁSTICO Consulte a Fig. 4. 1. Tampa de plástico frontal 2. Tampa de plástico traseiro 3. Tampa de plástico superior Desmontagem: Desaparafusar os parafusos com marca (+) FIG. 4 GARRA -18-...
Página 468
MANUAL DE INSTRUÇÕES PAINEL DE CONTROLO Consulte a Fig. 5: 1) Manómetro de alta pressão 2) Manómetro de baixa pressão 3) Impressora (opcional) 4) Ecrã tátil de 5" 5) Medidor do tanque FIG. 5 BOTTLE -19-...
Página 469
MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍCONES DE EXIBIÇÃO ÍCONE DESCRIÇÃO FUNÇÃO ativa um menu que ajuda o utilizador a configurar uma PROCEDIMENT sequência automática de recuperação/vácuo/teste de O AUTOMÁTICO fuga/carga. PROCEDIMENT ativa um menu que ajuda o utilizador a realizar uma O MANUAL operação manual: ativa um menu que ajuda o usuário a executar uma fase de RECUPERAÇÃO...
Página 470
MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPONENTES BÁSICOS Consulte a Fig.7, Fig.8, Fig.9, Fig.10, Fig.11, Fig.12, Fig.13: a) porta USB b) Tampa da impressora c) Interruptor principal d) Fusível (8A 220-240v; 16A 100-110v) e) Soquete para plugue de alimentação elétrica f) Impressora* g) Flange da impressora * h) Grade de ventilação i) Válvula de purga j) Cartucho de óleo...
Página 477
MANUAL DE INSTRUÇÕES ALARMES ALARME DE ALTA PRESSÃO: software avisa quando a pressão do fluido no circuito é muito elevada (20 bar). A operação de recuperação é automaticamente interrompida. DEPÓSITO CHEIO: software avisa quando o depósito está cheio a mais de 80% da capacidade máxima (10 kg para depósito de 12 l).
Página 478
MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERAÇÕES PRELIMINARES Verifique se o interruptor principal (ref. 1, Fig. 14) está na posição O. Ligue a máquina à alimentação elétrica e ligue-a. FIG.14 1 O utilizador pode verificar todos os dados da máquina: o Verifique se os recipientes de óleo não estão vazios, se necessário, opere a substituição conforme descrito na secção MANUTENÇÃO COMUM.
Página 479
MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCARGA GASES NÃO CONDENSÁVEIS Antes de qualquer operação, controlar a eventual presença de ar dentro da garrafa, seleccionar o MENU DADOS e ler a temperatura da garrafa. Comprar a pressão da garrafa com a pressão indicada na tabela; se a pressão da garrafa for superior à pressão indicada na tabela, puxar o anel da válvula de segurança e levar a pressão da garrafa aos valores indicados na tabela.
Página 480
MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO RÁPIDA Na primeira vez em que a máquina for utilizada, aparece um guia de configuração rápida: o operador é guiado pelas etapas descritas no início da secção OPERAÇÕES PRELIMINARES. A configuração rápida também pode ser encontrada no menu CONFIGURAÇÃO, selecione CONFIGURAÇÃO RÁPIDA.
Página 481
MANUAL DE INSTRUÇÕES PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO No modo automático, todas as operações são realizadas automaticamente: recuperação e reciclagem, descarga de óleo, vácuo, nova reintegração de óleo e carregamento. Os valores para a quantidade de gás recuperado, quantidade de óleo recuperado, tempo de vácuo, quantidade de óleo reintegrado e quantidade de gás carregada no sistema são exibidos e impressos (opcional) no final de cada operação.
Página 482
MANUAL DE INSTRUÇÕES Ou, na instalação, prima o botão BASE DE DADOS, será apresentado o seguinte ecrã: BASE DE DD/MM/AA XX:XX PM DADOS Selecionar a tipologia do veículo BASE DE DADOS DD/MM/AA XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Selecione a marca do veículo onde está...
Página 483
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Quantidade de carga Menos de 100 g/4 oz ou quantidade solicitada indisponível Prima ENTER para continuar ENTR O enchimento de gás inferior a 100 gramas não é permitido, prima OK e, em seguida, introduza uma quantidade de enchimento de gás superior.
Página 484
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM RECUPERAÇÃO/RECICLAGEM Ligue e abra os acoplamento de alta e baixa pressão Para sistema de ar condicionado e prima ENTER ENTRA Ligar e abrir o acoplamento ligado ao sistema de ar condicionado, em seguida, premir ENTER, premir ESC para voltar DD/MM/AA XX:XX PM Abrir válvulas de alta e baixa pressão...
Página 485
MANUAL DE INSTRUÇÕES Se qualquer refrigerante residual no sistema de ar condicionado aumentar a pressão durante esta fase, a máquina começará automaticamente a recuperar o refrigerante. Concluída a fase de recuperação, a máquina passa automaticamente para a fase de vácuo durante o tempo predefinido: No final desta fase, a máquina testará...
Página 486
MANUAL DE INSTRUÇÕES Quando concluído, o sistema continuará a carregar com a quantidade predefinida de refrigerante. Será perguntado se queremos prosseguir com o controle de pressão do sistema AC. Pressionando ENTER para acessar o teste, em vez de com ESC o procedimento termina. DD/MM/AA XX:XX PM Pretende verificar as pressões? Prima ENTER para continuar...
Página 487
MANUAL DE INSTRUÇÕES CARGA DD/MM/AA XX:XX PM Desligue o motor do veículo. Abrir válvulas de alta e baixa pressão Prima ENTER para continuar ENTRA Prima Desligar motor do veículo. Abra as válvulas de alta e baixa pressão. Prima ENTER para continuar DD / MM / AA XX: XX PM Desconecte o acoplamento HP, inicie o sistema A / C...
Página 488
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM FIM do procedimento Gás recuperado: 41 g Óleo recuperado: 0 ml Tempo vácuo: 2 min. Gás carregado: 200 g Prima ENTER para continuar ENTRA Um resumo da quantidade de gás recuperado, óleo recuperado, óleo e tracador injectad, ominutos da fase de vácuo e a quantidade de gás carregado é...
Página 489
MANUAL DE INSTRUÇÕES PROCEDIMENTO MANUAL No PROCEDIMENTO MANUAL, todas as operações podem ser realizadas individualmente, com exceção da fase de recuperação/reciclagem, que é automaticamente seguida pela descarga de óleo usado. Os valores para a quantidade de gás recuperado, quantidade de óleo recuperado, tempo de vácuo, quantidade de óleo reintegrado e quantidade de gás carregada no sistema são automaticamente impressos no final de cada operação.
Página 490
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Abrir válvulas de alta e baixa pressão Prima ENTER para continuar ENTRA Abra as válvulas HP de alta e baixa pressão, prima ENTER para continuar, Será apresentado o seguinte ecrã lembrando-o de verificar se o recipiente de óleo usado não está...
Página 491
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Feche e desligue os acoplamento de alta e baixa pressão do sistema de ar condicionado e prima ENTER ENTRA Desaparafusar e desligar acoplamentos de alta e baixa pressão do sistema de ar condicionado e prima ENTER. DD/MM/AA XX:XX PM Placa: VIN:...
Página 492
MANUAL DE INSTRUÇÕES VÁCUO DD/MM/AA XX:XX PM TEMPO VÁCUO ENTR Utilize o TECLADO para inserir o novo valor de TEMPO VÁCUO , prima ENTER para confirmar, ESC para voltar. NOTA: se o TEMPO VÁCUO for inferior a 15 minutos, será exibido o seguinte aviso pop-up: DD/MM/AA XX:XX PM O tempo de vácuo selecionado é...
Página 493
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Abrir válvulas de alta e baixa pressão Prima ENTER para continuar ENTRA Abra as válvulas manuais e prima ENTER. Quando o tempo de verificação for alcançado, a máquina testará fugas no sistema de ar condicionado: (AVISO! Se o tempo de vácuo for inferior a 15 minutos, este teste não é...
Página 494
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Placa: VIN: Código do 123456 operador: ENTR É solicitado a introduzir o número da placa, do chassis do veículo, os KM e o Código do operador. Prima ENTER. DD/MM/AA XX:XX PM FIM do procedimento Tempo vácuo: 2 min.
Página 495
MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTA: Para a maioria dos sistemas, a quantidade de fluido a ser recarregada está indicada numa placa que está no compartimento do motor do veículo. Se essa quantidade não for conhecida, procure-a nos manuais relevantes. Selecione o campo de quantidade QUANTIDADE DE CARGA, consulte o teclado no ecrã...
Página 496
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Ligue e abra os acoplamento de alta e baixa pressão para sistema de ar condicionado e prima ENTER ENTRA Ligar e abrir o acoplamento ligado ao sistema de ar condicionado, em seguida, premir ENTER, premir ESC para voltar.
Página 497
MANUAL DE INSTRUÇÕES Será perguntado se queremos prosseguir com o controle de pressão do sistema AC. Pressionando ENTER para acessar o teste enquanto com ESC o procedimento termina. DD/MM/AA XX:XX PM Pretende verificar as pressões? Prima ENTER para continuar Ou prima ESC para sair. ENTRA Desaparafuse o acoplamento de baixa pressão desativado do sistema de ar condicionado no final;...
Página 498
MANUAL DE INSTRUÇÕES CARGA DD/MM/AA XX:XX PM Desligue o motor do veículo. Abrir válvulas de alta e baixa pressão Prima ENTER para continuar ENTRA Prima Desligar motor do veículo. Abra as válvulas de alta e baixa pressão. Prima ENTER para continuar DD / MM / AA XX: XX PM Desconecte o acoplamento HP, inicie o sistema A/C...
Página 499
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM FIM do procedimento Óleo recuperado: 20 ml Gás carregado: 200 g Prima ENTER para ENTRA continuar É apresentado um resumo da quantidade de óleo e gás da fase de INJEÇÃO DE ÓLEO. Prima o símbolo para impressão.
Página 500
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Quantidade de carga Menos de 100 g/4 oz ou quantidade solicitada indisponível Prima ENTER para continuar ENTRA O carregamento de gás inferior a 100 gramas não é permitido, prima OK e, em seguida, introduza uma quantidade de enchimento de gás superior. PROCEDIMENTO DE ARRANQUE Após selecionar todos os dados do procedimento, prima ENTER para continuar, será...
Página 501
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Pretende verificar as pressões? Prima ENTER para continuar Ou prima ESC para sair. ENTRA Prima ENTER para avaliar o teste; com ESC, o procedimento é finalizado. Procedendo com o teste, desaparafuse o acoplamento de baixa pressão desativado do sistema de ar condicionado no final;...
Página 502
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD / MM / AA XX: XX PM Desconecte o acoplamento HP, inicie o sistema A/C com o acoplamento LP conectado, pressione ENTER ENTR Desconecte o acoplamento HP, inicie o sistema A / C com o acoplamento LP conectado, pressione ENTER.
Página 503
MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO A partir do MENU PRINCIPAL: Selecione CONFIGURAÇÃO , será apresentado o seguinte ecrã: CONFIGURAÇÃO DD/MM/AA XX:XX PM DEFINIÇÕES DE VÁCUO OPÇÕES CONFIGURAÇÃO DA BASE DE DADOS IMPRESSÃO DO CABEÇALHO DE CONFIGURAÇÃO CÓDIGO DO OPERADOR De CONFIGURAÇÃO, selecione DEFINIÇÕES DE VÁCUO, é exibida a definição padrão: CONFIGURAÇÃO DD/MM/AA XX:XX PM DEFINIÇÕES DE...
Página 504
MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAR DD / MM / AA XX: XX PM IMPRESSORA ANALISADOR KIT HÍBRIDO KIT DE LAVAGEM WI-FI IMPRESSORA Ativar impressora (se instalada), prima ATIVAR IMPRESSORA, será apresentado o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM ATIVAR IMPRESSORA LIG. ENTRAR Escolha LIG.
Página 505
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM ATIVAR KIT HÍBRIDO LIG. ENTRAR Escolha LIG. para ativar o KIT HÍBRIDO e DESL. para desativá-la, em seguida, prima ENTER. No MENU DE MANUTENÇÃO, selecione KIT HÍBRIDO: Em seguida, selecione KIT HÍBRIDO se o kit híbrido estiver instalado (consulte o Hybrid Kit Manual –...
Página 506
MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO DA BASE DE DADOS Selecione CONFIGURAÇÃO DA BASE DE DADOS, será apresentado o seguinte ecrã: BASE DE DADOS DD/MM/AA XX:XX PM EUROPA AUSTRÁLIA A máquina pode ser configurada na base de dados da EUROPA ou AUSTRÁLIA. IMPRESSÃO DO CABEÇALHO DE CONFIGURAÇÃO A impressão pode ser personalizada introduzindo 4 linhas contendo os detalhes da oficina (por exemplo, nome, endereço, n.º...
Página 507
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSERIR NÚMERO DO OPERADOR Da CONFIGURAÇÃO, selecione INSERIR NÚMERO DO OPERADOR: DD/MM/AA XX:XX PM ENTR É possível inserir um código alfanumérico de 10 símbolos para indicar o n.º de habilitação do operador. Este número será indicado em todas as impressões. Utilize o teclado para modificar o número do operador, em seguida, prima ENTER para voltar ao menu CONFIGURAÇÃO.
Página 508
MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Hora: Horas Minutos Segundo Data: 2021 Mês ENTR Utilize o teclado para alterar a data e a hora, prima ENTER para confirmar ou ESC para voltar ao menu CONFIGURAÇÃO sem guardar as alterações. IDIOMA Selecione IDIOMA: inglês Italiano...
Página 509
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO A partir do MENU PRINCIPAL: Selecione MANUTENÇÃO , será apresentado o seguinte ecrã: MANUTENÇÃO DD/MM/AA XX:XX PM ENCHIMENTO DO DEPÓSITO PURGA DE AR MANUAL ANÁLISE GÁS ESVAZIAMENTO MANGUEIRAS ALARME DE SERVIÇO ENCHIMENTO DO DEPÓSITO Esta operação deve ser realizada sempre que o fluido refrigerante disponível no depósito for inferior a 3 kg e, em qualquer caso, deve ser executado quando o alarme de "depósito vazio"...
Página 510
MANUAL DE INSTRUÇÕES O ENCHIMENTO DO DEPÓSITO irá começar. ENCHIMENTO DO DEPÓSITO DD/MM/AA XX:XX PM STOP Gás carregado: 122 g Pressão -0,1 bar A máquina irá agora encher o depósito da máquina com a quantidade predefinida de ~ 500 g. Quando for alcançada uma quantidade inferior a 500 gramas, a máquina irá...
Página 511
MANUAL DE INSTRUÇÕES PURGA DE AR MANUAL Antes de cada serviço, verifique a presença de ar no cilindro, selecione o MENU DE MANUTENÇÃO e prima PURGA DE AR MANUAL. MANUTENÇÃO DD/MM/AA XX:XX PM ENCHIMENTO DO DEPÓSITO PURGA DE AR MANUAL ANÁLISE GÁS ESVAZIAMENTO MANGUEIRAS ALARME DE SERVIÇO...
Página 512
MANUAL DE INSTRUÇÕES ESVAZIAMENTO DAS MANGUEIRAS De MANUTENÇÃO, selecione ESVAZIAMENTO DAS MANGUEIRAS, será apresentado o seguinte ecrã: ESVAZIAMENTO MANGUEIRAS DD/MM/AA XX:XX PM Certifique-se de que os acoplamentos de alta e baixa pressão estão desligados do sistema de ar condicionado ENTRA DD/MM/AA XX:XX PM Abrir válvulas de alta e baixa pressão Prima ENTER para continuar...
Página 513
MANUAL DE INSTRUÇÕES MUDAR FILTRO SECADOR Substitua o filtro sempre que a máquina fornecer o alarme de serviço, sinalizando a presença de humidade no circuito. Antes de executar qualquer operação, verifique se o filtro de substituição é do mesmo tipo que o instalado na máquina.
Página 514
MANUAL DE INSTRUÇÕES FIG. 18 7) Instale o novo filtro do secador, fixando o parafuso (ref. 6 Fig.19) e os tubos FIG. 19 DD/MM/AA XX:XX PM Após substituir o filtro Seguindo o manual do utilizador, Premir ENTER para inserir o código de reposição do contador ENTRA 8) Introduza o código do filtro e prima ENTER para eliminar o alarme.
Página 515
MANUAL DE INSTRUÇÕES 9) Prima OK para continuar com a verificação de vácuo: DD/MM/AA XX:XX PM STOP Verificar fugas com vácuo 10) Se forem detetadas fugas, será apresentado o seguinte ecrã: - MUDAR FILTRO DO SECADOR DD/MM/AA XX:XX PM AVISO! FUGAS! Prima ESC para sair Verifique o aperto do filtro e prima ESC para reiniciar a verificação de vácuo.
Página 516
MANUAL DE INSTRUÇÕES BOMBA DE VÁCUO Ao mesmo tempo que o filtro muda, a máquina pedirá para substituir o óleo da bomba de vácuo Realize as operações enumeradas abaixo de maneira rotineira para garantir o bom funcionamento da bomba de vácuo: M1) Atestamento de óleo.
Página 517
MANUAL DE INSTRUÇÕES Será apresentado o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM Encha a bomba de vácuo com óleo novo Para o centro do vidro de controlo Em seguida, substitua a tampa de enchimento. Quando terminar, prima ENTER para sair. ENTRAR O óleo deve ser adicionado através do orifício na qual a tampa de óleo foi alojada utilizando um funil adequado (ref.
Página 518
MANUAL DE INSTRUÇÕES M.2) MUDANÇA DE ÓLEO O óleo da bomba de vácuo deve ser substituído a cada 20 horas de funcionamento e, em qualquer caso, sempre que os filtros de refrigerante forem substituídos. NOTA: é visualizada uma mensagem de alarme, para remover a mensagem de alarme, consulte o parágrafo MUDANÇA DE ÓLEO DA BOMBA DE VÁCUO.
Página 519
MANUAL DE INSTRUÇÕES 4) Desaparafuse a tampa de drenagem (ref. 2, Fig. 24). FIG. 24 Deixe todo o óleo escorrer para um recipiente de eliminação (ref. 4 Fig. 24) (com altura < 10 cm). 5) Feche a tampa de drenagem (ref. 2, Fig. 25). FIG.
Página 520
MANUAL DE INSTRUÇÕES FIG. 26 7) Substitua a tampa de enchimento (ref. 1, Fig. 27) e aperte-a. FIG. 27 -71-...
Página 521
MANUAL DE INSTRUÇÕES VERIFICAÇÃO DE PRESSÕES DO AR CONDICIONADO De MANUTENÇÃO, percorra para a página 2 com a seta e selecione VERIFICAÇÃO DE PRESSÕES DO AR CONDICIONADO, será apresentado o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM Ligue e abra os acoplamento de alta e baixa pressão para sistema de ar condicionado e prima ENTER ENTRA Ligar e abrir o acoplamento ligado ao sistema de ar condicionado, em seguida, premir ENTER,...
Página 522
MANUAL DE INSTRUÇÕES Desligue o sistema de ar condicionado e o motor do veículo, em seguida, prima ENTER: VERIFICAÇÃO DE PRESSÕES DD/MM/AA XX:XX PM DO AR CONDICIONADO Desaparafuse e desligue o acoplamento de alta pressão do sistema de ar condicionado em seguida, prima ENTER ENTR Desaparafuse e desligue o acoplamento de alta pressão, em seguida, prima ENTER:...
Página 523
MANUAL DE INSTRUÇÕES O sistema de ar condicionado do veículo irá recuperar o refrigerante das mangueiras de serviço e, em seguida: VERIFICAÇÃO DE PRESSÕES DO AR DD/MM/AA XX:XX PM CONDICIONADO Desligue o motor e o sistema de ar condicionado Desaparafuse e desligue o acoplamento de baixa pressão em seguida, prima ENTER ENTRAR...
Página 524
MANUAL DE INSTRUÇÕES A máquina recuperará o refrigerante residual nas mangueiras de serviço, em seguida, será apresentado o seguinte ecrã: VERIFICAÇÃO DE DD/MM/AA XX:XX PM PRESSÕES DO AR Fim do procedimento Prima ESC para sair Desligue o acoplamento do sistema de ar condicionado, prima ESC para voltar ao MENU DE MANUTENÇÃO;...
Página 525
MANUAL DE INSTRUÇÕES DIAGNÓSTICO ESTÁTICO STATIC DIAGNOSIS é uma função que permite o diagnóstico automático das causas de mau funcionamento dos sistemas de ar condicionado do veículo através da análise do comportamento das pressões do sistema. IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE SISTEMA A/C Antes de iniciar o diagnóstico é...
Página 526
MANUAL DE INSTRUÇÕES • Sistema de tubo orifício: sistema que utiliza uma válvula TUBO ORIFÍCIO FIXO e um acumulador de alumínio montado entre a saída do evaporador e a linha de sucção do compressor, a capacidade do acumulador é de cerca de 0,5 / 1 litro (depende do modelo) Evaporador Gás de Líquido de baixa...
Página 527
MANUAL DE INSTRUÇÕES PREPARAÇÃO Ligue o motor do veículo e ligue o sistema A/C. Deixe o ventilador funcionar na segunda velocidade com o termostato do sistema A/C ajustado para resfriamento máximo. Deixe o sistema A/C funcionar por pelo menos 5 a 15 minutos e, em seguida, execute um procedimento de VERIFICAÇÃO DE PRESSÃO A/C.
Página 528
MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTA: insira os dados dentro dos valores mínimo e máximo exibidos. Digite, por ordem, o valor mínimo de baixa pressão, o valor máximo e mínimo de alta pressão do sistema de ar condicionado e a temperatura do ar na saída dos respiros do habitáculo. Uma vez que todas as caixas ativas estiverem preenchidas, pressione ENTER para confirmar, a seguinte tela será...
Página 529
MANUAL DE INSTRUÇÕES RELATÓRIO DE MANUTENÇÃO A máquina acompanha as operações de manutenção realizadas. De MANUTENÇÃO, percorra para a página 2 com a seta e selecione RELATÓRIO DE MANUTENÇÃO, será apresentado o seguinte ecrã: - MAINTENANCE REPORT DD/MM/YY XX:XX PM FILTER CHANGE DD/MM/YY X.X Kg...
Página 531
MANUAL DE INSTRUÇÕES - ARQUIVO SERVIÇO DD/MM/AA XX:XX PM Placa: Refrigerante: Hora: Data: AA1234XY R134a xx:xx:xx DD/MM/AA Código do operador: VIN: 1B3J 123456 25000 Gás recuperado: Gás mudado: Óleo recuperado: Óleo injetado: Tempo vácuo: Teste de fuga: Prima para imprimir o relatório do serviço ou prima ESC para voltar ao menu anterior. EXTRAIR ARQUIVO Selecionar EXTRAIR ARQUIVO, será...
Página 532
MANUAL DE INSTRUÇÕES Gás recuperado: 0,0 kg Serviço: 0,0 kg Filtro: Vácuo: 0 min. Gás carregado: 0,0 kg Enchimento de garrafas 0,0 kg Este ecrã exibe os valores totais para: gás recuperado, alarme de serviço CONTADORES, tempo total de vácuo (minutos), gás injetado, gás recuperado no depósito interno -83-...
Página 533
MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCHIMENTO DO NOVO RECIPIENTE DE ÓLEO NOVO Tipos de óleo: utilize apenas óleos recomendados pelo fabricante ou pelos fabricantes de automóveis. Consulte sempre as informações fornecidas pelo fabricante do sistema de ar condicionado. Nunca utilize óleo usado. Procedimento: 1.
Página 534
MANUAL DE INSTRUÇÕES SUBSTITUIR O NOVO CARTUCHO DE ÓLEO Quando o nível do novo óleo cair alguns ml, é melhor substituir o cartucho para ter uma reserva suficiente. Tipos de óleo: utilize apenas cartuchos de óleo recomendados pelo fabricante. Consulte sempre as informações fornecidas pelo fabricante do sistema de ar condicionado.
Página 535
MANUAL DE INSTRUÇÕES SUBSTITUIÇÃO DO PAPEL DA IMPRESSORA Abra a tampa de impressão (ref. 3, Fig. 39), e substitua o rolo de papel por um novo Utilize apenas papel sensível ao calor do tipo descrito abaixo. Largura do papel: 58 mm Diâmetro máximo do rolo de papel: 40mm FIG.
Página 536
MANUAL DE INSTRUÇÕES DADOS Este menu mostra todos os dados lidos pela máquina. A partir do MENU PRINCIPAL: Prima a tecla "i" , será apresentado o seguinte ecrã: INFO DD/MM/YY XX:XX PM DD/MM/AA XX:XX PM Tank refrigerant: Total Available Tank Temperature 23.2°C SW 2.08 NEXT eng:2.08 SN: 000000000 Prev.SW: 0.00 Boot: 163054853 Ver.
Página 537
MANUAL DE INSTRUÇÕES RESUMO DE CÓDIGOS Código de OPÇÃO: 43210791 -88-...