Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2006
990 SUPER DUKE
ART. NR. 3.211.83 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 990 Super Duke 2006

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2006 990 SUPER DUKE ART. NR. 3.211.83 ES...
  • Página 2: Importante

    KTM no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a posibilidades de suministro, divergencias sobre ilustraciones y descripciones, así como por errores de impresión y equivocaciones.
  • Página 3: Presentacion

    Advertimos terminantemente que los trabajos marcados con el signo * que se encuentran en el capítulo „Trabajos de mantenimiento en el chasis y el motor“, deben ser realizados por un taller especializado KTM. Si tales trabajos de mantenimiento son necesarios durante el uso en una competencia, deben efectuarse por un mecánico capacitado.
  • Página 4: Advertencias Importantes Respectoa La Responsabilidad Y La Garantía

    Los trabajos de servicio prescritos en la „Tabla de lubricación y mantenimiento“ deben ser efectuados absolutamente por un taller calificado KTM y confirmados en el cuaderno de servicio al cliente, ya que de no ser así se pierde todo derecho a la garantía.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    » INDICE IMPORTANTE ........1 Amortiguación en los niveles de compresión de la horquilla . .19 PRESENTACION .
  • Página 6 » INDICE Advertencias generales sobre frenos de disco KTM ..42 Ajustar la inclinación del manillar ....65 Graduar el ajuste básico de la maneta del freno de mano . .44 Cables del acelerador –...
  • Página 7: Posiciones De Los Numeros De Serie

    » POSICIONES DE LOS NUMEROS DE SERIE Numero del chasis, placa del modelo El número del chasis se encuentra grabado en el lado derecho de la pipa de dirección. Apunten este número en la página 1. La placa de tipo está montada en el tubo derecho del chasis debajo del banco de asiento. Numero del motor Número y tipo del motor están grabados en la parte izquierda del motor debajo del piñón de la cadena.
  • Página 8: Elementos De Mando

    » ELEMENTOS DE MANDO Maneta del ambrague Se encuentra situada a la izquierda [1] del manillar. La posición básica de la palanca del embrague puede cambiarse con el tornillo de ajuste [A] (véase los trabajos de mantenimiento). El embrague se acciona hidráulicamente y se reajusta automáticamente. Maneta del freno delantero Se encuentra situada a la derecha del manillar y frena la rueda delantera [2].
  • Página 9: Velocímetro Multifuncional Digital

    » ELEMENTOS DE MANDO Velocímetro multifuncional digital El instrumento universal está dividido en 3 partes. Con las teclas de funcionamiento MODE y SET [1] cambia la visualización y los ajustes bási- cos del display El display [2] índica todos los datos de interés para Ud. Se pueden seleccionar 5 modos de visualización usando la tecla de funcionamiento MODE.
  • Página 10 » ELEMENTOS DE MANDO RELOJ Usted reconoce la indicación RELOJ en los puntos intermitentes entre horas y minutos. Indica la velocidad, la temperatura del líquido refrigerante y el reloj. CLOCK Para pasar al siguiente modo de visualización, presione la tecla de funcionamiento MODE. En el modo ODO se indica la velocidad, la temperatura del líquido refrigerante y la suma de los kilómetros o millas recorridos.
  • Página 11: Posibilidades De Ajuste En El Display

    » ELEMENTOS DE MANDO Posibilidades de ajuste en el display 10 sec KILÓMETROS O MILLAS. Se puede indicar la velocidad y las distancias en kilómetros o millas en el display. Durante viajes a gran distancia se puede ajustar la visualización según el país. Para cambiar de kilómetros a millas, conecte el encendido y presione la tecla de funciona- miento MODE [1] durante aproximadamente 10 segundos.
  • Página 12 » ELEMENTOS DE MANDO TRIP 2 Poner en cero El contador de kilómetros diarios 2 trabaja siempre y cuenta hasta 999,9. Se puede usar como el TRIP 1, pero es particularmente apto para viajes con el road book en combinación con un interruptor disponible como accesorio (véase abajo).
  • Página 13: Visualización De Temperatura Del Líquido Refrigerante

    » ELEMENTOS DE MANDO Visualización de temperatura del líquido refrigerante La visualización de la temperatura [1] en el display se compone de 7 barras. Entre más 120°C (248°F) barras se iluminen, más caliente está el líquido refrigerante. Si se ilumina la barra inferior, 110°C (230°F) 100°C (212°F) el líquido refrigerante ha alcanzado aproximadamente 40°C.
  • Página 14: Lámparas De Control

    » ELEMENTOS DE MANDO Lámparas de control La lámpara de control verde se ilumina con la direccional conectada de manera intermitente. INDICACIÓN: Si está averiada una direccional, la lámpara de control parpadea más rápidamente. La lámpara de control verde se ilumina cuando el cambio de marchas está accio- nado a ralentí.
  • Página 15: Cerradura De Encendido

    » ELEMENTOS DE MANDO Cerradura de encendido La cerradura de encendido tiene 3 posiciones de cambio: Encendido desconectado, (el motor no puede arrancar) Encendido conectado, (el motor puede arrancar) Encendido desconectado, dirección bloqueada. Para conmutar a la posición hay que empujar hacia abajo la llave de contacto en la posi- ción , girar la dirección a la izquierda y girar la llave de contacto a la izquierda.
  • Página 16: Botón De Arranque, Interruptor De Parada De Emergencia, Interruptor De Luces

    » ELEMENTOS DE MANDO Botón de arranque, Interruptor de parada de emergencia, Interruptor de luces El interruptor de emergencia [1] está pensado para situaciones de emergencia y no debería ser usado para apagar el motor. En la posición el motor está listo para su funcionamiento (el circuito de encendido y el circuito eléctrico de arranque están conectados).
  • Página 17: Cierre Del Asiento, Quitar El Asiento

    » ELEMENTOS DE MANDO Cierre del asiento, quitar el asiento El cierre del asiento [1] se puede cerrar con la llave de contacto. Para quitar el asiento insertar la llave de contacto y girarla 90° en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 18: Bolsa De Herramientas

    » ELEMENTOS DE MANDO Bolsa de herramientas En la caja auxiliar debajo del asiento se encuentra la bolsa de herramientas [1]. Cierre del casco Con la cuerda del acero [2] que se encuentra en la bolsa de herramientas se puede asegu- rar un casco protector.
  • Página 19: Pedal De Cambio

    » ELEMENTOS DE MANDO Pedal de cambio La pedal de cambio está montada en el motor a izquierda. La posición de las marchas está indicada en la ilustración. La posición neutra y de marcha en vacío está entre la primera y la segunda marcha.
  • Página 20: Reposapies

    » ELEMENTOS DE MANDO Reposapies Los reposapies [1] para el acompañante del conductor son plegables. Amortiguación en los niveles de compresión de la horquilla En la horquilla puede ser ajustado el grado de amortiguación en la compresión (Amortiguación en los niveles de compresión). Con ello Usted puede ajustar el comportamiento de amorti- guación de la horquilla a su estilo de conducción y a la carga.
  • Página 21: Precarga Del Muelle De La Horquilla

    » ELEMENTOS DE MANDO Precarga del muelle de la horquilla La precarga del muelle de la horquilla puede ser cambiada con los tornillos de ajuste [1]. Utilice para ello una llave de horquilla de 24 mm. Otras descripciones encuentra Usted en el capítulo „Ajustar la horquilla y el amortiguador“. Amortiguación en los niveles de compresión del amortiguador En el amortiguador puede ser ajustado el grado de amortiguación en la compresión (Amortiguación en los niveles de compresión).
  • Página 22: Amortiguación En La Extensión Del Amortiguador

    » ELEMENTOS DE MANDO Amortiguación en la extensión del amortiguador En el amortiguador puede ser también ajustado el grado de amortiguación en la descom- presión (amortiguación en la extensión). Con ello Usted puede ajustar el comportamiento de amortiguación del amortiguador a su estilo de conducción y a la carga. El tornillo de ajuste [1] se encuentra en el amortiguador abajo.
  • Página 23: Advertencias Generales Y Avisos Para El Arranque

    Si el pedal no se encuentra revoluciones de 6500 U/min. Trás los 1000 por su taller especializado KTM. Usted libre, las pastillas rozan contínuamente km de rodaje, se puede girar el motor hasta recibirá...
  • Página 24: Accesorios Y Carga

    DISEÑADOS PARA UNA VELOCIDAD DE MÁS SIDERABLE LA SEGURIDAD EN CARRETERA. DE 240 KM/H (SÍMBOLO DE VELOCIDAD ZR) – MÁXIMA CARGA CAMBIA EL COMPORTA- Y DEBEN ESTAR APROBADOS POR KTM. Accesorios y carga MIENTO EN CARRETERA DE LA MOTOCI- – LOS NEUMÁTICOS NUEVOS TIENEN UNA CLETA Y AUMENTA EL RECORRIDO DE FRE- SUPERFICIE DESLIZANTE;...
  • Página 25: Instrucciones Para La Conduccion

    Haga revisar el sistema de frenos por un concesio- nario KTM ya que puede esperarse un completo fallo del mismo. Compruebe también el estado del latiguillo de freno. Compruebe el libre juego en maneta de freno y pedal de freno.
  • Página 26: Líquido Refrigerante

    » INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCION 6 LÍQUIDO REFRIGERANTE Verifique el nivel del líquido refrigerante cuando el motor esté frío. 7 SISTEMA ELÉCTRICO Encender el motor y controlar el funcionamiento de los faros, la luz terminal, la luz de freno, la luz intermitente, las luces de aviso, el cláxon y el interruptor de parada de emer- gencia.
  • Página 27: Encender El Motor

    ANDA EL MOTOR, APAGAR DE INMEDIATO EL MOTOR. SI NO SE APAGA EL MOTOR EN UN PERÍ- ODO CORTO DE TIEMPO SE PRODUCE UN DAÑO EN EL MOTOR. CONTROLAR EL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR O BIEN BUSCAR UN TALLER ESPECIALIZADO KTM – SEGUIR ARRANCANDO SIN INTERRUPCIÓN AL MÁXIMO POR 5 SEGUNDOS. ESPERAR AL MÍNIMO 5 SEGUNDOS HASTA EL PRÓXIMO ENSAYO DE ARRANQUE.
  • Página 28: Si Durante El Accionamiento Del Botón De Arranque El Motor No Gira

    „Búsqueda de errores“ o dirí- plo en un cruce, accionar solamente la maneta tiempo acelerar con cautela. janse a un taller especializado KTM. de embrague y arranque. Si durante el viaje se ilumina la luz de aviso SI EL MOTOR GIRA PERO NO ARRANCA FI se debe parar inmediatamente.
  • Página 29: Frenar

    MOTOCICLETA PUEDE QUEDAR FUERA DE PÓNGASE EN CONTACTO CON UN TALLER PONERSE EN CONTACTO CON UN TALLER CONTROL. ESPECIALIZADO KTM AUTORIZADO. ESPECIALIZADO KTM. – DURANTE EL VIAJE EL ACOMPAÑANTE SE – NO REDUZCA NUNCA DE MARCHA CON EL GAS DEBE AGARRAR AL CONDUCTOR O A LA ABIERTO AL MÁXIMO, SI EL MOTOR SE SOBRE-...
  • Página 30: Parar Y Aparcar

    NOS. HAGAN CONTROLAR EL SISTEMA DE EL EFECTO DE FRENADO AL CIRCULAR POR FRENADA. EN CASOS EXTREMOS PUEDE FRENOS POR UN TALLER KTM ESPECIALI- CARRETERAS SUCIAS O CUBIERTAS DE SAL FALLAR COMPLETAMENTE EL SISTEMA DE ZADO ANTES DE IR EN MOTOCICLETA.
  • Página 31: Carburante, Tanqueo

    » INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCION Carburante, tanqueo El motor LC8 necesita, en el estado de distribución, gasolina super desemplomada con por lo menos 95 octanos (ROZ). Después de tanquear la lámpara de combustible tarda aprox. 8 minutos para apagarse, el TRIP F cambia automáticamente a 0 y al modo de visualización anterior.
  • Página 33: Tabla Periodica De Mantenimiento

    Efectuar la consulta del estado del interruptor del neutro, del embrague, de la 2/3 marcha y del caballete lateral con el tool de diagnosis KTM Examinar la correcta colocación y los posibles daños del tubo de la gasolina, de los tubos de los sensores de depresión, de los tubos SLS y de los tubos de purga del aire...
  • Página 34 » TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 1.servicio des- cada cada pués de 990 SUPER DUKE 2006 7500 km 15000 km 1000 km Un vehículo lavado facilita inspecciones de corta duración y ahorro de dinero! o mín. o cada 1 x año 2 años...
  • Página 35 EN MODELOS DEPORTIVOS, EL SERVICIO DE 7500 KM SE REALIZARÁ SEGÚN ESTIME CADA CORREDOR! En cualquier caso, los intervalos de inspección no deben rebasar 500 km. Los trabajos de manutención de un taller especializado autorizado por KTM no sustituyen los trabajos de control y manutención del conductor!
  • Página 36 » TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 990 SUPER DUKE 2006 TAREAS INELUDIBLES DE CONTROL Y CUIDADO A REALIZAR POR EL CONDUCTOR antes de cada después de cada cada puesta en marcha limpieza 1000 km Comprobar el nivel del aceite Comprobar el nivel del líquido de frenos Comprobar el desgaste de los forros de freno Comprobar la función del mecanismo de luces...
  • Página 37: Trabajos De Mantenimiento En Chasis Y Motor

    – PARA LA FIJACIÓN DE LOS ALERONES AL DEPÓSITO DE GASOLINA UTILICE SOLAMENTE LOS TORNILLOS ESPECIALES CON LA LONGITUD CORRECTA DE ROSCA DE KTM. SI UTILIZA OTROS TORNILLOS O MONTA TORNILLOS MÁS LARGOS, EL DEPÓSITO DE GASOLINA PUEDE RESULTAR PERMEABLE Y PODRÍA DERRAMARSE CARBURANTE.
  • Página 38: Ajustar La Horquilla Y El Amortiguador

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Ajustar la horquilla y el amortiguador La horquilla y el amortiguador ofrecen muchas posibilidades de ajuste, para armonizar debi- REGLAJE ESTANDAR damente el vehículo con su manera de conducir y la carga. Para facilitarle a Usted el ajuste, hemos reunido los valores de nuestra experiencia en tablas.
  • Página 39: Ajustar La Precarga Del Muelle De La Horquilla

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Ajustar la precarga del muelle de la horquilla La precarga del muelle de la horquilla se puede ajustar +/- 5 mm mediante giros de los tor- nillos de ajuste [2] (calibre de la llave 24 mm). Giros en el sentido de las manecillas del reloj aumentan la precarga, giros en sentido con- trario a las manecillas del reloj la disminuyen.
  • Página 40: Reglaje De Extension Del Amortiguador

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR AJUSTE ESTÁNDAR LOW SPEED: – Gire el tornillo [1] en sentido horario hasta el tope. – Girar atrás 20 clics en sentido contrario a las manecillas del reloj. AJUSTE ESTÁNDAR HIGH SPEED: –...
  • Página 41: Controlar La Tensión De La Cadena

    SI NO DISPONEN DE UNA LLAVE DINAMOMÉTRICA PARA EL MONTAJE HAGAN CORREGIR EL PAR DE ARRANQUE POR UN TALLER ESPECIALIZADO KTM LO MÁS PRONTO POSIBLE. UN EJE DE QUITA Y PON FLOJO PUEDE TRAER CONSIGO UNA FALTA DE ESTABILIDAD EN LA CONDUCCIÓN DE SU...
  • Página 42: Cuidado De La Cadena

    Y VERSE NOTABLEMENTE REDUCIDA LA ACCIÓN DEL FRENO. – POR RAZONES DE SEGURIDAD LA CADENA NO POSEE NINGUNA JUNTA DE ENGANCHE. HAGA RENOVAR SIEMPRE LA CADENA EN UN TALLER ESPECIALIZADO KTM, ALLÍ SE DISPONE DE LA HERRAMIENTA DE REMACHE DE LA CADENA NECESARIA.
  • Página 43: Advertencias Generales Sobre Frenos De Disco Ktm

    A MENUDO, LAS PASTILLAS DE FRENO QUE SE VENDEN EN LOS COMERCIOS DE ACCESORIOS NO SON CON- VENIENTES PARA SU USO EN MOTOCICLETAS KTM EN CARRETERA. LA ESTRUCTURA Y EL COEFICIENTE DE FRICCIÓN DE DICHAS PASTILLAS DE FRENO PUEDEN DIFERIR MUCHO DE LOS VALORES DE LAS PASTILLAS DE FRENO ORIGINALES KTM, Y OCASIONARÍAN UNA GRAN DIFERENCIA EN LA POTENCIA DE FRENADO.
  • Página 44: Liquido De Frenos

    TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR LIQUIDO DE FRENOS: KTM llena el sistema de frenado con el líquido de frenos „Motorex Brake Fluid DOT 5.1“, uno de los productos de mayor calidad que se consigue actualmente en el mercado. Le reco- mendamos seguir usándolo.
  • Página 45: Graduar El Ajuste Básico De La Maneta Del Freno De Mano

    ZADO KTM. – HAGA RENOVAR EL LIQUIDO DE FRENOS DEL FRENO DE LA RUEDA DELANTERA Y TRASERA CADA 2 AÑOS EN UN TALLER ESPECIALIZADO KTM. Rellenar el líquido de frenos adelante * Bajo condiciones normales no es necesario un llenado posterior del líquido de frenos (véase Advertencias generales sobre los frenos de disco KTM).
  • Página 46: Control De Las Pastillas De Freno Delantero

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR – ACCIONAR EL FRENO DE LA RUEDA DELANTERA HASTA QUE HAYA PUNTO DE PRESIÓN. – NO UTILICE NUNCA DOT 5. SE TRATA DE UN LÍQUIDO DE COLOR PÚRPURA HECHO A BASE DE ACEITE DE SILICONA. JUNTAS Y LATIGUILLO DE FRENO DEBEN ESTAR ESPECIALMENTE PREPARADOS PARA ÉL.
  • Página 47: Cambiar La Posición Básica Del Pedal De Freno

    – SI EL NIVEL DEL LÍQUIDO DESCIENDE POR DEBAJO DEL MÍNIMO INDICA QUE EXISTE UN FALLO EN EL SISTEMA DE FRENOS O UN COMPLETO DESGASTE DE LAS PASTILLAS. EN ESTE CASO SE RUEGA DIRIGIRSE INMEDIATAMENTE A UN TALLER ESPECIALIZADO KTM. – HAGA RENOVAR EL LIQUIDO DE FRENOS DEL FRENO DE LA RUEDA DELANTERA Y TRASERA CADA 2 AÑOS EN UN TALLER ESPECIALIZADO KTM.
  • Página 48: Control De Las Pastillas De Freno Traseras

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR – ACCIONAR EL FRENO DE LA RUEDA TRASERA HASTA QUE HAYA PUNTO DE PRESIÓN. – NO UTILICE NUNCA DOT 5. SE TRATA DE UN LÍQUIDO DE COLOR PÚRPURA HECHO A BASE DE ACEITE DE SILICONA. JUNTAS Y LATIGUILLO DE FRENO DEBEN ESTAR ESPECIALMENTE PREPARADOS PARA ÉL.
  • Página 49: Desmontar Y Montar La Rueda Delantera

    Para el desmontaje de las ruedas son necesarios caballetes especiales, para fijar de este modo la motocicleta de manera segura. El caballete delantero fija la motocicleta suficien- temente sólo en conexión con el caballete trasero. KTM ofrece en el catálogo Power Parts los caballetes mostrados aquí.
  • Página 50 – EN CASO DE QUE A LA HORA DE LA INSTALACION NO TENGA A DISPOSICION UNA LLAVE DE PAR DE APRIETE, HAGA CORREGIR LO MAS PRONTO POSIBLE LOS PARES DE APRIETE EN UN TALLER ESPECIALIZADO KTM. UN EJE DE RUEDA FLOJO PUEDE CONDUCIR A UN COMPOR- TAMIENTO EN CARRETERA INESTABLE.
  • Página 51: Desmontar Y Montar La Rueda Trasera

    Desmontar y montar la rueda trasera * Para el desmontaje de las ruedas son necesarios caballetes especiales, para fijar de este modo la motocicleta de manera segura. KTM ofrece en el catálogo Power Parts los caballe- tes aquí mostrados. Monte el caballete trasero. Preste atención a un suelo firme y un correcto montaje.
  • Página 52: Neumaticos, Presion

    – SI NO DISPONEN DE UNA LLAVE DINAMOMÉTRICA PARA EL MONTAJE HAGAN CORREGIR EL PAR DE ARRANQUE POR UN TALLER ESPECIALIZADO KTM LO MÁS PRONTO POSIBLE. UN EJE DE QUITA Y PON FLOJO PUEDE TRAER CONSIGO UNA FALTA DE ESTABILIDAD EN LA CONDUC- CIÓN DE SU MOTOCICLETA.
  • Página 53: Batería

    PRESIÓN AIRE cado de homologación. 990 Super Duke delantero trasero – Ud. podrá conocer en su taller autorizado KTM o en los almacenes para neumáticos cuáles son los tipos de neumáticos aprobados por KTM. Calle solo 2,4 bar 2,4 bar –...
  • Página 54: Desmontar Y Montar La Batería

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Desmontar y montar la batería * La batería se debe desmontar solamente para la inmovilización de la motocicleta. Quitar los tornillos [1] en ambos lados, aflojar 2 giros los tornillos [2] y quitar el alerón delan- tero hacia adelante.
  • Página 55: Cargar La Batería

    Para la carga utilice herramientas de carga especiales para baterías libres de mantenimiento, como por ejemplo la herramienta de carga KTM (Art.Nr. 58429074000). Con esta herra- mienta de carga Usted puede adicionalmente examinar la tensión de reposo y la capacidad de arranque de la batería y el generador.
  • Página 56: Fusible General

    Sustituir el fusible fundido solamente por uno equivalente. Si después de haber insertado un nuevo fusible, éste se funde de nuevo, se debe consultar de todas maneras un taller espe- cializado autorizado por KTM. EN NINGÚN CASO COLOCAR UN FUSIBLE MÁS FUERTE O "REMENDAR" EL FUSIBLE, UNA MANIO-...
  • Página 57: Fusibles Para Consumidores Individuales De Corriente

    Sustituir un fusible fundido sólo por un fusible equivalente. Si después del montaje de un nuevo fusible éste se funde otra vez hay que dirigirse a un taller especializado KTM. NO MONTEN EN NINGÚN CASO UN FUSIBLE MÁS POTENTE O „REMENDAR“ EL FUSIBLE, POR EL TRATAMIENTO INADECUADO SE PUEDE DESTRUIR TODA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
  • Página 58: Cambiar Las Lámparas Del Faro

    Enganchar el estribo de fijación, meter el enchufe en la lámpara y montar el capuchón de goma. LÁMPARA DE LUCES DE POSICIÓN: Ya que para un cambio de la lámpara de luces de posición se deben desmontar muchas pie- zas, aconsejamos dejar efectuar el cambio de lámparas en un taller especializado autori- zado por KTM.
  • Página 59: Ajustar La Distancia De Luz Del Faro

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Ajustar la distancia de luz del faro La carga adicional puede exigir muy posiblemente una corrección de la distancia de luz del faro. Con un tornillo de ajuste [1] puede ser regulada la distancia de luz del faro. Giros en el sen- tido de las manecillas del reloj aumentan la distancia de luz, giros en el sentido contrario a las manecillas del reloj reducen la distancia de luz.
  • Página 60: Lámparas De La Luz Trasera

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR LÁMPARAS DE LA LUZ TRASERA: Sacar la armadura del portalámparas [1] de la carcasa y sacar la lámpara de la armadura. Insertar una nueva lámpara y presionar la armadura del portalámparas hasta el tope en la carcasa de la luz trasera.
  • Página 61: Sistema De Refrigeración

    LÍQUIDO REFRIGERANTE ALCANZA UNA TEMPERATURA DE 120°C. SI EL VENTILADOR NO FUN- CIONA PERO HAY SUFICIENTE LÍQUIDO REFRIGERANTE, PUEDE CONTINUAR HASTA EL PRÓ- XIMO TALLER ESPECIALIZADO DE KTM SOMETIENDO AL MOTOR A LAS MENORES SOLICITA- CIONES POSIBLES. – INSUFICIENTE LÍQUIDO REFRIGERANTE EN EL SISTEMA: CONTROLE SI SALE LÍQUIDO REFRIGERANTE (TAMBIÉN EN EL LADO INFERIOR DEL VEHÍCULO).
  • Página 62: Examinar El Nivel Del Líquido Refrigerante En El Depósito De Compensación

    Si se debe constantemente rellenar el líquido refrigerante, probablemente el sistema de refri- geración es permeable. Si el depósito de compensación está vacío, se debe también exami- nar el nivel del líquido refrigerante en el radiador. Haga examinar el nivel del líquido refri- gerante en un taller especializado KTM.
  • Página 63: Examinar El Nivel Del Líquido Refrigerante En El Radiador

    Si falta líquido refrigerante, probablemente el sistema de refrigeración tiene un escape. En este caso deje controlar el sistema de refrigeración en un taller especializado autorizado por KTM. CONTROLE EL NIVEL DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE, SI FUERA POSIBLE, CON EL MOTOR FRÍO.
  • Página 64 » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Quitar el tornillo de sangrado [5] en el lado izquierdo del radiador. Para poder purgar completamente el sistema de refrigeración es necesario levantar adelante la motocicleta aprox. 50 cm. Ahora llene el líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el orificio de purga de aire y monte inmediatamente el tornillo para que no pueda entrar más aire en el radiador.
  • Página 65: Cambiar La Posición Básica De La Maneta Del Embrague

    MINERAL HIDRÁULICO BIODEGRADABLE. ESTE ACEITE NO PUEDE SER MEZCLADO CON NINGÚN OTRO ACEITE HIDRÁULICO. UTILICE SIEMPRE EL ACEITE HIDRÁULICO KTM ORIGINAL (ADQUIRI- BLE EN SU TALLER ESPECIALIZADO KTM), SOLAMENTE DE ESTAMANERA PUEDE SER GARANTI- ZADA UNA ÓPTIMA FUNCIÓN DEL ACCIONAMIENTO DELEMBRAGUE HIDRÁULICO.
  • Página 66: Ajustar La Inclinación Del Manillar

    SI EL MANILLAR SE GIRA DEMASIADO HACIA ATRÁS; LOS MANDOS DEL MANILLAR PODRÍAN DAÑAR EL DEPÓSITO DE GASOLINA. Cables del acelerador – examinar el juego y ajustar * Para este trabajo es necesario un tool de diagnóstico. Consulte para ello un taller especia- lizado KTM autorizado.
  • Página 67: Aceite De Motor

    Utilice solamente aceites de motor totalmente sintéticos, cuyas exigencias de calidad cum- plan la norma JASO MA (mire las descripciones en el recipiente) KTM recomienda Motorex Power Synt 4T en las viscosidades 10W/50 (para temperaturas sobre 0°C) o bien 5W/40 (para temperaturas bajo 0°C).
  • Página 68: Rellenar El Aceite Del Motor

    » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Rellenar el aceite del motor Para rellenar se debe quitar el alerón derecho [1]. Para ello quitar los tornillos [2]. Retirar también los tornillos [3] y quitar el alerón. Desatornillar el tornillo de cierre [4] y rellenar con aceite de motor. Esperar 20 segundos y controlar de nuevo el nivel de aceite.
  • Página 69: Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro Del Aceite, Limpiar El Tamiz Del Aceite

    Ya que para un cambio de aceite se deben desmontar muchas partes, recomenda- mos dejar realizar el cambio del aceite de motor en un taller especializado KTM. En el período de garantía es preciso que el cambio de aceite sea efectuado por un taller autorizado KTM, de lo contrario se pierde el derecho de garantía.
  • Página 70 » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Retirar el tornillo de vaciado [6] en el depósito de aceite y dejar fluir el aceite en un reci- piente. Retirar los tornillos [7] y virar hacia el lado la válvula de reflujo del aceite [8]. Sacar cuidadosamente del depósito de aceite el tamiz del aceite [9].
  • Página 71 Meter un nuevo filtro del aceite [3] en el cárter del motor, engrasar el aro tórico y montar la tapa del filtro del aceite junto con el aro tórico. Apretar los tornillos con 6 Nm. UTILICE SOLAMENTE FILTROS DE ACEITE KTM ORIGINALES, CON EL USO DE OTROS FILTROS EL MOTOR PUEDE SUFRIR DAÑOS.
  • Página 72 » TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Quitar el alerón derecho (véase Rellenar aceite del motor) y desatornillar el tornillo de cie- rre [6]. Llenar con 2,5 litros de aceite de motor completamente sintético según la norma JASO MA (por ej. Motorex Power Synt 4T) y montar el tornillo de cierre. Encender el motor y dejarlo calentar en ralentí...
  • Página 73: Fasqueda De Errores

    Cerradura de encendido o interruptor Verificar la cerradura de encendido y el interruptor de parada de parada de emergencia defectuosos de emergencia, dirigirse a un taller especializado KTM. Seguridad del sistema de arranque Diríjanse a un taller especializado KTM defectuosa El motor gira sólo con la maneta...
  • Página 74 Cambiar el líquido refrigerante, utilizar un anti-congelante de de refrigeración marca Tubo del radiador doblado o dañado Extender correctamente el tubo del radiador o bien renovarlo Termóstato defectuoso Hacer examinar el termostato (temperatura de apertura 75°C) o bien renovarlo, buscar un taller especializado KTM...
  • Página 75 Aire en el sistema de refrigeración Purgar el sistema de refrigeración (véase trabajos de manutención) Lámpara FI parpadea/se ilumina Falla en el sistema de inyección Consultar un taller especializado autorizado por KTM. El motor se apaga durante el No hay gasolina Tanquear gasolina...
  • Página 76: Descripción De La Falla

    La batería no es cargada por el Hacer controlar el regulador de la tensión y el generador en un generador taller especializado autorizado por KTM No hay indicación en el display Fusible fundido Renovar el fusible HORN BRAKELIGHT SPEEDO del velocímetro multifuncional...
  • Página 77 » FASQUEDA DE ERRORES El código intermitente indica cuál componente está afectado por una falla. Con ello se puede localizar el defecto si no hay a disposición un tool de diagnosis. CÓDIGO INTERMITENTE SEÑAL/COMPONENTE DESCRIPCIÓN DE LA FALLA MOTOR Sensor de la temperatura del refrigerante Señal de salida demasiado baja / alta continua Sensor de la temperatura del aire...
  • Página 78: Limpieza

    » LIMPIEZA Una limpieza regular y un cuidado de la laca es parte de la manutención y contribuye a mantener el valor de su motocicleta. NO LIMPIAR NUNCA LA MOTOCICLETA CON UN APARATO DE LIMPIEZA DE ALTA PRESIÓN O CON UN CHORRO DE AGUA FUERTE. DE LO CONTRA- RIO EL AGUA ALCANZA A TRAVÉS DE LA ALTA PRESIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS, ENCHUFES, CABLES DE ACELERACIÓN, RODAMIENTOS, ETC., CAUSANDO FALLAS Y/O CONDUCIENDO A LA DESTRUCCIÓN PREMATURA DE ESTAS PIEZAS.
  • Página 79: Almacenamiento

    » ALMACENAMIENTO Si quiere parar la motocicleta por un período de tiempo largo se deberían tomar las siguientes medidas: – Vaciar los más que se pueda el depósito de gasolina para poder llenar con carburante fresco durante la puesta en marcha. –...
  • Página 80: Datos Tecnicos - Chasis

    » DATOS TECNICOS – CHASIS CHASIS 990 SUPER DUKE Bastidor Bastidor de tubo enrejado, de tubos de acero de cromo molibdeno, recubierto de polvo Horquilla WP Suspension – Up Side Down 4860 ROMA Recorrido suspesión delantero 135 mm Suspensión rueda trasera WP Suspension 4618 BAVP Recorrido suspesión trasero 160 mm...
  • Página 81 » DATOS TECNICOS – CHASIS CHASIS 990 SUPER DUKE Batería Batería sin mantenimiento 12V 11,2 Ah Ángulo de dirección 66,5° Distancia entre ejes 1438 ± 10 mm Altura del asiento sin carga 855 mm Distancia del suelo sin carga 165 mm Peso en seco 184 kg Carga máx admisible sobre el eje del.
  • Página 82 » DATOS TECNICOS – CHASIS PARES DE APRIETE – CHASIS Tornillo collar del eje de rueda adelante M24x1,5 60 Nm Tuerca collar del eje de rueda atrás M25x1,5 90 Nm Amortiguador arriba/abajo M14x1,5 80 Nm Tuerca collar del eje basculante M19x1,5 130 Nm Subchasis...
  • Página 83 » DATOS TECNICOS – CHASIS PARES DE APRIETE – CHASIS Tornillos de cabeza hexagonal de la toma del caballete lateral – soporte del caballete lateral M10 Loctite 243 + 25 Nm Tornillos de cabeza hexagonal del alojamiento del caballete lateral Loctite 243 + 35 Nm Tornillos de cabeza hexagonal del soporte del muelle del caballete lateral M8 Loctite 243 + 25 Nm...
  • Página 84: Datos Tecnicos - Motor

    » DATOS TECNICOS – MOTOR MOTOR 990 LC8 Tipo Otto de 4 tiempos de 2 cilindros en disposición de 75°V con eje de balance, refrigeración líquida Cilindrada 999 cm Diámetro/carrera 101/62,4 mm Compresión 11,5:1 Gasolina Gasolina Super, sin plomo con índice de octano mínimo de 95 Mando 4 válvulas controladas por empujador de taza y 2 árboles de levas, tracción del árbol de levas con engranajes/cadena Diámetro de la válvula...
  • Página 85: Aceite De Motor

    Utilice solamente aceites de motor totalmente sintéti- cos, cuyas exigencias de calidad cumplan la norma JASO MA (mire las descripciones en el recipiente) KTM recomienda Motorex Power Synt 4T en las visco- sidades 10W/50 (para temperaturas sobre 0°C) o bien 5W/40 (para temperaturas bajo 0°C).
  • Página 86: Índice Alfabetico

    Cambiar las lámparas del faro ......57 Advertencias generales sobre frenos de disco KTM ..42 Cambio de marchas conduccion .
  • Página 87 » ÍNDICE ALFABETICO Examinar el nivel del líquido refrigerante en el depósito Purgar el sistema de refrigeración .....62 de compensación ....... . .61 Reglaje de compresion de la horquilla .
  • Página 90 10/2005 FOTO: MITTERBAUER KTM Group Partner KTM Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.at...

Tabla de contenido